Übersetzung für "Fuer die zeit" in Englisch

Sodann wird er Impulse fuer die Zeit ab 1993 zu geben haben.
It will then have to point the way for the post-1992 Community.
TildeMODEL v2018

Die restlichen 400 Millionen ECU sollen aus Mitteln der Strukturfonds finanziert werden, ueber die fuer die Zeit ab 1993 noch entschieden wird.
The remaining ECU 400 million will be taken from resources to be allocated to the structural Funds for the period after 1993.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat auf Vorschlag von Frau Scrivener den Vorschlag fuer eine Verordnung des Rates verabschiedet, mit der die Gemeinschaft die Voraussetzungen fuer die Errichtung einer De-facto-Zollunion zwischen der Gemeinschaft und der DDR fuer die Zeit bis zur Vereinigung der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik schafft.
The Commission recently adopted, on a proposal by Mrs Scrivener, a proposal for a Council Regulation aimed at the creation by the Community of conditions enabling the establishment of a de facto customs union between the Community and the GDR during the period preceding the unification of the Federal Republic of Germany and the German Democratic Republic.
TildeMODEL v2018

Die unterschiedlichen regionalen Strukturen in den Mitgliedstaaten behindern - sicherlich noch fuer laengere Zeit - die Einbeziehung eines solchen Organs in den Entscheidungsmechanismus.
The wide variety of regional structures in the Member States precludes - and will probably continue to do so - the involvement of such a body in the decision-making process.
TildeMODEL v2018

Der Rat stellt fest, dass hinsichtlich der Verpflichtungen fuer die Zeit nach dem Jahr 2000 angesichts der voraussichtlichen Ratifikationsfristen schon 1997 ein Protokoll ueber Politiken und Massnahmen sowie Ziele und Zeitplaene im Hinblick auf die Begrenzung und schrittweise Verringerung von Treibhausgasemissionen angenommen werden muesste, damit es bis 2000 in Kraft treten kann.
The Council notes that for the commitments regarding the period after 2000, in view of likely ratification times, a protocol on policies and measures as well as targets and timetables in order to limit and progressively reduce greenhouse gas emissions would need to have been adopted in 1997 in order to enter into force by 2000.
TildeMODEL v2018

Bei der Vorlage der juengsten wirtschaftlichen Vorausschaetzungen der Kommissionsdienststellen weist Vizepraesident Henning Christophersen darauf hin, dass die Wachstumsaussichten fuer die Zeit bis Ende 1993 eine leichte Erholung erwarten lassen, die gerade erst eingesetzt hat, jedoch im Laufe des Jahres an Fahrt gewinnen duerfte.
At the presentation of the Commission services' latest economic forecasts, the Vice-President Henning Christophersen points out that the growth outlook for the period until end 1993?is for a gentle recovery which has only just begun, but which should gather pace as the year unfolds.
TildeMODEL v2018

Fuer mich hat die Zeit in der Reserva Natural Palmari Entzug und Erlernung bedeutet: Entzug von der Technologie in welcher ich in einer Stadt wie Bogotá versenkt war und Erlernung in allen Gefuehlen, da ich lernte von dem Regen zu laufen und nicht von der fehlenden Zeit, den Gesang der Voegel zu erkennen und nicht das der Autos, den Dschungel zu respektieren und nicht die Strassen.
For me, staying in the Reserva Natural Palmari meant to shake-off and learn; shaking-off the need for technology in which I lived immersed in a city like Bogotá and learning by all possible means, as learning to run from the rain and not due to a lack of time, as recognizing the song from birds and not the sound of cars, as paying respect to the jungle and not the streets.
ParaCrawl v7.1

Fuer die damalige Zeit stellte Tharsis-Atlantis damit eine echte Metropole dar, wie sie auch von den Aegyptern beschrieben wurde.
For its time "Tharsis-Atlantis" was a real metropole. And so it was described by the Egyptians in the report which found Solon.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Giessmaschine entstehen Unterschiede in der Schokoladenviskositaet bzw. -fliessfaehigkeit, die auf die verschiedenen Temperaturen der Kolben/Zylindereinheiten zurueckzufuehren sind. Waehrend der Ansaugphase der Schokolade gelangt die fluessige Schokolade durch Schwerkraft in die verschiedenen Kanaele der Kolben und der drehbaren Verteilventile und verbleibt dort fuer die ganze Zeit, in der die gleichen Giessformen verwendet werden.
Within the forming machine itself, there occurs disuniform flowability, or viscosity, of the chocolate owing to the different temperatures of the piston units and during the chocolate drawing phase into the piston and valve conduits the fluidized chocolate flows into by gravity and remains there during all the time when the moulds are being used.
EuroPat v2

Artemis und ich moechten uns noch einmal bei Euch bedanken fuer die tolle Zeit, die wir hatten bei Euch und Eurem Team. Wir sind ueberzeugt, wir haben viel gelernt und werden alles in unserem Spiel anwenden.
Once again Artemis and I would like to thank you for the very nice time we had with you and your team. We feel that we have learned a lot and we look forward to putting all this to practice in our game.
CCAligned v1