Übersetzung für "Ganz neuen" in Englisch

Ich glaube, Sie haben einen ganz neuen Weg beschritten.
I think you have broken new ground.
Europarl v8

Dies hat natürlich zu einer ganz neuen Sachlage geführt.
That, of course, has caused quite a new situation.
Europarl v8

Ich glaube, hier müssen wir zu ganz neuen Formen der Beurteilung kommen.
I think we need quite new ways of forming judgments in this area.
Europarl v8

Wir stehen am Anfang einer ganz neuen Sozialwissenschaft.
We're on the verge of a whole new social science.
TED2013 v1.1

Ich benutze jetzt einen ganz neuen Vorgang.
I use, now, a whole new process.
TED2013 v1.1

Nach dem 11. September stand mein Beruf in einem ganz neuen Licht da.
And after 9/11, there was an entirely new context about the occupation that I chose.
TED2020 v1

Es braucht neue Ideen und ganz besonders einen neuen Lebensgeist.
It needs new ideas and, most important, a new animating spirit.
News-Commentary v14

Der Ausschuss stimmt voll und ganz mit diesem neuen Ansatz überein.
The Committee fully agrees with this new approach.
TildeMODEL v2018

Dies wird dem elektronischen öffentlichen Beschaffungswesen in ganz Europa neuen Schwung verleihen.
This will give new impetus to electronic public procurement across Europe.
TildeMODEL v2018

Zugleich wächst der Bedarf an ganz neuen Kompetenzprofilen.
Demand for entirely new sets of skills is emerging.
TildeMODEL v2018

Der gehört zu dieser ganz neuen Welt, von der ich dir erzählte.
It's part of that whole new world I was telling you about.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als ob er dem Dasein einen ganz neuen Sinn gäbe.
It seems as if he gave a whole new meaning to existence.
OpenSubtitles v2018

Außerdem werden über 24 000 Schüler von ganz neuen oder modernisierten Bildungsinfrastrukturen profitieren.
Additionally, over 24 000 pupils will benefit from entirely new or modernised education infrastructures.
TildeMODEL v2018

Ich habe ganz neuen Respekt für diese Leute.
I have a whole new respect for these people.
OpenSubtitles v2018

Du bist ohne sie auf dieser ganz neuen Reise.
You're on this whole new journey without her.
OpenSubtitles v2018

Sie waren ganz begierig Ihren neuen Look zu zeigen.
You were quite eager to show off your new look.
OpenSubtitles v2018

Ich wandte mich einer ganz neuen Klasse von Drecksäcken zu.
I moved on to a whole new class of dirtbags.
OpenSubtitles v2018

Doch diese Mütze stammt von einem ganz neuen Ort.
But this hat comes from somewhere new.
OpenSubtitles v2018

Sie ... sie ist total ausgeflippt, auf einem ganz neuen Level.
She... she totally wigged out on me on a--on a whole new level.
OpenSubtitles v2018

Diese kleinen Schweinchen werden die Vorfahren einer ganz neuen Gattung sein.
These little piggies will be the ancestors of a whole new species.
OpenSubtitles v2018

Meine Damen und Herren, Sie sehen hier einen ganz neuen Mann.
Ladies and gentlemen, you are looking at a brand-new man.
OpenSubtitles v2018

Das geht ja nicht, wir brauchen einen ganz neuen Namen für dich.
This is not, we need a whole new name for you.
OpenSubtitles v2018

Gemeinsam werden wir zu den Schöpfergöttern einer ganz neuen Welt.
We will become the Creator of a New World.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Zeugen vom Anbruch eines ganz neuen Universums.
My daughter, this is the beginning of the new world.
OpenSubtitles v2018

Sie erschaffen einen ganz neuen Menschen.
I mean, you're creating a whole new person.
OpenSubtitles v2018

Sie haben einen ganz neuen Zweig der forensischen Wissenschaft entdeckt, junge Dame.
You have opened up an entire new branch of forensic science, young lady.
OpenSubtitles v2018

Das wird die Sache in einem ganz neuen Licht erscheinen lassen.
This is going to shine an entirely new light on it all.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist ein altes Telefon, mit einer ganz neuen SIM-Karte.
But it's an old phone, got a brand-new SIM card.
OpenSubtitles v2018