Übersetzung für "Fundament schaffen" in Englisch

Die Union muss ein gemeinsames normatives Fundament schaffen.
The Union must establish a core of common standards.
TildeMODEL v2018

Um dieses Potenzial auszuschöpfen, müssen Unternehmen das technologische Fundament schaffen:
In order to exploit this potential, companies need to ensure the technological basis:
ParaCrawl v7.1

Er habe ein Fundament schaffen wollen, um die Menschen bewusst zum Denken zu bewegen.
He had wanted to create a foundation upon which to prompt people to consciously start to think.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist, eine neues Fundament zu schaffen für künftige Analysen der Folgen globaler Erwärmung.
It aims at laying a new foundation for future analyses of the consequences of global warming.
ParaCrawl v7.1

Die Familie zu stärken bedeutet ein Fundament zu schaffen, am Anfang zu beginnen.
To strengthen families means to have a foundation, to start from the beginning.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben, dieses Projekt wird uns dabei unterstutzen, das Fundament dafur zu schaffen.
We believe that this project will help us create that foundation.
ParaCrawl v7.1

Viele Voraussetzungen werden geschaffen während wir einander kennen lernen und das Fundament unserer Meisterzylindergruppe schaffen.
Many basics are covered as we get to know one another and build the foundation of our Master Cylinder Group.
ParaCrawl v7.1

Und dann müssen wir den Boden ausheben um Platz für das Fundament zu schaffen.
And then, too, we must excavate the ground, to make room for the foundations.
ParaCrawl v7.1

Um ein starkes Fundament zu schaffen, muss der Damm das richtige Feuchtigkeitsverhältnis aufweisen.
To have a strong foundation, embankment needs to have a proper ratio of moisture.
ParaCrawl v7.1

Im Rat war es sehr schwierig, weil einige Länder keine Umweltbilanzen erstellen, und wir zunächst bei allen 27 Mitgliedstaaten ein Fundament schaffen müssen.
It was a very difficult situation in the Council, because some Member States do not produce an environmental balance sheet and we first need to create a foundation in all 27 Member States.
Europarl v8

Ich freue mich darauf, in den nächsten Monaten zusammen mit Ihnen ein gemeinsames Fundament zu schaffen, auf dem wir eine Kohäsionspolitik aufbauen können, die einem neuen Europa des 21. Jahrhunderts angemessen ist.
I look forward to our cooperation over the coming months to establish the common ground on which we can build a cohesion policy fit for a new Europe in the 21st century.
Europarl v8

Zur Vermeidung solcher Unfälle müssen wir ein festes Fundament einschlägiger Gesetze schaffen, müssen wir sicherstellen, dass diese Gesetze eingehalten werden, und bewährte Praktiken fördern.
In order to prevent such accidents, we must build up a firm foundation of suitable legislation, ensure that this legislation is complied with and promote good practice.
Europarl v8

Den Bürgerinnen und Bürgern das Gefühl zu vermitteln, dass sie wirklich an den vielen großen Herausforderungen teilhaben, die es noch zu bewältigen gibt, ist wahrscheinlich der realistischste Weg, um ein solides, gemeinsames Fundament zu schaffen, auf das wir unsere Zukunft gründen können.
Making citizens feel that they really are taking part in the many huge challenges that we still have to face is perhaps the most realistic way to create a solid, common foundation on which to build our future.
Europarl v8

Erstens einen klaren Schwerpunkt auf drei Zielen, die sich in ihrer Wirkung gegenseitig verstärken, um i) in der EU ein wissenschaftliches Fundament zu schaffen, das weltweit seinesgleichen sucht, ii) die Wettbewerbsfähigkeit umfassend zu fördern, und iii) die großen Herausforderungen wie Klimawandel, Ressourceneffizienz, Energieversorgungs- und Lebensmittelsicherheit, Gesundheit und alternde Bevölkerung anzugehen.
First, a clear focus on three mutually reinforcing objectives: giving the EU a world-beating science base; boosting competitiveness across the board; and tackling grand challenges such as climate change, resource efficiency, energy and food security, health and an ageing population.
TildeMODEL v2018

Wir wollten auf diesem Sondergipfel das Fundament schaffen für das Inkrafttreten der neuen Europäischen Union und vor allem den Vertrag vollständig umsetzen.
It was our wish to lay the foundations at that special summit for the entry into operation of the new European Union, with the Maastricht Treaty coming into full effect.
EUbookshop v2

Um auch für das Antriebsaggregat des Umlaufbandes kein eigenes Fundament schaffen zu müssen, ist das Antriebsaggregat zweckmässig an einem der Längsträger befestigt.
In order not to have to provide a separate foundation also for the driving aggregate of the circulating belt, the driving aggregate suitably is fastened to one of the longitudinal carriers.
EuroPat v2

Es ist wichtig, dieses Fundament zu schaffen, dass wir den Präsidenten, Kikwete, haben und andere führende Politiker, die sagen:
It's important that we build this platform, that we have the president, Kikwete, and others of our leaders who are saying,
QED v2.0a

Wesentliche Pfeiler, die ein Fundament dafür schaffen könnten, sind unserer Meinung nach die Aufnahme eines materiell abgesicherten Kapitels über den Fremdenverkehr im Rahmen der Reform, das auch die Rechtsgrundlage für den Sektor darstellt, die Herausbildung einer EU-weiten Fremdenverkehrspolitik, die den Sektor fördert, ohne das Funktionieren des Tourismusmarktes zu beeinträchtigen, die Koordinierung der Fremdenverkehrspolitik mit den anderen Gemeinschaftspolitiken, die den Sektor direkt oder indirekt beeinflussen, seine Untersuchung sowie mittel- und langfristige Maßnahmen zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit touristischer Produkte.
In our view, the axes which could create a basis for its support are: the addition of material capital for tourism in the new review which will also constitute a legal base for the sector, the framing of a Community tourism policy to support the sector without disturbing the operation of the tourism market, coordination of the tourism policy with other, parallel Community policies which affect it directly or indirectly, a study of the sector, and the adoption of medium and long-term measures to enhance the competitiveness of tourism as a product.
Europarl v8

Deshalb musste er hinausziehen, alles selbst machen und versuchen, ein Fundament zu schaffen, auf welchem ihm die Menschen glauben konnten.
Therefore, he had to go out from his home and work all by himself, trying to create a foundation on which the people could believe in him.
ParaCrawl v7.1

Sie werden finanziell auf einem soliden Fundament stehen und schaffen die Grundlage für nachhaltiges Gewinnwachstum und langfristig attraktive Dividenden.
Their solid financial foundations will provide a basis for sustainable profit growth and attractive dividends in the long term.
ParaCrawl v7.1

Unsere Webinare helfen Ihnen, ein solides Fundament zu schaffen, Ihre Handelsfähigkeiten zu verbessern und fundiertere Handelsentscheidungen zu treffen.
Our webinars will help you to build a solid foundation, enhancing your trading skills and make more informed trading decisions.
CCAligned v1

Im Al-Qattan for the Child, dem Kooperationspartner der "Freunden" in Gaza, gab es ein Training für Lehrer und Pädagogen, bei dem an den Vormittagen über die kindliche Entwicklung referiert wurde, um ein theoretisches Fundament zu schaffen.
They too must be supported in processing their experiences. In Al-Qattan for the Child, the cooperation partner of the “Friends” in Gaza, training was offered for teachers and pedagogues. At the training, the mornings were filled with lectures about child development in order to establish a theoretical foundation.
ParaCrawl v7.1

Um dieses Potenzial auszuschöpfen, müssen Unternehmen das technologische Fundament schaffen: 1. Konnektivität macht ortsunabhängiges Arbeiten möglich.
In order to exploit this potential, companies need to ensure the technological basis: 1.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kurse für allgemeines Englisch sind der erste Schritt auf dem Weg zu diesem Ziel, da sie alle Grundlagen abdecken und ein solides Fundament schaffen, auf dem Sie Ihre Kommunikationsfähigkeiten weiter ausbauen können.
Our General English course is the first step towards that goal, as it covers all the basics and gives you a solid base to continue building your communicative ability.
ParaCrawl v7.1

Ergänzen Sie Ihre speziellen Funktions-Icons mit diesem generischen Satz oder beginnen Sie mit diesem als Ihre erste Kollektion auf ein solides Fundament zu schaffen.
Complement your special function icons with this generic set or start with this as your first collection to create a solid foundation.
ParaCrawl v7.1

Damit können wir in Deutschland ein solides Fundament schaffen, ein wichtiger Schritt in unserer Strategie fÃ1?4r globales Wachstum.
This means that we can establish a solid foundation in Germany, an important step in our strategy for global growth.
ParaCrawl v7.1