Übersetzung für "Fertigstellung des berichts" in Englisch
Nach
Fertigstellung
des
Berichts
wurden
von
der
Kommission
noch
zwei
wichtige
Dokumente
eingereicht.
After
we
had
prepared
the
report,
two
important
documents
came
from
the
Commission.
Europarl v8
Diese
Feststellungen
wurden
Mitte
Juni
bei
der
Fertigstellung
des
Berichts
getroffen.
These
observations
were
made
in
mid-June,
when
the
report
was
being
completed.
Europarl v8
Sie
haben
drei
Stunden
zur
Fertigstellung
des
Berichts.
You
have
three
hours
to
finish
the
report.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hätte
mich
mehr
um
rechtzeitige
Fertigstellung
des
Berichts
bemühen
sollen.
I
should've
tried
harder
to
get
the
report
finished
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
aktualisierte
Fassung
wurde
nach
der
Fertigstellung
des
RIVM-Berichts
vorgelegt.
This
update
was
made
available
after
the
finalisation
of
the
RIVM
report.
DGT v2019
Die
Kommission
führte
vor
der
Fertigstellung
des
Berichts
eine
öffentliche
Anhörung
durch.
The
Commission
launched
a
public
consultation
before
finalising
the
report.
TildeMODEL v2018
Bei
Fertigstellung
des
Berichts
war
über
diesen
Kommissionsvorschlag
noch
keine
Entscheidung
gefallen.
From
the
very
beginning,
the
Common
Assembly
endeavoured
to
acquire
the
structure
and
rights
of
a
sovereign
parliament,
and
has
become
a
par
liament
with
limited
but
effective
powers.
EUbookshop v2
Eine
Überarbeitung
der
Einzelstudien
nach
Fertigstellung
des
vorliegenden
Berichts
war
nicht
möglich.
This
poses
difficulties
for
comparative
analysis:
the
more
formal
and
controlled
systems
are
much
more
easy
to
describe
and
analyse
than
the
more
informal
and
diffuse
ones.
EUbookshop v2
Ich
möchte
Sie
zunächst
zu
der
Fertigstellung
des
vorliegenden
Berichts
beglückwünschen.
Patijn,
President-in-Office
of
the
Council.
-
(NL)
I
have
listened
with
great
interest
to
the
debate
which
the
House
has
just
held
on
the
report
of
the
Temporary
Committee
of
Inquiry
into
the
Community
transit
system.
EUbookshop v2
Die
Fertigstellung
des
Berichts
ist
für
Mai
2019
vorgesehen.
The
report
is
due
to
be
finalised
in
2019.
ParaCrawl v7.1
Sie
wäre
vor
Fertigstellung
des
Berichts
der
Kommission
offiziell
von
der
Regierung
zu
genehmigen.
It
would
need
to
be
officially
approved
by
the
government
before
the
Commission
finalises
its
report.
TildeMODEL v2018
Während
des
zweiten
Halbjahrs
2007
würden
mehrere
Sitzungen
der
Lissabon-Gruppe
der
Fertigstellung
des
Berichts
gewidmet.
The
speaker
went
on
to
confirm
that
during
the
second
half
of
2007
several
meetings
of
the
Lisbon
Group
would
be
given
over
to
finalising
the
report.
TildeMODEL v2018
Zum
Zeitpunkt
der
Fertigstellung
des
Berichts
im
März
wurde
eine
Verbesserung
der
Lage
für
1992
erwartet.
There
is
clearly
a
need
to
analyse
recent
developments
carefully
and
to
see
what
lessons
can
be
drawn
for
the
future.
EUbookshop v2
Nach
der
Fertigstellung
des
dritten
Berichts
über
die
KMU-Darlehensfazilität
werden
wir
diese
Fragen
zu
prüfen
in
der
Lage
sein.
After
the
completion
of
the
third
report
on
financial
facilities
for
SMEs,
we
will
be
in
a
position
to
examine
those
issues.
Europarl v8
Liegt
dieser
Bericht
bereits
vor,
und
wenn
nein,
für
wann
rechnet
die
Kommission
mit
der
Fertigstellung
des
Berichts?
Is
that
report
already
available
and,
if
not,
when
does
the
Commission
expect
to
have
completed
it?
Europarl v8
Ich
möchte
ganz
besonders
meinen
Kollegen,
Herrn
Beysen,
Herrn
Mombaur
und
Herrn
Turmes
danken,
die
sehr
engagiert
an
der
Fertigstellung
des
Berichts
mitgearbeitet
haben,
teilweise
auch
durch
Änderungsanträge
und
Vorschläge.
I
would
like
especially
to
thank
Mr
Beysen,
Mr
Mombaur
and
Mr
Turmes,
who
put
a
great
deal
of
dedication
into
completing
the
report,
sometimes
by
their
amendments
and
suggestions.
Europarl v8
Es
ist
erfreulich,
dass
die
Fertigstellung
des
Berichts
der
Kommission
über
die
Fortschritte
auf
dem
Weg
zur
Erweiterung
erheblich
beschleunigt
werden
konnte,
sodass
er
einen
Monat
früher
vorliegt
als
im
letzten
Jahr,
und
es
ist
schön,
dass
wir
jetzt
über
eine
komplette
Grundlage
für
unsere
Entscheidung
verfügen,
mit
welchen
Ländern
die
Beitrittsverhandlungen
abgeschlossen
werden
können.
It
is
very
gratifying
indeed
that
it
has
been
possible
to
push
ahead
with
the
Commission's
progress
report
to
such
an
extent
that
it
has
appeared
a
month
earlier
than
last
year's,
and
it
is
also
gratifying
that
we
now
have
a
complete
basis
for
making
decisions
as
to
which
countries
are
ready
to
conclude
the
enlargement
negotiations.
Europarl v8
Der
Bericht
verdeutlicht
weiterhin
das
rasante
Veränderungstempo
auf
diesem
Gebiet,
unter
anderem
haben
sich
die
Grundlagen
für
den
Kapitalmarkt
seit
der
Fertigstellung
des
Berichts
Malcolm
Harbour
verändert.
The
report
also
shows
the
rapid
rate
of
change
that
we
are
seeing
in
this
area,
the
points
of
departure
for
the
capital
market
being
among
the
things
that
have
changed
since
Mr
Harbour'
s
work
was
completed.
Europarl v8
Der
Arbeitsvorgang
war
sehr
umfangreich
und
erstreckte
sich
vom
Planungsstadium
bis
zur
Fertigstellung
des
Berichts
über
einen
langen
Zeitraum.
It
was
an
extensive
exercise,
covering
a
long
period,
from
the
planning
stage
to
finalisation
of
the
report.
TildeMODEL v2018
Zudem
sollte
er
eine
Zusammenfassung
des
Berichts
bei
der
ersten
Sitzung
des
Lenkungsausschusses
nach
der
Fertigstellung
des
Berichts
vorlegen.
A
summary
should
be
presented
at
the
first
meeting
of
the
Steering
Committee
held
following
the
finalisation
of
the
report.
DGT v2019
Bis
zur
Fertigstellung
des
Berichts
sollten
nach
den
Vorstellungen
der
Kommission
die
anderen
Institutionen
über
die
wichtigsten
Tätigkeiten
und
deren
Ergebnisse
in
der
Gründungsphase
der
Agentur
unterrichtet
werden.
Pending
the
completion
of
the
relevant
report,
the
Commission
considers
that
the
other
institutions
should
be
informed
of
the
main
actions
and
achievements
during
the
Agency's
establishment
period.
TildeMODEL v2018
Die
für
die
Gruppenabwicklung
zuständige
Behörde
berücksichtigt
die
eingegangenen
Anmerkungen
und
Standpunkte
bei
der
Fertigstellung
des
Berichts.
Consultation
and
communication
of
the
report
DGT v2019
Das
ist
eine
Verbesserung
gegenüber
dem
vorherigen
Zeitraum
1995-1997,
als
einige
Mitgliedstaaten
ihre
Antwort
nicht
rechtzeitig
vor
Fertigstellung
des
Berichts
übermittelten
und
andere
Quellen
herangezogen
werden
mussten.
This
is
an
improvement
compared
to
the
previous
period
1995-1997
for
which
some
Member
States
did
not
send
their
reply
on
time
for
the
elaboration
of
the
report
and
other
sources
had
to
be
quoted.
TildeMODEL v2018
Anscheinend
wirkten
sich
die
Verzögerungen
bei
der
Fertigstellung
des
Berichts
und
dessen
geringe
Außenwirkung
eher
negativ
auf
die
ersten
Reaktionen
der
Mitgliedstaaten
aus.
Overall
EU
Member
States'
first
reaction
seems
to
have
suffered
from
delays
in
finalising
the
report
and
the
low
profile
it
was
given.
TildeMODEL v2018
Die
italienischen
Behörden
haben
bis
zur
Fertigstellung
des
Berichts
der
Kommission
keine
Informationen
zur
Klärung
der
Unstimmigkeiten
zwischen
den
Daten
übermittelt.
Italy
did
not
clarify
the
data
inconsistencies
before
the
finalisation
of
the
Commission’s
report.
TildeMODEL v2018
Die
italienischen
Behörden
haben
bis
zur
Fertigstellung
des
vorliegenden
Berichts
keine
Informationen
zur
Klärung
der
oben
erwähnten
Diskrepanzen
zwischen
den
von
ihnen
übermittelten
Angaben
eingereicht.
The
Italian
authorities
did
not
clarify
the
above-mentioned
discrepancies
in
their
data
before
the
finalization
of
the
report.
TildeMODEL v2018
Die
Verzögerung
bei
der
Fertigstellung
des
Berichts
ist
auf
den
verlängerten
Zeitplan
für
die
Umsetzung
der
Postrichtlinie
zurückzuführen.
The
delay
in
completing
the
report
reflects
the
pro-longed
timetable
for
the
transposition
of
the
Postal
Directive.
TildeMODEL v2018
Im
Anschluss
an
mehrere
Fragen
vonseiten
der
Haushaltsgruppe
schlussfolgert
der
Vorsitzende,
dass
Lukas
Schwimann
nach
Fertigstellung
des
Berichts
erneut
mit
der
Haushaltsgruppe
zusammenkommen
solle,
und
bringt
die
Erwartung
der
Haushaltsgruppe
zum
Ausdruck,
dass
der
endgültige
Bericht
konkrete
Hinweise
auf
mögliche
haushaltspolitische
Schritte
im
IT-Bereich
enthalten
werde.
Following
a
number
of
questions
by
members
of
the
budget
group,
the
chairman
concluded
that
Mr
Schwimann
should
return
to
the
budget
group
once
the
report
was
finalised
and
expressed
the
expectation
of
the
budget
group
that
the
final
report
would
set
out
in
operational
terms
which
possibilities
existed
to
intervene
in
the
area
of
IT
from
a
budget
point
of
view.
TildeMODEL v2018