Übersetzung für "Freudscher versprecher" in Englisch

Oh, Freudscher Versprecher, vielleicht sind meine Gefühle etwas dämlich.
Ooh, freudian slip, perhaps due to my feeling kind of dopey.
OpenSubtitles v2018

Das war ein Freudscher Versprecher.
That was a Freudian slip.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Freudscher Versprecher.
It's a Freudian slip.
OpenSubtitles v2018

Hat Herr Shanmugam „gutgläubig einen Fehler" begangen oder war es ein Freudscher Versprecher?
Did Mr Shanmugam make a “honest mistake” or a freudian slip?
GlobalVoices v2018q4

Was dies ein Freudscher Versprecher oder vielmehr ein absichtlicher Versuch, den alten FN-Garden zu versichern, dass die Chefin immer noch auf Linie ist?
Was it a Freudian slip, campaign fatigue, or a deliberate attempt to reassure old FN troopers that the chief had not gone astray?
News-Commentary v14

In Wirklichkeit gibt sich diese Opposition, die nichts zu sagen hat, nicht einmal mehr der Illusion hin, ein Publikum für ihren verbalen Durchfall zu haben, und versucht vor allem ihre westlichen Sponsoren mit den Beweisen einer lobenswerten und entlohnbaren Tätigkeit zu überschütten: nicht nur wird besagter Videoclip in englischer Sprache untertitelt, sondern antwortet eine der Beteiligten (obwohl selber Ungarin und mit einem Ungarn redend) sogar gleich auf Englisch (Freudscher Versprecher?
In reality, this opposition that has nothing to say has even given up the illusion of having an audience for its verbal diarrhoea, and seeks first and foremost to lavish on its Western sponsors evidence of a meritorious and remunerable activity: not only is the abovementioned video subtitled in English, but one of the speakers (although herself Hungarian and speaking to another Hungarian) even answered directly in English (is this Freudian?
ParaCrawl v7.1

Es heißt immer, die Männer tun sich mit solchen Sachen schwerer als mit Frauen (Freudscher Versprecher, Anm. der Red.).
It's always said that men have a harder time with such things than they do with women (Ed: Freudian slip).
ParaCrawl v7.1

Obwohl die böse Professorin von ihren eigenen Kreaturen erdolcht wurde, kenne ich Freudsche Versprecher.
I mean, I took it from an evil government scientist who was skewered by her Frankenstein-like creation, but I know what a Freudian slip is.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne keinen Freudschen Versprecher.
I don't know how it's Freudian.
OpenSubtitles v2018

Sollte dies passieren, würde sich Ihr Unterbewusstsein melden und Ihnen „freudsche Versprecher“ entlocken.
If this were to happen, your subconscious would come forward and elicit "Freudian slips of the tongue" from you.
ParaCrawl v7.1

Bekanntheit erlangte er mit der Formulierung des "Ödipus-Komplex" und der Erklärung von Versprechern, die später als "Freudsche Versprecher" in die Geschichte eingingen.
He became familiar with the formulation of the 'Oedipus complex' and the explanation of promises that later went down in history as 'Freudian slip'.
ParaCrawl v7.1

Fünf Menschen blättern in den Notizbüchern ihres verstorbenen Freunds Roy und rekonstruieren dabei ihre gemeinsame Vergangenheit: der Schriftsteller Carl, seine Mitbewohnerin, die Fotografin Liza, der Architekt Jon, für den Liza fotografiert, der Zeichner Fred, mit dem Carl Situationen seines Romans durchspielt, und die Übersetzerin Bela, die Freudsche Versprecher sammelt.
Five people leaf through the notebooks of their deceased friend Roy, reconstructing their common past: the writer Carl; his roommate, the photographer Liza; the architect Jon, for whom Liza takes pictures; the draftsman Fred, with whom Carl played out situations found in his novel; and the tranlator Bela, who collects Freudian slips.
ParaCrawl v7.1

Fünf Menschen blättern in den Notizbüchern des verstorbenen Lektors Roy, der ihr Freund war, und rekonstruieren dabei ihre gemeinsame Vergangenheit: der Schriftsteller Carl, seine Mitbewohnerin, die Photographin Liza, der Architekt Jon, für den Liza photographiert, der Zeichner Fred, mit dem Carl Situationen seines Romans durchspielt, und die Übersetzerin Bela, die Freudsche Versprecher sammelt.
Five people leaf through the notebooks of the deceased editor Roy, who had been their mutual friend, and thereby construct their collective past: the writer Carl; the photographer Liza, with whom he lives; the architect Jon, for whom Liza takes pictures; the comic-artist Fred, with whom Carl runs through scenes for his novel; and the translator Bela who collects Freudian slips. Carl is having trouble writing.
ParaCrawl v7.1

Das namibische Touristik-Unternehmen Gondwana Collection hatte kurz nach Trumps Freudschem Versprecher ein satirisches Video darüber produziert und auf YouTube veröffentlicht.
The tourism company Gondwana-Collection published a tongue-in-cheek video on YouTube in reaction to Trump’s Freudian slip.
ParaCrawl v7.1

Der Komet, der anfangs lediglich durch Freudsche Versprecher zum "Hammer" wird, scheint sich letztendlich als genau dies zu entpuppen: Luzifers Hammer, der auf die Menschen herabfällt.
The comet, called "Hammer" in a sort of Freudian slip, seems to become just that: Lucifer’s Hammer crushing down on mankind.
ParaCrawl v7.1

Fünf Menschen blättern in den Notizbüchern des verstorbenen Lektors Roy, der ihr Freund war, und rekonstruieren dabei ihre gemeinsame Vergangenheit: der Schriftsteller Carl, seine Mitbewohnerin, die Photographin Liza, der Architekt Jon, für den Liza photographiert, der Zeichner Fred, mit dem Carl Situationen seines Romans durchspielt, und die Übersetzerin Bela, die Freudsche Versprecher sammelt. Carl hat Probleme beim Schreiben.
Five people leaf through the notebooks of the deceased editor Roy, who had been their mutual friend, and thereby construct their collective past: the writer Carl; the photographer Liza, with whom he lives; the architect Jon, for whom Liza takes pictures; the comic-artist Fred, with whom Carl runs through scenes for his novel; and the translator Bela who collects Freudian slips.
ParaCrawl v7.1