Übersetzung für "Fließende grenzen" in Englisch

Nur fließende Grenzen sind keine Mauern.
Only flowing borders are not walls.
ParaCrawl v7.1

Wechselseitige, aber auch fließende Grenzen eingeschlossen.
Alternating, as well as fluid boundaries included.
ParaCrawl v7.1

Das erfordert fließende Grenzen und Flexibilität schon beim Planen.
This requires non-rigid boundaries and flexibility in the planning stage.
ParaCrawl v7.1

Es gibt klare Grenzen, unbequeme, unbekannte, nicht sichtbare und fließende Grenzen.
There are clear boundaries, uncomfortable boundaries, invisible and flowing boundaries.
ParaCrawl v7.1

Fließende Grenzen zwischen nuklearen und nicht nuklearen Waffen stellen eine gefährliche Entwicklung dar, und die Drohung, Atomwaffen einzusetzen, hat bekanntlich das Finden von Lösungen beispielsweise im Irak, beispielsweise im Iran nur erschwert.
The blurring of the line between nuclear and non-nuclear weapons is a dangerous development, and we all know that the threat of nuclear weapons would only hamper the search for solutions in Iraq or Iran, for example.
Europarl v8

Es handelt sich um einen dreistöckigen Bau in Hanglage, wodurch natürliche Terrassen und Zugänge zum Garten aus jedem Wohnbereich entstehen – fließende Grenzen zwischen Innen- und Außenbereichen.
It is a three level construction embedded in the hillside, which creates natural terraces and direct access to the ground in every space – a fluid border between the outside and inside worlds.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben an fließende Grenzen, deshalb haben wir Orte geschaffen, an denen Urlaub und Zuhause, Arbeit und Vergnügen sowie Design und Komfort aufeinandertreffen.
We believe in blurring boundaries, so we’ve created a space where travel meets home, work meets play and design meets comfort.
CCAligned v1

Fließende Grenzen zwischen den Sektoren ermöglichen die Bildung von Allianzen zwischen Unternehmen, ohne dass Änderungen in ihrer institutionellen Identität erforderlich sind.
Blurred boundaries between sectors enable the formation of alliances between organizations without requiring changes in their institutional identity.
ParaCrawl v7.1

Organisationen, die zu kreativen Durchbrüchen führen, haben fließende Grenzen zwischen ihren Teams. In Organisationen ohne solche Durchbrüche arbeiten dieselben Personen immer wieder zusammen.
Networks that give rise to creative breakthroughs have porous boundaries between teams; networks that do not give rise to breakthroughs are those in which the same people collaborate with the same people, over and over again.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben an fließende Grenzen. Deshalb haben wir Orte geschaffen, an denen Urlaub und Heim, Arbeit und Vergnügen sowie Design und Komfort aufeinandertreffen.
We believe in blurring boundaries, so we’ve created a space where travel meets home, work meets play and design meets comfort.
CCAligned v1

Durch meine Network-Arbeit habe ich bereits einige Israelis und Juden (Anm.: Da sich jüdische Identität sehr häufig in einem Bekenntnis zu Israel äußert, sehe ich hier fließende Grenzen) kennen gelernt, nette und weniger nette, doch dieses Projekt ist auch für mich etwas Neues.
By way of my networking I have already made acquaintance with some Israelis and Jews (NB: As Jewish identity very often expresses itself in a confession to Israel, I see fuzzy edges in the distinction), nice ones and less nice ones, but this project is something new for me, too.
ParaCrawl v7.1

Durch meine Network-Arbeit habe ich bereits einige Israelis und Juden (Anm.: Da sich jüdische Identität sehr häufig in einem Bekenntnis zu Israel äußert, sehe ich hier fließende Grenzen) kennen gelernt, nette und weniger nette, doch dieses Projekt ist auch für mich etwas Neues. Über Politik haben wir anfangs fast gar nicht gesprochen.
By way of my networking I have already made acquaintance with some Israelis and Jews (NB: As Jewish identity very often expresses itself in a confession to Israel, I see fuzzy edges in the distinction), nice ones and less nice ones, but this project is something new for me, too.
ParaCrawl v7.1

Zwischen Organen und Geweben sind die Grenzen fließend.
The transition between organs and tissues is a fluid one.
Europarl v8

Er beleuchtet die fließenden Grenzen zwischen äußerer und innerer Realität.
He illuminates the fluid boundaries between external and internal reality.
WikiMatrix v1

Auch hier kön­nen verschiedene Bestandteüe unterschieden werden, wobei die Grenzen fließend sind.
Here again, various components can be discerned, the boundaries being fluid.
EUbookshop v2

Schon durch den Einsatz neuer Medien können beispielsweise Grenzen fließend werden.
The borders can, for instance, already blur with the use of new media.
ParaCrawl v7.1

Die fließende Grenze – wo fängt Autismus an?
The blurred border – where does autism start?
CCAligned v1

Fliessende Grenzen und Wiederaufnahmen halten das Stück zusammen.
Smooth transitions and resumptions keep the piece together.
ParaCrawl v7.1

Rechts des Rheins sind vielfältige Strukturen mit fließenden Grenzen von Kulturräumen, Kulturelementen und Kulturimpulsen erkennbar.
East of the Rhine there were manifold structures with fluid borders of cultural space, cultural elements, and cultural impulses.
ParaCrawl v7.1

Die Feldforschung stellt die fließenden Grenzen von Zeugenaussage und damit einhergehender Subjektivität auf den Prüfstand.
Any investigation out in the field will test the shifting boundaries of witness and the corresponding subjectivity.
ParaCrawl v7.1

Immer wieder lotet er die fließenden Grenzen von Schicksal und Zufall, Schuld und Unschuld aus.
Over and over again, he reveals the fluid boundary between fate and accident, guilt and innocence.
ParaCrawl v7.1

Der experimentelle Kurzfilm LOV von Hana Kim erkundet die fliessenden Grenzen zwischen Liebe und Manie.
The experimental short film LOV by Hana Kim investigates the fluid boundaries between love and mania.
ParaCrawl v7.1

Jedoch waren viele Dichter in der Lage, diese fließenden Grenzen zu überschreiten und Verse zu komponieren, die ausdrucksvoll nahezu das gesamte Spektrum menschlicher Belange in Angriff nehmen.
However, many colloquial poets were able to transcend these fluid boundaries and have composed verse that expressively tackles virtually the whole spectrum of humanistic concerns.
Wikipedia v1.0

Damals wurde die durch den Ort fließende Bracht als Grenze zwischen den isenburgischen Gerichten Reichenbach und Wolferborn festgelegt.
The brook which flows through this area, called the Bracht, was designated as the border between the two localities.
Wikipedia v1.0

Die zunehmende Konzentration in Ballungsgebieten geht einher mit einer ungezügelten Dispersion, die zu Ballungsgebieten mit fließenden Grenzen führt.
This increase in urban concentration has been accompanied by unlimited expansion, resulting in conurbations with fluctuating boundaries.
TildeMODEL v2018

Die vorher fließende Grenze, über die seit Generationen einen Kulturaustausch stattgefunden hatte, wurde zu einer Mauer, und sie sagt, dass dies vollkommen die Dynamik beeinflusste und die Lebensart in ihrer Stadt änderte.
The previously fluid border where cultural exchanges had taken place for generations became a wall, and she says it completely affected the dynamic and changed the way of life in her town.
GlobalVoices v2018q4

Durch den gekoppelten Wechselkurs und die problemlos über die Grenzen fließenden Geldströme war die inländische Geldmengenentwicklung mög­licherweise sogar ihrer Kontrolle entzogen.
Indeed, domestic monetary growth might have been beyond their control because of the pegged exchange rate and the ease with which money flowed across borders.
EUbookshop v2

Auch zwischen Ehrenpreisen und Förderpreisen, Studienstipendien, Forschungsstipendien, Arbeitsstipendien und Werkstipendien sind die Grenzen fließend.
Neither is it really possible to make a clear distinction between prizes for achievement and prizes to en courage young artists, study grants, travel grants, work grants and grants for creative activity.
EUbookshop v2