Übersetzung für "Flexibel halten" in Englisch

Bereitschaftsmaßnahmen sind hinsichtlich dieser unterschiedlichen Situationen möglichst flexibel zu halten.
Preparedness measures should be kept as flexible as possible in view of these different situations.
EUbookshop v2

Robust und flexibel – wir halten, was wir versprechen!
Robust and flexible - we keep what we promise!
CCAligned v1

Sie erhielten, dich flexibel zu halten.
You got to keep yourself flexible.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr wichtig, um Ihren Körper flexibel halten durch die Ausübung.
It is very important to keep your body flexible through.
ParaCrawl v7.1

Auch während der Akutphase ist es wichtig, die Fußsohle flexibel zu halten.
It is important to keep the soles of your feet flexible, even during the acute stage of pain.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss möchte einige Grundsätze nennen, nach denen die jährlichen Leitlinien flexibel zu halten sind.
The Committee would like to underline some principles of flexibility for the year-by-year policy recommendations:
TildeMODEL v2018

Eine weitere Notwendigkeit der Papier­bahnlänge flexibel zu halten, ergibt sich aus der An­wendung der Kaltfixierung.
The use of cold fixing causes a further need for keeping the paper web length variable.
EuroPat v2

Denn wir packen die Dinge ordentlich an, sind flexibel und halten, was wir versprechen.
Because we do things properly, we are flexible and we keep our promises.
ParaCrawl v7.1

Ihr Mappe Blatt feucht und flexibel halten beim Tun dies, um es zu verhindern knackend.
Keep your binder leaf moist and flexible while doing this to prevent it cracking.
ParaCrawl v7.1

Die Verhandlungen sind daher hinsichtlich der Festlegung einer ausreichenden Übergangszeit, des unter Berücksichtigung der empfindlichen Sektoren festgelegten Geltungsbereichs und des Grades der Asymmetrie in den Zeitplänen für den Zollabbau so flexibel wie möglich, halten sich jedoch im Rahmen der dann geltenden WTO-Regeln.
Negotiations will therefore be as flexible as possible in establishing the duration of a sufficient transitional period, the final product coverage, taking into account sensitive sectors, and the degree of asymmetry in terms of timetable for tariff dismantlement, while remaining in conformity with WTO rules then prevailing.
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus nennt der Ausschuss einige Grundsätze, nach denen die jährlichen Leitlinien flexibel zu halten sind.
In addition, the Committee underlines some principles of flexibility for the year-by-year policy recommendations:
TildeMODEL v2018

Ein allgemeiner Grundsatz, an dem sich die Überarbeitung orientiert, ist die Notwendigkeit, den Text der Gründungsverordnung einfach, klar und flexibel zu halten und für Detailbestimmungen andere Regelungsformen zu wählen (z. B. die Geschäftsordnung).
A general principle which shall guide the revision is the necessity to keep the text of the Founding Regulation simple, clear and flexible, while relying on other forms of regulation (e.g. Rules of Procedure) for detailed provisions.
TildeMODEL v2018

Um ihr Anlagenportfolio ausreichend flexibel zu halten, sollten qualifizierte Fonds für soziales Unternehmertum in Vermögenswerte investieren können, die keine qualifizierten Anlagen sind, solange der Umfang dieser anderen Investitionen nicht die 30-Prozent-Schwelle für nicht qualifizierte Anlagen überschreitet.
To maintain the necessary flexibility in its investment portfolio, qualifying social entrepreneurship funds should be able to invest in assets other than qualifying investments to the extent that those other investments do not exceed the 30 % threshold for non-qualifying investments.
DGT v2019

Die Kriterien sind allerdings so flexibel zu halten, daß sie den spezifischen Bedingungen der begünstigten Staaten gerecht werden.
The criteria must, however, be flexible enough to allow for the specific circumstances of the beneficiary States.
TildeMODEL v2018

Um diese hinreichend flexibel zu halten, muss der Rat die Möglichkeit haben, sie bei Bedarf mit qualifizierter Mehrheit auf Vorschlag der Kommission unter Zugrundelegung der gewonnenen Erfahrungen zu ändern -
To ensure the necessary flexibility in their application, the Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, should be able, if necessary, in the light of experience gained, to amend those provisions,
TildeMODEL v2018

Neben den obigen Vorschlägen möchte der Ausschuss einige Grundsätze hervorheben, nach denen die jährlichen Leitlinien flexibel zu halten sind.
In addition to the proposals above, the Committee would like to underline some principles of flexibility for the year-by-year policy recommendations:
TildeMODEL v2018

Eine solche intermittierende Bewegung der Preßwerkzeuge wird als bekannt vorausgesetzt,um die Durchsatzleistung der Stauchpresse in gewissen Grenzen flexibel zu halten.
Such an intermittent movement of the pressing tools is considered known and is used for making the throughput of the upsetting press flexible within certain limits.
EuroPat v2

Um den Datenbestand im Datenträgerarchiv variabel und flexibel zu halten und insbesondere auch um das gesamte Datenträgerarchiv in einem abgeschlossenen Raum unterbringen zu können, wie dies auch für die zentrale Rechenanlage üblich ist, bei gleichzeitiger Gewährleistung eines Maximums an Verfügbarkeit, Datensicherheit und Datenschutz, ist eine Ein-/Auslagerungsstation vorgesehen, die das in sich räumlich abgeschlossene Datenträgerarchiv mit der Außenwelt verbindet.
In order to keep the data files in the data carrier library variable and flexible, and, in particular, to enable the entire data carrier library to be accommodated in a closed-off room, as is also customary for the central computer, with simultaneous guarantee of a maximum of availability, data security and data privacy, an in/out storage station is provided to connect the spatially closed-off data carrier library with the outside world.
EuroPat v2

In der Eingewöhnungszeit (in der Regel 3 Wochen) erwarten wir von Ihnen, dass Sie sich flexibel frei halten (beantragen Sie ihren Gutschein beim Jugendamt mit 4 Wochen Vorlauf vor Arbeitsaufnahme oder Kursbeginn!)
In the familiarisation period (three weeks as a rule), we expect you to keep yourself available on a flexible basis (apply for your voucher to the youth welfare office [Jugendamt] with four weeks’ notice before taking up a job or starting a course!)
CCAligned v1

Damit verfolgt MVTec weiterhin konsequent die Firmenpolitik, ihre Software für den Anwender unabhängig und flexibel zu halten.
Thus, MVTec consequently follows its company policy to keep its software products independent and flexible.
ParaCrawl v7.1

Auf der kommenden drinktec können sich Besucher darüber informieren, wie sie ihre Molkerei-Betriebe kostenseitig akzeptabel und ausreichend flexibel halten können.
At the upcoming drinktec, visitors can find out how to keep their dairies running flexibly at an acceptable cost.
ParaCrawl v7.1

Schon jetzt gilt es, Gebäude modular zu bauen, um Nutzungsmöglichkeiten flexibel zu halten, Fassadenkomponenten zu verwenden, die bei Bedarf angepasst werden können und möglichst Baustoffe zu verwenden, die recyclebar sind.
Even today, it is necessary to construct modular buildings so that they remain flexible in their use, and to choose façade components that can be changed as required as well as recyclable materials.
ParaCrawl v7.1

Wir sind in der Lage, offen und informell zu kommunizieren und zuzuhören, wir sind flexibel und halten uns an die Regeln.
We are able to listen to people, communicating with them frankly and informally, we are flexible and respect the rules.
ParaCrawl v7.1

Feuchtigkeit muss, innerhalb des Tabaks angehoben werden, der Raum kuriert, um das Blatt flexibel zu halten aber nicht, machte naß.
Moisture needs to be raised inside the tobacco curing chamber to keep the leaf flexible but not wet.
ParaCrawl v7.1

In zeigen, wie die Videowand Kitt sehen kann, was es sein sollte: flexibel und halten sich leicht auf der Kelle Oberfläche.
In demonstrating how the video wall putty can see what it should be: flexible and slightly stick to the trowel surface.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Übungen und Strecken können verbessern, wächst mit Ihren Körper und ihre Wirbelsäule gesund und flexibel halten.
Certain exercises and stretches can enhance growing by keeping your body and spine healthy and flexible.
ParaCrawl v7.1

Die Länge des Ringes flexibel zu halten kann insbesondere sinnvoll sein, um den Stromverbrauch des Ringes beeinflussen zu können.
Keeping the length of the ring flexible may make particular sense in order to be able to influence the power consumption of the ring.
EuroPat v2

Gegebenenfalls können die Materialien auch miteinander kombiniert werden, um eine forminstabile Hülle zu bilden, wobei ggf. Verbindungselemente separate Teile (z. B. Ringe) aus unterschiedlichen Materialien (flexibel) zusammen halten.
If appropriate, the materials can also be combined in order to form a dimensionally unstable sheath, and, if appropriate, connecting elements (flexibly) hold together separate parts (e.g. rings) composed of different materials.
EuroPat v2