Übersetzung für "Gefürchtet sein" in Englisch
Und
in
seinem
Königssinn
herrscht
was,
das
will
gefürchtet
sein.
And
in
his
royalty
of
nature
reigns
that
which
would
be
feared.
OpenSubtitles v2018
Mit
Blicken
töten,
gefürchtet
sein,
das
flößt
ihm
eitle
Selbstherrlichkeit
ein.
Be
feared
and
kill
with
looks
Infusing
him
with
self
and
vain
conceit,
OpenSubtitles v2018
Er
will
gefürchtet
sein
und
überwacht
seine
Mitarbeiter,
um
die
Kontrolle
nicht
zu
verlieren.
He
wants
to
be
feared
and
monitors
his
staff
members
closely,
in
order
to
not
lose
control
over
things.
ParaCrawl v7.1
Die
Charrúas
haben
sich
weiterentwickelt
und
verbessert
und
fangen
an
in
Südamerika
gefürchtet
zu
sein.
The
Sky
blue
team
have
evolved
and
improved
their
football
and
are
starting
to
be
a
feared
force
in
South
America.
ParaCrawl v7.1
Der
Berichterstatter
sagte
es
bereits,
dieser
Jahresbericht
wird
in
Zukunft
hochgeschätzt
und
vielleicht
sogar
gefürchtet
sein.
As
the
rapporteur
says,
this
annual
report
will,
in
future,
be
valued
and
possibly
even
feared.
Europarl v8
Die
Japaner
scheinen
in
ganz
Asien
gefürchtet
worden
zu
sein::"Man
duldet
in
keinem
Hafen
in
Indien
(Asien),
daß
Japaner
bewaffnet
landen,
da
sie
ein
so
verzweifeltes
und
wagemutiges
Volk
sind,
daß
man
sie
an
allen
Orten
wohin
sie
kommen
fürchtet"
(Sir
Edward
Michelbourne,
Boxer,
s.
268).
The
Japanese
seem
to
have
been
feared
throughout
Asian
countries,
according
to
a
contemporary,
Sir
Edward
Michelbourne:The
Japons
are
not
suffered
to
land
in
any
port
in
India
(Asia)
with
weapons;
being
accounted
a
people
so
desperate
and
daring,
that
they
are
feared
in
all
places
where
they
come.
Wikipedia v1.0
Gefürchtet,
wie
es
sein
muss,
bevor
er
euch
vom
Meer
herunterholte,
bevor
er
euch
überredete,
hier
wie
die
Tiere
zu
leben.
Feared,
as
you
should
have
been,
before
he
dragged
you
away
from
the
sea,
before
he
convinced
you
to
live
here
like
animals.
OpenSubtitles v2018
Unweit
von
hier
ist
ein
Ort,
wo
starke
Männer
fürs
Vergnügen
leben,
nicht
für
die
Arbeit,
ein
Ort,
an
dem
ihr
aufs
Neue
gefürchtet
und
geachtet
sein
könnt.
There
is
a
place
not
far
from
here
where
strong
men
live
lives
of
pleasure,
not
labor,
a
place
where
you
could
be
feared
and
respected
once
again.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
die
Geschichte
von
Rudi
Rock,
einem
tyrannischen
Rüpel,
der
alle
Tiere
in
der
Nachbarschaft
herumkommandiert
–
bis
ihm
eines
Tages
eine
harte
Lektion
erteilt
wird,
aus
der
er
lernt:
es
ist
viel
besser
gemocht
als
gefürchtet
zu
sein.
This
is
the
story
of
Rudi
Rock,
a
tyrannical
bully
who
bosses
all
the
animals
in
the
neighbourhood
around
–
until,
one
day,
a
stranger
teaches
him
a
VERY
hard
lesson
indeed:
it’s
better
to
be
loved
than
feared.
ParaCrawl v7.1
Experten
gehen
davon
aus,
dass
der
Schutz
Hukumova
unzulässige
Werbung
gefürchtet,
weil
sein
Fall
eine
große
Resonanz
in
Russland
und
Tadschikistan
verursacht
hat.
Experts
believe
that
the
protection
Hukumova
feared
undue
publicity,
because
his
case
has
caused
a
great
resonance
in
Russia
and
Tajikistan.
ParaCrawl v7.1
Denn
selbst
jeder
irdische
Herrscher
soll
für
seine
Untertanen
als
liebevoller,
väterlicher
Machthaber
gelten,
will
er
sich
ihre
Liebe
erringen
und
nicht
nur
gefürchtet
sein.
For
even
every
earthly
ruler
is
to
be
regarded
as
loving,
fatherly
ruler
for
his
subjects,
if
he
wants
to
gain
their
love
and
not
just
be
feared.
ParaCrawl v7.1
Als
wahrer
Dinka
hatte
Marko
sich
nie
davor
gefürchtet,
sein
eigenes
Leben
für
seine
Mitmenschen
und
für
das
Evangelium
auf
Spiel
zu
setzen.
A
true
Dinka
Marko
was
not
afraid
to
risk
his
life
for
his
brothers
and
the
Gospel.
ParaCrawl v7.1
In
der
äthiopischen
(amharischen)
Sprache
bedeutet
ras
„Kopf,
Prinz
oder
Feldmarschall“
und
tafari
bedeutet
„gefürchtet
zu
sein“.
In
the
Ethiopian
(Amharic)
language,
ras
means
“head,”
“prince,”
or
“field
marshal,”
and
tafari
means
“to
be
feared.”
ParaCrawl v7.1
In
jeder
Schlacht
wirst
du
gefürchtet
sein
wenn
du
deinen
kleinen
Säbel
als
letzten
Trumpf
heraus
holst!
In
every
battle
you
will
be
feared
when
you
bring
out
your
little
saber
as
your
last
trump!
ParaCrawl v7.1
Da
die
meisten
dieser
Schulden,
sondern
halten
die
Ausgaben
für
den
Kanal
war
es
nicht
in
der
Ungeheuerlichkeit
dessen,
was
diese
großen
an
der
Zeit,
dass
es
für
die
Zukunft
der
ägyptischen
Nation
finanziell
beträgt
gefürchtet
sein
könnte.
As
most
of
these
debts
but
hold
spending
on
the
channel
it
was
not
in
the
enormity
of
what
could
be
this
huge
at
the
time
that
it
feared
for
the
future
of
the
Egyptian
nation
financially
amounts.
ParaCrawl v7.1
Doch
wenn
er
den
Herrn
so
gefürchtet
hätte
wie
sein
Vater,
dann
sollten
auch
seine
Kinder
nach
ihm
gesegnet
werden.
Whereas,
if
he
had
feared
the
Lord
as
his
father
had
done,
his
children
would
also
have
been
blessed
after
him.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Zahi
Hawass,
Generalsekretär
der
ägyptischen
Altertümerverwaltung,
scheint
in
Archäologenkreisen
gefürchtet
sein,
jedenfalls
deutet
John
Tierney
in
seinem
unlängst
erschienen
Artikel
„A
Case
in
Antiquities
for
Finders
Keepers“
in
der
New
York
Times
vom
16.
November
2009
das
an.
Dr
Zahi
Hawass
as
Secretary
General
of
the
Supreme
Council
of
Antiquities
seems
to
be
feared
by
archaeologists
–
at
least
this
is
indicated
by
John
Tierney
in
his
article
“A
Case
in
Antiquities
for
Finders
Keepers”
published
in
the
New
York
Times
on
November
16th,
2009.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
und
dessen
Fluch
sollte
deshalb
nicht
länger
gefürchtet
sein,
noch
kann
das
Gesetz
in
jeglicher
Weise
ein
Hindernis
zur
Erfüllung
des
Versprechens
Gottes
sein,
zu
Abraham
und
seinen
"Söhnen",
durch
den
Glauben.
The
Law
and
its
curse
are
thus
no
longer
to
be
feared,
nor
can
the
Law
in
any
way
serve
as
a
hindrance
to
the
fulfillment
of
God's
promises
to
Abraham
and
his
"sons"
by
faith.
ParaCrawl v7.1
Alle
176
Menschen
an
Bord
wurden
tot
in
was
wäre
Brasilien
tödlichsten
Flugzeugkatastrophe
sein
gefürchtet,
und
mindestens
15
wurden
auf
dem
Boden
getötet.
All
176
people
on
board
were
feared
dead
in
what
would
be
Brazil's
deadliest
air
disaster,
and
at
least
15
were
killed
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Machiavelli
betonte
auch
die
Bedeutung
der
harten
Macht
von
Zwang
und
Geld,
wenn
es
für
den
Fürsten
um
einen
Kompromiss
mit
der
weichen
Macht
der
Anziehungskraft
geht,
„da
geliebt
zu
werden
von
den
Untertanen
abhängt,
während
er
nur
auf
sich
selbst
angewiesen
ist,
um
gefürchtet
zu
sein.“
Machiavelli
war
der
Meinung,
es
sei
besser
gefürchtet,
als
geliebt
zu
werden,
wenn
man
vor
dieser
Wahl
stünde.
Machiavelli
also
stressed
the
importance
of
the
hard
power
of
coercion
and
payment
when
a
leader
faces
a
tradeoff
with
the
soft
power
of
attraction,
“since
being
loved
depends
upon
his
subjects,
while
his
being
feared
depends
upon
himself.”
Machiavelli
believed
that
when
one
must
choose,
it
is
better
to
be
feared
than
to
be
loved.
News-Commentary v14
Sein
Zorn
war
gefürchtet,
aber
Seine
Zuneigung
war
prächtig.
His
scorn
was
to
be
feared,
and
His
embrace
was
glorious.
ParaCrawl v7.1
Der
Kettenblitz
des
Imperators
ist
einer
seiner
gefürchtetsten
und
stärksten
Angriffe.
The
Emperor’s
Chain
Lightning
is
among
his
most
terrifying
and
potent
attacks.
ParaCrawl v7.1
Das
Everest-Gebiet,
gefürchtet
wegen
seines
unwegsamen
Geländes
und
seines
hohen
Schwierigkeitsgrades,
ist
jetzt
zugänglich.
The
Everest
region,
feared
for
its
tough
terrain
and
harshness,
is
within
reach
now.
GlobalVoices v2018q4
Aber
Sie
brauchen
nicht
keusch
zu
sein,
nur
um
frei
von
dieser
gefürchteten
STD
sein.
But
you
do
not
need
to
be
chaste
just
to
be
free
of
this
dreaded
STD.
ParaCrawl v7.1
Er
ging
in
jungen
Jahren
in
den
Kriegsdienst
und
soll
wegen
seiner
Kühnheit
ein
gefürchteter
Gegner
gewesen
sein.
He
joined
the
army
at
an
early
age
and
is
said
to
have
been
a
formidable
opponent
because
of
his
boldness.
Wikipedia v1.0
Was
aber
jemanden
angeht,
der
den
Stand
seines
Herrn
gefürchtet
und
seiner
Seele
die
(bösen)
Neigungen
untersagt
hat,
But
as
for
him
who
feared
the
Station
of
his
Lord
and
forbade
the
soul
its
caprice,
Tanzil v1
Und
dem,
der
den
Stand
seines
Herrn
gefürchtet
und
seiner
Seele
ihre
(bösen)
Neigungen
verwehrt
hat,
But
as
for
him
who
feared
standing
before
his
Lord,
and
restrained
himself
from
impure
evil
desires,
and
lusts.
Tanzil v1