Übersetzung für "Gefühle hegen" in Englisch

Weil wir keine latenten homosexuellen Gefühle füreinander hegen.
Because we don't have latent homosexual feelings toward one another.
OpenSubtitles v2018

Welche Gefühle hegen Sie für sie?
How do you feel about her?
OpenSubtitles v2018

Anne und ich werden für Sie immer freundschaftliche Gefühle hegen.
"Anne and I will always be yourfriends.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie für so jemand Gefühle hegen, sollten Sie das Weite suchen.
If you're having feelings for a guy like that, I say run far, far away.
OpenSubtitles v2018

Die Bürger müssen patriotische Gefühle gegenüber Europa hegen und stolz darauf sein, dort zu leben.
They should also be inspired by a patriotic feeling towards Europe and proud to live there.
TildeMODEL v2018

Sie wollen mir jetzt nicht sagen, dass Sie für mich romantische Gefühle hegen?
I say, don't... You don't tell me you're experiencing romantic feelings for me?
OpenSubtitles v2018

Ich entdeckte nie ein Anzeichen dafür, dass Sie solche Gefühle für mich hegen.
In all that time, I never saw any indication that you had those kind of feelings for me.
OpenSubtitles v2018

Für den Vater des Jungen scheint sie vielleicht ebenfalls mehr als nur freundschaftliche Gefühle zu hegen.
Maybe she also believes that there might be more than just ties of friendship connecting her to the father of the boy.
ParaCrawl v7.1

Sicher lautet die Antwort, dass alle, die in dieser Beziehung so starke Gefühle hegen, ebenso wie diese zahlreichen Russisch sprechenden Letten, die die Staatsbürgerschaft erworben haben, die Staatsbürgerschaft des Landes annehmen sollten, auf das sie stolz sind, in dem sie geboren wurden und in dem sie leben.
Surely the answer is that if you feel strongly about this, like those many Russian-speaking Latvians who have taken citizenship, you should take the citizenship of the country of which you are proud, where you were born and where you live.
Europarl v8

Diese Gefühle hegen auch jene progressiven Wähler, die in der Überzeugung, es sei ein Schritt nach vorn, unter Vorbehalt für die Verfassung gestimmt haben.
These sentiments are also shared by those progressive voters who have voted in favour of the Constitution with some hesitation, in the belief that it was a step forward.
Europarl v8

Die Bürger müssen stolz darauf sein, einer Gemeinschaft anzugehören, in der die Solidarität die Grundregel darstellt, patriotische Gefühle gegenüber Europa hegen und stolz darauf sein, dort zu leben.
They should also feel proud that they belong to a grouping in which solidarity constitutes the fundamental rule, and should be inspired by a patriotic feeling towards Europe and proud to live there.
TildeMODEL v2018

Aber ich muss Ihnen sagen, was für Gefühle Sie auch hegen, Sie dürfen mich hier keinesfalls wieder anrufen.
But I must say to you, sir, whatever your feelings are, you must not call me here at any hour of the night or day.
OpenSubtitles v2018

Obwohl Adèle und Emma noch sehr starke Gefühle füreinander hegen, entschließt sich Emma, bei ihrer jetzigen Lebensgefährtin Lise zu bleiben, die ein Kind mit in die Beziehung gebracht hat.
Adèle is still very deeply in love with Emma and despite the powerful connection that is clearly still there between them, Emma is now in a committed partnership with Lise, the pregnant woman at the party they threw a few years earlier, who now has a young daughter.
Wikipedia v1.0

Österreich (36%) und das Vereinigte Königreich (35%) sind die beiden anderen Länder, in den Menschen am häufigsten negative Gefühle hegen.
Austria (36%) and the UK (35%) are the only two other countries where people are most likely to hold negative sentiments.
EUbookshop v2

Einige meinen sie müssten scheitern, weil sie derart starke Gefühle für euch hegen, sie fühlen sich so sehr mit euch verbunden und auch, dass ihr versucht mit ihnen in Kontakt zu treten, aber sie nicht wissen wie sie das meistern sollen.
Some feel they must be failing because they feel so strongly towards you, they feel so connected with you and as if you are trying to connect with them, but they don't know how to master it.
ParaCrawl v7.1

Sie würden das als Ermutigung auffassen, Dummheiten zu machen, schlecht zu sein, schlechte Gefühle zu hegen, und sie würden sich sagen: Wir sind die Lieblinge des Herrn!
They would take this sentence as an encouragement to get into mischief, to misbehave, to entertain wrong feelings, and then proclaim, 'We are the Lord's favorites!'...
ParaCrawl v7.1

Aber Du kannst ihr gegenüber keine ambivalenten Gefühle hegen, wenn doch, dann bist du dir selbst gegenüber nicht ehrlich oder die Musik taugt nichts.
But you cannot be ambivalent about it, and if you are, it is either that you are not true to yourself or that the music is insignificant.
ParaCrawl v7.1

Selbst geliebten Menschen gegenüber empfinden sie eine gewisse Distanz, was aber nicht heißt, dass sie keine tiefen Gefühle hegen können oder überhaupt nicht in der Lage sind zu lieben.
It is a definite detachment but it does not mean they do not feel for these people or love them deeply.
ParaCrawl v7.1

Als Unsicherheiten definieren wir die Gefühle, die wir hegen, und das Verhalten, das wir an den Tag legen, wenn wir mit uns selbst unzufrieden sind.
Insecurities are what we call the feelings we get and the behavior we display when we're uncomfortable with ourselves.
ParaCrawl v7.1

Wir beginnen die erste Übungsphase, indem wir uns ein Familienmitglied aussuchen, das uns sehr nahe steht und für das wir positive Gefühle hegen.
We begin the first phase of the exercise by choosing a close family member toward whom we have positive feelings.
ParaCrawl v7.1

Entspringt der vom schlafenden Bierschröter überfahrene Knabe – „der Bierschröter wird sich wahrscheinlich über den unglücklichen Knaben zu trösten wissen, jedoch hinsichtlich des erlittenen (Bier-)Schadens ganz andere Gefühle hegen“ – noch der Fahrlässigkeit, so weisen die Plakate neben Hahnenkampf auch auf Boxkämpfe hin.
While the boy run over by the sleeping drayman – “supposedly the drayman will know to comfort himself over the unlucky boy, but have quite different feelings in regard of the suffered (beer) damage” – originates from recklessness, so besides cock-fights the posters call the attention to box matches.
ParaCrawl v7.1

Was die beiden nicht wissen, obwohl es für alle Außenstehenden, vor allem für ihre Freunde, offensichtlich ist, ist dass die beiden mehr als nur freundschaftliche Gefühle füreinander hegen...
What the two don't know, even though all too evident for everyone around them, especially their friends, is that the two have more than just friendly feelings towards each other...
ParaCrawl v7.1

In ihrem regelmäßigen Leitartikel auf der Titelseite räumt Népszabadság ein, mit Blick auf das Urteil gemischte Gefühle zu hegen .
In a front page editorial, Népszabadság admits to controversial feelings about the verdict.
ParaCrawl v7.1

Das ist also das Ergebnis davon, dass man Wertschätzung für andere hegt: ob wir es wollen oder nicht - sogar diejenigen, die uns nicht besonders nahestehen, werden uns mögen, sich in unserer Gegenwart wohlfühlen und uns gegenüber freundliche Gefühle hegen.
This, then, is the result of cherishing others: whether we want it or not, even those who are not our relatives always like us, feel happy with us, and have warm feelings toward us.
ParaCrawl v7.1