Übersetzung für "Fuehren dazu" in Englisch
Giftiger
Stress
kann
dazu
fuehren,
das
ein
Körper
dauerhaft
in
einem
Alarmzustand
bleibt.
Toxic
stress
can
lead
to
a
body
system
set
permanently
on
high
alert.
QED v2.0a
Das
kann
dazu
fuehren,
dass
man
dem
Impuls
zu
trinken
gegenueber
weniger
resistent
ist.
This
can
lead
to
having
less
resistance
to
the
impulse
to
drink.
ParaCrawl v7.1
Die
Vollendung
des
Binnenmarkts
und
insbesondere
die
uneingeschraenkte
Verwirklichung
der
Dienstlesitungs-
und
Niederlassungsfreiheit
wird
verstaerkt
dazu
fuehren,
dass
Unternehmen
ihre
Aktivitaeten
in
groesserem
Rahmen
auf
andere
Mitgliedstaaten
ausweiten
und
zu
diesem
Zweck
Arbeitnehmer
zur
Erbringung
zeitlich
befristeter
Arbeitsleistungen
in
diese
anderen
Mitgliedstaaten
entsenden.
The
completion
of
the
internal
market
and
in
particular
the
full
realization
of
the
freedom
to
provide
services
and
the
freedom
of
establishment
will
increasingly
lead
undertakings
to
transfer
their
activities
to
a
greater
extent
to
other
Member
States
and
in
this
context
to
post
their
workers
to
carry
out
temporary
work
therein.
TildeMODEL v2018
Rationalisierung
und
Modernisierung
des
franzoesischen
Steinkohlenbergbaus
wird
dazu
fuehren,
dass
sich
die
Foerderung
auf
die
Schachtanlagen
mit
den
besten
Wirtschaftlichkeitsperspektiven
konzentriert
und
die
Foerderkapazitaeten
ohne
Zukunftsaussichten
in
einem
sozial
vertraeglichen
Rahmen
stillgelegt
werden.
It
will
lead
to
the
concentration
of
production
in
those
pits
most
likely
to
be
profitable
and
to
the
closure
on
acceptable
social
terms
of
production
capacities
with
no
future.
TildeMODEL v2018
Falls
uns
diese
Art
einer
umfassenderen
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit
nicht
gelingt,
kann
dies
gut
dazu
fuehren,
dass
wichtige
Wirtschaftsregionen
Regeln
aufstellen,
die
europaeische
Interessen
verletzen.
Failure
on
our
part
to
engage
in
this
type
of
wider
economic
cooperation
may
well
result
in
important
economic
regions
developing
rules
which
hurt
European
interests.
TildeMODEL v2018
Mit
anderen
Worten
wuerde
der
Ausschluss
eines
wichtigen
Bestandteils
des
bilateralen
Handels
dazu
fuehren,
dass
das
Abkommen
im
Widerspruch
zu
den
Regeln
der
Welthandelsorganisation
steht.
In
other
words,
the
exclusion
of
a
major
component
of
bilateral
trade
would
result
in
the
agreement
being
in
contravention
of
WTO
rules.
TildeMODEL v2018
Der
baldige
Abschluss
von
Assoziierungsvereinbarungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
den
mittel-
und
osteuropaeischen
Laendern
wird
dazu
fuehren,
dass
zusaetzlich
zu
dem
steilen
Anstieg
der
Ausfuhren
dieser
Region
in
die
Gemeinschaft
umfangreiche
Aussenhandelskonzessionen
zustandekommen.
The
early
conclusion
of
association
agreements
between
the
Community
and
the
Central
and
Eastern
European
countries
will
result
in
substantial
trade
concessions
on
top
of
the
sharp
increase
in
exports
to
the
Community
from
the
region.
TildeMODEL v2018
Schwankender
Sedimentgehalt,
Inhomogenitaeten
des
Sedimentes
sowie
womoeglich
unterschiedliche
mikroskopische
Vergroesserungen
oder
unterschiedliche
optische
Ausstattung
der
Mikroskope
fuehren
dazu,
dass
die
hier
uebliche
Angabe
ueber
die
Anzahl
der
Leukozyten
pro
mikroskopischem
Gesichtsfeld
mit
Fehlern
von
mehreren
hundert
Prozent
behaftet
sein
kann.
Varying
content
of
sediment,
inhomogeneities
of
the
sediment,
as
well
as,
in
some
cases,
differing
microscopic
enlargement
or
differing
optical
equipment
of
the
microscope
have
the
result
that
the
here
usual
statement
of
the
number
of
leukocytes
per
miroscopic
viewing
field
can
include
errors
of
several
hundred
percent.
EuroPat v2
Schwankender
Sedimentgehalt,
Inhomogenitaeten
des
Sedimentes,
sowie
womoeglich
unterschiedliche
mikroskopische
Vergroesserungen
oder
unterschiedliche
optische
Ausstattung
der
Mikroskope
fuehren
dazu,
dass
die
hier
uebliche
Angabe
ueber
die
Anzahl
der
Leukozyten
pro
mikroskopischem
Gesichtsfeld
mit
Fehlern
von
mehreren
hundert
Prozent
behaftet
sein
kann.
Varying
sediment
content
and
inhomogeneities
of
the
sediment,
as
well
as,
in
some
cases,
differing
microscopic
enlargement
or
differing
optical
equipment
of
the
microscope
have
the
result
that
the
here
usual
statement
of
the
number
of
leukocytes
per
microscopic
viewing
field
can
involve
errors
of
several
hundred
percent.
EuroPat v2
Diese
Verbesserung
soll
dazu
fuehren,
dass
die
Abnahme
der
Magnetfeldstaerke
an
beiden
Enden
des
Luftspaltes
stetig
und
symmetrisch
erfolgt.
The
aim
of
this
improvement
is
to
ensure
that
the
decrease
of
the
magnetic
field
strength
at
both
ends
of
the
air
gap
is
continuous
and
symmetrical.
EuroPat v2
Alle
diese
Elemente
fuehren
dazu,
dass
wir
führende
Position
nicht
nur
in
der
Ukraine,
sondern
auch
in
den
europäischen
Markt
halten.
All
of
these
items
help
to
keep
the
leading
position
not
only
in
Ukrainian,
but
also
in
the
European
market.
CCAligned v1
Das
kann
sehr
schnell
dazu
fuehren,
dass
ihnen
zuviel
Wasser
aus
dem
Koerper
entzogen
wird,
was
wiederum
zum
Tod
oder
anderen
gesundheitlichen
Problemen
fuehren
kann.
This
can
quickly
lead
to
dehydration
which
can
lead
to
death
or
other
health
problems.
ParaCrawl v7.1
Zweitens,
das
Leben
war
gewohnt
sich
in
einer
moralisch
gepraegten
Umgebung
aufzuhalten,
die
schonungslose
Ruecksichtslosigkeit,
die
Gedankenlosigkeit
der
Energie
wuerde
dazu
fuehren,
endlosen
Verfolgungen
ausgesetzt
zu
sein.
Secondly,
organic
life
was
surrounded
by
matter
inspired
morals;
the
ruthlessness
and
thoughtlessness
of
radiating
divinity
would
mostly
lead
to
infinite
persecutions.
ParaCrawl v7.1
Davon
ausgehend,
dass
es
die
Zukunft
des
palaestinensischen
Landes
und
der
palaestinensischen
Bevoelkerung
ist,
ueber
welche
abgestimmt
werden
wird,
ruft
Khader
die
Mitglieder
und
Fuehrer
der
Fatah
dazu
auf,
die
Nominierung
von
Abbas
zu
unterstuetzen.
Given
that
it
is
the
future
of
the
Palestinian
land
and
the
Palestinian
people
that
is
at
stake
at
this
juncture,
Khader
calls
upon
Fatah
members
and
leaders
to
support
the
nomination
of
Mr.
Abbas.
ParaCrawl v7.1