Übersetzung für "Geht dahin" in Englisch

Meine Bitte geht auch dahin, dem Kollegen Kirilov meinen Dank zu übermitteln.
I would also like to ask you to pass on my thanks to Mr Kirilov.
Europarl v8

Wenn ja, geht dieser dahin, dass Griechenland die Eurozone verlassen muss?
If so, is it for Greece to leave the eurozone?
Europarl v8

Meine Bitte geht deshalb dahin, diesem Kompromissvorschlag zuzustimmen.
I therefore ask you to vote in favour of the Commission proposal.
Europarl v8

Niemand, den ich kenne, geht noch dahin.
No one I know goes there anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Das Anliegen der Kommission geht denn auch dahin:
The Commission's objectives are therefore:
TildeMODEL v2018

Ein Vorschlag geht dahin, nur zwingende Vorschriften zu harmonisieren.
One contributor suggests that only mandatory rules should be harmonised.
TildeMODEL v2018

Dahin geht er immer, wenn wir eine Feier geben.
It's where he always goes when we have a party.
OpenSubtitles v2018

Hat sie dir gesagt, dass sie dahin geht?
Is that where she told you she was going?
OpenSubtitles v2018

Und er geht dahin zurück, wo er herkam?
And it goes back to wherever it came from?
OpenSubtitles v2018

Bis dahin geht ihr wie gewohnt euren Tigerclaw-Aufgaben nach.
Until then, you two continue your normal Tigerclaw camp activities.
OpenSubtitles v2018

Man geht dahin, wo man am nützlichsten ist, oder?
You go where you think you can do the most good, right?
OpenSubtitles v2018

Er geht dahin, wo in dem Fall alle hingehen.
It means he's where everybody goes when this happens.
OpenSubtitles v2018

Wenn er dahin geht, gerät er in den Sumpf ohne Wiederkehr.
And if he went there, then that means the Swamp of No Return.
OpenSubtitles v2018

Dahin geht die Arbus-Ausstellung als Nächstes.
That's where the Arbus exhibit is heading next. Oh, my God.
OpenSubtitles v2018

Nein, nein, bis dahin geht es meinem Dad besser.
No, no, my dad'll be better by then.
OpenSubtitles v2018

Da geht deine Königin dahin, Playboy.
There goes your queen, playboy.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte wissen sollen, dass er wegen dem Funkgerät dahin geht.
I should've known he'd go for that radio.
OpenSubtitles v2018

Dahin geht meine Theorie dass sie hinter Dad's Geld her ist.
There goes my theory she's after dad's money.
OpenSubtitles v2018

Er geht dahin, wo man ihn braucht.
Lord Wellington goes wherever he is needed.
OpenSubtitles v2018

Debbie geht immer noch dahin, um sich die Haare machen zu lassen.
Debbie still goes in to get her hair done up.
OpenSubtitles v2018

Dahin geht Shannon am nächsten Wochenende.
It's something Shannon's going to next weekend.
OpenSubtitles v2018

Meine Ausrüstung geht dahin, wo ich hingehe.
My equipment goes where I go.
OpenSubtitles v2018

Ihr geht wieder dahin, wo ihr hergekommen seid.
You're going back to where you came from.
OpenSubtitles v2018

Und da geht es dahin, Grace.
And there it goes, Grace.
OpenSubtitles v2018

Er geht dahin, wo Ben gestochen wurde...
So he's gonna go back to where Ben was just stung...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass er dahin geht.
I know he's been out there.
OpenSubtitles v2018