Übersetzung für "Fundament" in Englisch
Wir
verfügen
über
ein
solides
Fundament,
auf
dem
wir
aufbauen
können.
We
have
a
solid
foundation
from
which
to
start.
Europarl v8
Vielmehr
kann
die
Entwicklungshilfe
das
Fundament
für
einen
langfristigen
Frieden
legen.
It
is
development
that
can
lay
the
foundation
for
lasting
peace.
Europarl v8
Wir
wissen
alle,
dass
man
ein
Haus
auf
einem
Fundament
aufbaut.
We
all
know
that
you
build
a
house
from
the
foundations
up.
Europarl v8
Bei
den
Grundrechten
geht
es
um
das
Fundament
der
Europäischen
Union.
Fundamental
rights
is
about
the
very
foundations
of
the
European
Union.
Europarl v8
Man
baut
kein
Haus
auf
einem
Fundament,
das
nicht
abgesichert
worden
ist.
You
do
not
build
a
house
on
foundations
that
have
not
been
consolidated.
Europarl v8
Die
bereits
begonnenen
Austauschprogramme
bilden
das
Fundament
für
das
Wachstum
der
Gemeinschaft.
The
exchange
programmes
which
have
already
begun
have
started
to
build
a
basis
for
this
growth
in
the
Community.
Europarl v8
Das
muss
das
Fundament
für
die
Strategie
Europa
2020
sein.
The
2020
strategy
must
be
built
on
such
a
foundation.
Europarl v8
Die
Energieinfrastruktur
wird
das
Fundament
unseres
zukünftigen
Wirtschaftswachstums
sein.
Energy
infrastructure
will
be
the
foundation
of
our
future
economic
growth.
Europarl v8
Wir
sind
stolz
darauf,
dass
die
Menschenrechte
das
Fundament
der
Union
darstellen.
We
take
pride
in
the
fact
that
human
rights
are
the
foundation
of
the
Union.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
auf
dem
Fundament
von
Nationalstaaten
bauen.
Let
us
build
on
a
foundation
of
nation
states.
Europarl v8
Diese
unglaubliche
demokratische
Innovation
wird
das
Fundament
für
eine
neue
europäische
Bürgerschaft
legen.
This
incredible
democratic
innovation
will
lay
the
foundations
for
a
new
European
citizenship.
Europarl v8
Echte
und
korrekte
Wahlen
gehören
zum
Fundament
der
Demokratie.
Genuine
and
proper
elections
form
part
of
the
foundations
of
democracy.
Europarl v8
Bauen
wir
weiter
auf
dem
Fundament,
das
unsere
Gründerväter
gelegt
haben.
Let
us
continue
to
build
on
the
foundations
laid
down
by
our
founding
fathers.
Europarl v8
Ein
Haus
wird
auf
einem
sicheren
Fundament
errichtet.
A
house
is
built
on
solid
foundations.
Europarl v8
Sie
sind
das
Fundament,
auf
dem
eine
wirksame
Politik
aufgebaut
werden
kann.
It
is
the
foundation
on
which
to
build
effective
policies.
Europarl v8
Auf
diesem
bürgerschaftlichen
Fundament
müssen
wir
aufbauen.
We
must
build
upon
that
civic
foundation.
Europarl v8
Es
ist
ein
Problem,
das
das
Fundament
der
Union
direkt
angreift.
It
is
a
problem
which
directly
threatens
the
very
foundations
of
the
Union.
Europarl v8
Durch
den
Vertrag
von
Amsterdam
erhält
die
Unionsbürgerschaft
ein
noch
tragfähigeres
Fundament.
The
Treaty
of
Amsterdam
provides
a
more
solid
basis
for
Union
citizenship.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Transparenz
ist
das
Fundament
der
Demokratie.
Mr
President,
transparency
is
the
basis
of
democracy.
Europarl v8
Sie
sind
das
Fundament
eines
gesunden,
dynamischen
und
sicheren
Arbeitsmarktes.
They
are
the
foundations
on
which
a
healthy,
dynamic
and
secure
job
market
is
built.
Europarl v8
Das
Kopenhagener
Ergebnis
bildet
das
Fundament
für
uns,
weitere
Arbeit
zu
leisten.
The
result
of
Copenhagen
forms
a
foundation
for
us
to
build
on
with
further
work.
Europarl v8
Europas
Fundament
baut
seit
jeher
auf
dem
europäischen
Binnenmarkt
auf.
Historically,
Europe
bases
its
foundation
on
the
single
European
market.
Europarl v8
Wir
können
das
tun,
weil
unsere
Beziehungen
auf
einem
soliden
Fundament
ruhen.
We
are
able
to
do
so
because
our
relationship
is
based
on
sound
foundations.
Europarl v8