Übersetzung für "Gegenseitige pflichten" in Englisch

Dieses Übereinkommen begründet gegenseitige Rechte und Pflichten gemäß den in ihm vorgesehenen Verfahren.
This Agreement creates reciprocal rights and obligations in accordance with the procedures set out herein.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Abkommen begründet gegenseitige Rechte und Pflichten gemäß den in ihm vorgesehenen Verfahren.
This Agreement creates reciprocal rights and obligations in accordance with the procedures set out herein.
TildeMODEL v2018

Alle Mitgliedstaaten haben im Währungsbereich gegenseitige Interessen und Pflichten.
All Member States have mutual interests and obligations in the monetary field.
TildeMODEL v2018

Von diesem Moment an entstehen gegenseitige Rechte und Pflichten zwischen dem Käufer und dem Verkäufer.
From that moment, mutual rights and obligations arise between the Buyer and the Seller.
ParaCrawl v7.1

In dem Dokument werden gegenseitige Rechte und Pflichten transparent gemacht sowie Qualifizierungsschwerpunkte und überprüfbare Meilensteine festgehalten.
This document makes each party's rights and obligations transparent, and defines the focus of qualification and traceable milestones.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich also um gegenseitige Pflichten und Rechte, die sowohl die EU-Bürger, die in einem der genannten Länder arbeiten oder gearbeitet haben, als auch die Angehörigen der assoziierten Staaten, die das gleiche in der EU tun oder getan haben, betreffen.
This affects the reciprocal obligations and rights of EU citizens who work or have worked in any of the abovementioned countries and of the nationals of States that have signed one of these agreements who work or have worked in the EU.
TildeMODEL v2018

Diese Art von Szenario fällt nicht unter die EU-Vorschriften auf dem Gebiet des öffentlichen Auftragswesens, wenn einzelne öffentliche Unternehmen gemeinsam eine öffentliche Aufgabe wahrnehmen und dabei auf eigenen Ressourcen zurückgreifen, ein gemeinsames Ziel verfolgen und über gegenseitige Rechte und Pflichten verfügen, die über die „Wahrnehmung einer Aufgabe gegen Entgelt" bei der Realisierung von Zielen im öffentlichen Interesse hinausgehen.
This kind of set-up is not covered by the EU public procurement rules in the case of joint performance by solely public entities of a public task, using own resources, having a common aim and involving mutual rights and obligations going beyond "performance of a task against remuneration" in the pursuit of objectives in the public interest.
TildeMODEL v2018

Sobald es in Kraft getreten ist, entsteht durch das SAA eine vertragliche Beziehung, die gegenseitige Rechte und Pflichten mit sich bringt und ein breites Spektrum von Sektoren umfasst.
Once in force, the SAA will establish a contractual relationship that entails mutual rights and obligations and covers a wide variety of sectors.
TildeMODEL v2018

Zu einem späteren Zeitpunkt wurden diese Handelsabkommen mit den meisten dieser Länder (Polen, Tschechische Republik, Slowakische Republik, Ungarn, Rumänien, Bulgarien und die drei Baltischen Republiken) durch Europäische Assoziationsabkommen gemäß Artikel 238 EGV ersetzt, der "gegenseitige Rechte und Pflichten, gemeinsames Vorgehen und besondere Verfahren" vor­sieht.
Most of these countries (Poland, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Romania, Bulgaria and the Baltic republics) have since replaced the trade agreements with Europe Agreements under Article 238 of the EC Treaty, which provides for "reciprocal rights and obligations, common action and special procedures".
TildeMODEL v2018

Mit dem Netz würden die Mitgliedstaaten über gegenseitige Rechte und Pflichten ("gegenseitige Amtshilfe") auf Grundlage der behördlichen Freiheit und der Vertraulichkeit miteinander verbunden, um eine wirksame Überwachung des Binnenmarkts zu gewährleisten.
The network would provide Member States with reciprocal rights and obligations ("mutual assistance"), based on freedom of the authorities and confidentiality, with a view to ensuring effective supervision of the internal market;
TildeMODEL v2018

Er hebt hervor, daß den Mitglied staaten und den Gemeinschaftsorganen gegenseitige Pflichten zur loyalen Zusammenarbeit obliegen, wozu auch gehört, daß sie die Zuständigkeit des Parlaments zur Regelung seiner internen Organisation beachten und angemessene Maßnahmen treffen müssen, um das ordnungsgemäße Funktionieren des Parlaments nicht zu beeinträchtigen.
The Court referred to the mutual duties of sincere cooperation imposed on the Member States and the institutions, which included the duty to have regard to the power of Parliament to determine its internal organization and to adopt appropriate measures to ensure that it functions properly.
EUbookshop v2

Gegenseitige Rechte und Pflichten sind so zu bestimmen, daß aus dem Anschluß ein geistlicher Nutzen gewonnen werden kann.
Mutual rights and obligations are to be defined in such a way that spiritual good can come from the association.
ParaCrawl v7.1

Gegenseitige Rechte und Pflichten des Nutzers und des elektronischen Zahlungssystems werden durch die jeweiligen Verträge und Vereinbarungen geregelt.
Mutual rights and duties of the User and the Electronic Payment System are regulated by the respective contracts and agreements.
ParaCrawl v7.1

Um dies zu verstehen, müssen wir uns daran erinnern (1), dass in jeder Hinsicht gegenseitige Rechte und Pflichten auf der Verwandtschaft beruhen.
To understand this we must remember (1) that in all respects of mutual rights and duties rests upon kinship.
ParaCrawl v7.1

Das Erbrecht und das Pflichtteilsrecht des Lebenspartners sind Bestandteil des Rechtsinstituts der eingetragenen Lebenspartnerschaft, die den Partnern gegenseitige Rechte und Pflichten in einer lebenslangen Bindung auferlegt.
The civil partner's right to succeed and right to a compulsory portion are part of the legal institution of the registered civil partnership, which gives the partners mutual rights and duties in a lifelong commitment.
ParaCrawl v7.1

Was Unsere Vorgänger oftmals gelehrt haben, das wollen auch Wir nun mit Unserer Autorität bekräftigen: Es bestehen zwischen den Nationen gegenseitige Rechte und Pflichten.
With respect to States themselves, Our predecessors have constantly taught, and We wish to lend the weight of Our own authority to their teaching, that nations are the subjects of reciprocal rights and duties.
ParaCrawl v7.1

Dieser Plan legt die gegenseitigen Pflichten der beteiligten Seiten fest.
This plan defines the mutual obligations of the parties concerned.
ParaCrawl v7.1

Die gegenseitigen Rechten und Pflichten der Vertragsparteien ergeben sich aus diesem Vertrag.
The mutual rights and obligations of the contracting parties are governed by this contract.
CCAligned v1

Die Einzelheiten und gegenseitigen Rechte und Pflichten sind in den AWB geregelt.
It contains the particulars and stipulates the reciprocal rights and obligations.
ParaCrawl v7.1

Das Bewußtsein von gegenseitigem Interesse und Pflichten schuldig machen und arbeiten.
The consciousness of mutual interest and obligations make them owe and work.
ParaCrawl v7.1

Acht Jahre später regelt das Unternehmen schriftlich die gegenseitigen Rechte und Pflichten von Arbeitgebern und Arbeitnehmern.
Eight years later the enterprise set out the mutual rights and obligations of employees and employers in writing.
Wikipedia v1.0

Durch diese Abkommenwird eine Assoziation mit gegenseitigen Rechten und Pflichten, gemeinsamem Vorgehenund besonderen Verfahren gegründet.
Such agreements shall establish an association involvingreciprocal rights and obligations, common actions and special procedures.
EUbookshop v2

Gegenstand dieser Erklärung ist die Änderung der gegenseitigen Rechte und Pflichten des Anbieters und des Nutzers.
The subject of this statement is to modify the mutual rights and obligations of the Provider and the User.
ParaCrawl v7.1

Er geht dann dazu über, diese Beziehung als eine Reihe von gegenseitigen Pflichten, darzustellen.
It then goes on to delineate this relationship as a set of reciprocal duties.
ParaCrawl v7.1

Beistand ist gegenseitige Pflicht, wenn jemand gegen die in diesem Dokument Genannten Krieg führt.
Providing support is a mutual responsibility when anbody wages war against anyone named in this document.
ParaCrawl v7.1

Diese Bestätigung legt die gegenseitigen Rechte und Pflichten fest, die unter anderem die Lieferung betreffen.
This confirmation defines the mutual rights and obligations relating, amongst other things, to delivery.
ParaCrawl v7.1

Allerdings hätte wahrscheinlich mehr getan werden können hinsichtlich der Anerkennung gegenseitiger Rechte und Pflichten, weil es wichtig ist, die gemeinsame Verantwortlichkeit der Roma-Gemeinschaften für ihre effektive Eingliederung zu berücksichtigen.
However, more could probably have been done with regard to the recognition of reciprocal rights and duties because it is essential to keep in mind the joint responsibility of Roma communities for their effective inclusion.
Europarl v8

Die Vertragsparteien bekräftigen ihre gegenseitigen Rechte und Pflichten aus dem Überarbeiteten Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen von 2012 (im Folgenden „WTO-Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen“).
The Parties affirm their mutual rights and obligations under the Revised Agreement on Government Procurement of 2012 (‘WTO Government Procurement Agreement’).
DGT v2019

Die Vertragsparteien bekräftigen ihre bestehenden gegenseitigen Rechte und Pflichten aus dem TBT-Übereinkommen, das als Bestandteil in dieses Abkommen übernommen wird.
The Parties affirm their existing rights and obligations with respect to each other under the TBT Agreement, which is hereby incorporated into this Agreement and made part thereof.
DGT v2019

Die Gemeinschaft kann mit einem Staat oder mehreren Staaten oder einer oder mehreren internationalen Organisationen Abkommen schließen, durch die eine Assoziation mit gegenseitigen Rechten und Pflichten, gemeinsamem Vorgehen und besonderen Verfahren gegründet wird.
The Community may conclude with one or more States or international organisations agreements establishing an association involving reciprocal rights and obligations, common action and special procedures.
EUconst v1