Übersetzung für "Fundament" in Englisch

Wir verfügen über ein solides Fundament, auf dem wir aufbauen können.
We have a solid foundation from which to start.
Europarl v8

Vielmehr kann die Entwicklungshilfe das Fundament für einen langfristigen Frieden legen.
It is development that can lay the foundation for lasting peace.
Europarl v8

Wir wissen alle, dass man ein Haus auf einem Fundament aufbaut.
We all know that you build a house from the foundations up.
Europarl v8

Bei den Grundrechten geht es um das Fundament der Europäischen Union.
Fundamental rights is about the very foundations of the European Union.
Europarl v8

Man baut kein Haus auf einem Fundament, das nicht abgesichert worden ist.
You do not build a house on foundations that have not been consolidated.
Europarl v8

Die bereits begonnenen Austauschprogramme bilden das Fundament für das Wachstum der Gemeinschaft.
The exchange programmes which have already begun have started to build a basis for this growth in the Community.
Europarl v8

Das muss das Fundament für die Strategie Europa 2020 sein.
The 2020 strategy must be built on such a foundation.
Europarl v8

Die Energieinfrastruktur wird das Fundament unseres zukünftigen Wirtschaftswachstums sein.
Energy infrastructure will be the foundation of our future economic growth.
Europarl v8

Wir sind stolz darauf, dass die Menschenrechte das Fundament der Union darstellen.
We take pride in the fact that human rights are the foundation of the Union.
Europarl v8

Lassen Sie uns auf dem Fundament von Nationalstaaten bauen.
Let us build on a foundation of nation states.
Europarl v8

Diese unglaubliche demokratische Innovation wird das Fundament für eine neue europäische Bürgerschaft legen.
This incredible democratic innovation will lay the foundations for a new European citizenship.
Europarl v8

Echte und korrekte Wahlen gehören zum Fundament der Demokratie.
Genuine and proper elections form part of the foundations of democracy.
Europarl v8

Bauen wir weiter auf dem Fundament, das unsere Gründerväter gelegt haben.
Let us continue to build on the foundations laid down by our founding fathers.
Europarl v8

Ein Haus wird auf einem sicheren Fundament errichtet.
A house is built on solid foundations.
Europarl v8

Sie sind das Fundament, auf dem eine wirksame Politik aufgebaut werden kann.
It is the foundation on which to build effective policies.
Europarl v8

Auf diesem bürgerschaftlichen Fundament müssen wir aufbauen.
We must build upon that civic foundation.
Europarl v8

Es ist ein Problem, das das Fundament der Union direkt angreift.
It is a problem which directly threatens the very foundations of the Union.
Europarl v8

Durch den Vertrag von Amsterdam erhält die Unionsbürgerschaft ein noch tragfähigeres Fundament.
The Treaty of Amsterdam provides a more solid basis for Union citizenship.
Europarl v8

Herr Präsident, Transparenz ist das Fundament der Demokratie.
Mr President, transparency is the basis of democracy.
Europarl v8

Sie sind das Fundament eines gesunden, dynamischen und sicheren Arbeitsmarktes.
They are the foundations on which a healthy, dynamic and secure job market is built.
Europarl v8

Das Kopenhagener Ergebnis bildet das Fundament für uns, weitere Arbeit zu leisten.
The result of Copenhagen forms a foundation for us to build on with further work.
Europarl v8

Europas Fundament baut seit jeher auf dem europäischen Binnenmarkt auf.
Historically, Europe bases its foundation on the single European market.
Europarl v8

Wir können das tun, weil unsere Beziehungen auf einem soliden Fundament ruhen.
We are able to do so because our relationship is based on sound foundations.
Europarl v8