Übersetzung für "Festgelegten termin" in Englisch

Doch einen festgelegten Termin gibt es nicht.
On a date to be appointed, s.
WikiMatrix v1

Kann ich den Test auch nach dem eigentlich festgelegten Termin machen?
Can I perform the test after the recommended date?
ParaCrawl v7.1

Die Lieferung erfolgt zu dem in der Auftragsbestätigung von AA festgelegten Termin.
Delivery shall take place on the date laid down by AA in the order confirmation.
ParaCrawl v7.1

Zweitens ein vollständiges Testverbot, das zu einem genau festgelegten Termin in Kraft tritt.
Secondly, a complete test ban, with a definite date by which it will come into force.
Europarl v8

Es wird ab dem im Beschluss über die Verhängung des Zwangsgelds festgelegten Termin berechnet.
It shall be calculated from the date stipulated in the decision imposing the periodic penalty payment.
DGT v2019

Die Kommission bedauert das Versäumnis der Mitgliedstaaten, die Empfehlungen zum festgelegten Termin durchzuführen.
The Commission regrets the failure of the Member States to implement the Recommendation by the due date.
EUbookshop v2

Sie können beliebig bearbeitet werden und mit Checklisten, Anhängen und einem festgelegten Termin versehen werden.
They can be edited as required and provided with checklists, attachments and a fixed date.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeiter scheiden zu einem festgelegten Termin gesammelt aus dem Unternehmen aus (Off-Payroll-Stichtag).
Employees depart the company’s employee as a group on a fixed date (off-payroll date).
ParaCrawl v7.1

Teilweise war sogar mehr als ein Jahr zwischen dem festgelegten Termin und der tatsächlichen Einsendung verstrichen.
In some cases, a year had even elapsed between the prescribed date and the actual date of submitting the lifejacket.
ParaCrawl v7.1

Einen festgelegten Termin jedoch, an dem das Versprechen eingelöst werden muss, gibt es nicht.
However, there is no fixed date for redemption.
ParaCrawl v7.1

Weiter ist in Absatz 4 dieses Artikels festgelegt, daß die Konferenz der Präsidenten die Dauer der gemäß Absatz 2 festgelegten Unterbrechungen durch einen begründeten Beschluß, der mindestens zwei Wochen vor dem ursprünglich vom Parlament für die Wiederaufnahme der Sitzungsperiode festgelegten Termin zu treffen ist, ändern kann, wobei dieser Tagungstermin um nicht mehr als zwei Wochen verschoben werden darf.
In addition, Rule 10(4) states that the Conference of Presidents, stating its reasons, may alter the duration of adjournments decided pursuant to paragraph 2 at least two weeks before the date previously fixed by Parliament for resuming the session; the date of resumption shall not, however, be postponed for more than two weeks.
Europarl v8

Zu den Wertpapieren außer Aktien gehören Bestände an Wertpapieren, die dem Inhaber das uneingeschränkte Recht auf ein festes oder vertraglich vereinbartes Einkommen in Form von Kuponzahlungen und/oder einen angegebenen festen Betrag zu einem bestimmten Termin (oder bestimmten Terminen) oder ab einem zum Zeitpunkt der Emission festgelegten Termin einräumen.
This item includes holdings of securities which give the holder the unconditional right to a fixed or contractually determined income in the form of coupon payments and/or a stated fixed sum at a specific date (or dates) or starting from a date defined at the time of issue.
DGT v2019

Die Konferenz der Präsidenten kann die Dauer der gemäß Absatz 1 festgelegten Unterbrechungen durch einen begründeten Beschluss, der mindestens zwei Wochen vor dem ursprünglich vom Parlament für die Wiederaufnahme der Sitzungsperiode festgelegten Termin zu fassen ist, ändern, wobei dieser Tagungstermin um nicht mehr als zwei Wochen verschoben werden darf.
The Conference of Presidents, stating its reasons, may alter the duration of adjournments decided pursuant to paragraph 1 at least two weeks before the date previously fixed by Parliament for resuming the session; the date of resumption shall not, however, be postponed for more than two weeks.
DGT v2019

Das Verwaltungs- und Innenministerium hat in der letzten Zeit enorme Fortschritte gemacht, sodass Rumänien auf dem besten Weg ist, dem Schengen-Raum zum festgelegten Termin im März 2011 beizutreten.
The Ministry of Administration and the Interior has made considerable progress recently so that Romania is on track to join the Schengen area by the specified deadline of March 2011.
Europarl v8

Im Rahmen der Beitrittsverhandlungen für den Beitritt zur Europäischen Union haben sich die drei Länder verpflichtet, diese Kernreaktoren bis zu einem jeweils festgelegten Termin abzuschalten und stillzulegen.
In the context of the negotiations for accession to the European Union, the three countries took the commitment to close and subsequently decommission these nuclear reactors on fixed dates.
Europarl v8

Nach meinen Erfahrungen mit Verhandlungen ist es selten, daß der Abschluß zum vorgegebenen Zeitpunkt erfolgt, bzw. nicht zu dem ursprünglich festgelegten Termin.
In my experience of all negotiations it is very, very rare for there to be any conclusion except, at least, on the date which has been specified.
Europarl v8

Die Fernleitungsnetzbetreiber veröffentlichen mindestens einmal jährlich bis zu einem vorher festgelegten Termin alle geplanten Wartungszeiträume, die sich auf die aus den Transportverträgen resultierenden Rechte der Netznutzer auswirken könnten, und die entsprechenden betriebsbezogenen Informationen mit einer angemessener Vorlaufzeit.
Transmission system operators shall publish at least once a year, by a predetermined deadline, all planned maintenance periods that might affect network users' rights from transportation contracts and corresponding operational information with adequate advance notice.
DGT v2019

Alles scheint auf die Tatsache hinzudeuten, dass es die Erzeuger in vielen Mitgliedstaaten bis zum 1. Januar 2012 nicht schaffen werden, die Vorgaben zu einhundert Prozent bis zum festgelegten Termin zu erfüllen.
Everything appears to point to the fact that by 1 January 2012, producers in many Member States will not have been able to comply 100% with the deadline set.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen wir jedoch auch die Erzeuger unterstützen, die zwar versuchen, den Vorgaben zu entsprechen, jedoch nicht in der Lage sind, bis zum festgelegten Termin die hohen Kosten für die Anpassung aufzubringen.
At the same time, however, we must support producers who undertake to comply, but who are unable to afford the high cost of adapting by the deadline set.
Europarl v8

Im Rahmen der Beitrittsverhandlungen wurde die Verpflichtung eingegangen, diese Kernreaktoren bis zu einem jeweils festgelegten Termin abzuschalten und danach stillzulegen.
The accession negotiations were used to get the three nuclear power plants closed by a set date and subsequently dismantled.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte zunächst meine Enttäuschung darüber zum Ausdruck bringen, daß die Tagung unseres Parlaments heute und morgen anstatt zu dem ursprünglich festgelegten Termin stattfindet.
Madam President, first of all, I am disappointed that this House is meeting today and tomorrow, rather than on the scheduled dates.
Europarl v8

Weitere Elemente dieser Strategie sind eine Vereinbarung mit der Automobilindustrie über die Senkung der CO2-Emissionen bis zu einem festgelegten Termin und ein System der Kennzeichnung des Kraftstoffverbrauchs, um den Verbrauchern beim Kauf eines neuen Pkw die Wahl zu erleichtern.
Other elements of this strategy are an agreement with the automobile industry on reducing CO2 emissions by a certain deadline and a fuel consumption labelling system in order to make it easier for consumers to choose a new car.
Europarl v8

Heute, und mit dem Blick auf das Jahr 2010, dem im Haager Programm festgelegten Termin für den Abschluss der zweiten Phase des gemeinsamen Asylsystems, stehen wir vor der erfreulichen Tatsache, dass die Europäische Union bereits wichtige Rechtsvorschriften beschlossen hat, doch es liegt noch ein langer Weg vor uns, zu dem wir uns bekannt haben.
Today, and with our sights set on 2010, the date established in the Hague programme for completing the second phase of the common asylum system, we are faced with the fortunate fact that the European Union has already adopted important rules, but there is still a long way to go and we are committed to doing so.
Europarl v8