Übersetzung für "Gegenstand des berichts" in Englisch
Dies
ist
der
Gegenstand
des
Berichts.
That
is
the
aim
of
the
report.
Europarl v8
Gegenstand
des
Berichts
wird
unter
anderem
der
konsularische
Schutz
sein.
Among
other
points
this
report
shall
also
cover
consular
protection.
TildeMODEL v2018
Diese
globale
Bewertung
des
Versuchs
ist
Gegenstand
des
vorliegenden
Berichts.
The
subject
of
this
report
is
the
global
evaluation
of
the
experiment.
TildeMODEL v2018
Gegenstand
des
vorliegenden
Berichts
sind
die
Arbeit
im
Jahr
2002
und
deren
Ergebnisse.
This
report
describes
the
work
done
and
results
for
2002.
TildeMODEL v2018
Was
ist
der
Gegenstand
des
heute
veröffentlichten
Berichts?
What’s
in
the
report
that’s
being
published
today?
TildeMODEL v2018
Gegenstand
des
zweiten
Berichts
war
die
Chemieindustrie.
The
second
report
related
to
the
chemical
industry.
EUbookshop v2
Die
berufliche
Erstausbildung
indessen
ist
nicht
Gegenstand
des
vorliegenden
Berichts.
Initial
vocational
training,
thus,
is
excluded
from
the
report.
EUbookshop v2
Dieses
Ersuchen
um
Stellungnahme
ist
Gegenstand
des
Berichts
Cresson
(Dok.
1-348/80),
which
forms
the
subject
of
the
Cresson
report
(Doc.
1-489/80).
EUbookshop v2
Das
ist
Gegenstand
des
Berichts
Thareau.
That
is
what
Mr
Thareau's
report
sets
out
to
do.
EUbookshop v2
Zu
Frau
Piermont
möchte
ich
sagen,
Haiti
war
nicht
Gegenstand
des
Berichts.
I
would
point
out
to
Mrs
Piermont
that
Haiti
was
not
dealt
with
by
the
report.
EUbookshop v2
Diese
Fälle
sind
jedoch
nicht
Gegenstand
des
vorliegenden
Berichts.
These
cases
are
not
discussed
in
this
report.
EUbookshop v2
Gegenstand
des
vorliegenden
Berichts
sind
die
bei
der
Durchführung
des
Programms
FISCALIS
bis
2002
gemachten
Fortschritte.
This
report
evaluates
the
progress
made
in
implementing
the
Fiscalis
programme
up
to
2002.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchung
dieser
Frage
und
Empfehlungen
zur
Behebung
der
Mängel
sind
Gegenstand
des
Berichts
der
Larosière-Gruppe.
The
situation
analysis
and
recommendations
for
remedying
these
deficiencies
are
set
out
in
the
report
of
the
de
Larosière
Group.
TildeMODEL v2018
Zentraler
Gegenstand
des
vorliegenden
Berichts
sind
die
im
zweiten
Teil
des
EG-Vertrags
vorgesehenen
Rechte.
This
report
focuses
on
the
rights
provided
for
in
the
second
part
of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Konferenz,
welche
Gegenstand
des
vorliegenden
Berichts
ist,
fand
im
Rahmen
PETRA-Aktion
dieser
statt.
The
conference
reported
on
in
this
book
was
organised
in
the
framework
of
this
action
within
PETRA.
EUbookshop v2
Zweitens
zeigt
es,
daß
der
Gegenstand
des
Berichts
tatsächlich
ein
europäisches
Anliegen
dar
stellt.
Secondly,
it
shows
that
the
subject
matter
of
Professor
Hahn's
report
is
a
truly
European
one.
EUbookshop v2
Sie
sind
Gegenstand
des
Berichts
von
Herrn
Galland
und
werden
im
vorliegenden
Bericht
zur
Annahme
empfohlen.
They
were
the
subject
of
Mr
Galland's
report
and
are
recommended
in
the
present
report.
EUbookshop v2
Dies
ist
Gegenstand
des
Berichts,
über
den
wir
heute
debattieren
und
abstimmen
werden.
That
is,
as
we
know,
a
part
of
the
philosophy
underlying
the
Commission's
whole
policy
for
the
establishment
of
the
internal
market.
EUbookshop v2
Gegenstand
des
Berichts
ist
die
Berufsbildung,
wobei
dieser
Begriff
sehr
weit
auszulegen
ist.
Training
in
management
has
everywhere
been
recognised
quickly
as
an
absolute
priority.
EUbookshop v2
Gegenstand
des
Berichts
werden
auch
die
im
Berichtsjahr
vereinbarungsgemäß
getätigten
Investitionen
und
Instandhaltungsaufwendungen
sein.
This
report
will
also
address
the
capital
expenditures
and
maintenance
expenses
undertaken,
as
agreed,
in
the
year
under
review.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mit
ein
paar
Anmerkungen
zur
Empfehlung
des
Parlaments
zur
Entwicklung
der
Strafgerichtsbarkeit
der
EU,
die
Gegenstand
des
Berichts
von
Frau
Pagano
ist,
schließen.
I
would
like
to
conclude
with
a
few
comments
on
Parliament's
recommendation
on
the
development
of
EU
criminal
justice,
which
is
the
subject
of
the
report
by
Ms
Pagano.
Europarl v8
Der
Verordnungsvorschlag
der
Europäischen
Kommission
über
Ursprungskennzeichnungen
wird
immer
noch
im
Rat
erörtert
und
ist
Gegenstand
eines
Berichts
des
Ausschusses
für
internationalen
Handel.
The
proposal
for
a
regulation
on
origin
marking
put
forward
by
the
European
Commission
is
still
under
discussion
in
the
Council
and
is
the
subject
of
a
report
by
the
Committee
on
International
Trade.
Europarl v8
Einer
dieser
Fälle
veranlasste
den
Bürgerbeauftragten
im
Jahr
2010,
dem
Parlament
einen
Sonderbericht
vorzulegen,
und
dies
ist
Gegenstand
des
Berichts
von
Frau
Paliadeli.
One
of
these
cases
led
the
Ombudsman
to
submit
in
2010
a
special
report
to
Parliament
and
this
is
the
subject
of
Ms
Paliadeli's
report.
Europarl v8
Gegenstand
des
Berichts
meines
Kollegen
Garriga
Polledo
ist
die
Festlegung
der
politischen
Prioritäten
des
Europäischen
Parlaments
für
den
mehrjährigen
Finanzrahmen
für
die
Zeit
nach
2013,
sowohl
im
Hinblick
auf
die
Rechtsetzung
als
auch
auf
den
Haushalt.
Mr
Garriga
Polledo's
report
sets
out
to
define
the
European
Parliament's
political
priorities
for
the
Multiannual
Financial
Framework
for
the
period
after
2013,
both
in
terms
of
legislation
and
the
budget.
Europarl v8
Und
dieser
Lösungsvorschlag
ist
Gegenstand
des
Berichts
unseres
Kollegen
Tillich,
und
ich
wünsche
mir
aufrichtig,
daß
die
qualifizierte
Mehrheit
unseres
Hauses
und
des
Rates
dem
zustimmen
kann.
It
is
this
proposal
which
is
the
subject
of
the
report
by
our
colleague
Mr
Tillich
and
which,
I
sincerely
hope,
will
have
the
agreement
of
the
qualified
majority
of
our
House
and
of
the
Council.
Europarl v8
Man
mußte
auch,
und
das
ist
Gegenstand
des
Berichts,
von
dem
Herr
van
Velzen
gerade
gesprochen
hat,
die
Übertragbarkeit
der
Telefonnummern
gewährleisten,
denn
im
Wettbewerb
ist
die
Übertragbarkeit
der
Telefonnummern
ein
wesentliches
Element.
It
was
also
necessary
to
ensure
-
and
that
is
dealt
with
in
the
report
that
Mr
van
Velzen
spoke
about
earlier
-
the
portability
of
numbers
because,
where
competition
in
the
telecommunications
industry
is
concerned,
portability
of
numbers
is
a
vital
element.
Europarl v8