Übersetzung für "Fertigstellung des berichts" in Englisch

Nach Fertigstellung des Berichts wurden von der Kommission noch zwei wichtige Dokumente eingereicht.
After we had prepared the report, two important documents came from the Commission.
Europarl v8

Diese Feststellungen wurden Mitte Juni bei der Fertigstellung des Berichts getroffen.
These observations were made in mid-June, when the report was being completed.
Europarl v8

Sie haben drei Stunden zur Fertigstellung des Berichts.
You have three hours to finish the report.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte mich mehr um rechtzeitige Fertigstellung des Berichts bemühen sollen.
I should've tried harder to get the report finished on time.
Tatoeba v2021-03-10

Diese aktualisierte Fassung wurde nach der Fertigstellung des RIVM-Berichts vorgelegt.
This update was made available after the finalisation of the RIVM report.
DGT v2019

Die Kommission führte vor der Fertigstellung des Berichts eine öffentliche Anhörung durch.
The Commission launched a public consultation before finalising the report.
TildeMODEL v2018

Bei Fertigstellung des Berichts war über diesen Kommissionsvorschlag noch keine Entscheidung gefallen.
From the very beginning, the Common Assembly endeavoured to acquire the structure and rights of a sovereign parliament, and has become a par liament with limited but effective powers.
EUbookshop v2

Eine Überarbeitung der Einzelstudien nach Fertigstellung des vorliegenden Berichts war nicht möglich.
This poses difficulties for comparative analysis: the more formal and controlled systems are much more easy to describe and analyse than the more informal and diffuse ones.
EUbookshop v2

Ich möchte Sie zunächst zu der Fertigstellung des vorliegenden Berichts beglückwünschen.
Patijn, President-in-Office of the Council. - (NL) I have listened with great interest to the debate which the House has just held on the report of the Temporary Committee of Inquiry into the Community transit system.
EUbookshop v2

Die Fertigstellung des Berichts ist für Mai 2019 vorgesehen.
The report is due to be finalised in 2019.
ParaCrawl v7.1

Sie wäre vor Fertigstellung des Berichts der Kommission offiziell von der Regierung zu genehmigen.
It would need to be officially approved by the government before the Commission finalises its report.
TildeMODEL v2018

Während des zweiten Halbjahrs 2007 würden mehrere Sitzungen der Lissabon-Gruppe der Fertigstellung des Berichts gewidmet.
The speaker went on to confirm that during the second half of 2007 several meetings of the Lisbon Group would be given over to finalising the report.
TildeMODEL v2018

Zum Zeitpunkt der Fertigstellung des Berichts im März wurde eine Verbesserung der Lage für 1992 erwartet.
There is clearly a need to analyse recent developments carefully and to see what lessons can be drawn for the future.
EUbookshop v2

Nach der Fertigstellung des dritten Berichts über die KMU-Darlehensfazilität werden wir diese Fragen zu prüfen in der Lage sein.
After the completion of the third report on financial facilities for SMEs, we will be in a position to examine those issues.
Europarl v8

Liegt dieser Bericht bereits vor, und wenn nein, für wann rechnet die Kommission mit der Fertigstellung des Berichts?
Is that report already available and, if not, when does the Commission expect to have completed it?
Europarl v8

Ich möchte ganz besonders meinen Kollegen, Herrn Beysen, Herrn Mombaur und Herrn Turmes danken, die sehr engagiert an der Fertigstellung des Berichts mitgearbeitet haben, teilweise auch durch Änderungsanträge und Vorschläge.
I would like especially to thank Mr Beysen, Mr Mombaur and Mr Turmes, who put a great deal of dedication into completing the report, sometimes by their amendments and suggestions.
Europarl v8

Es ist erfreulich, dass die Fertigstellung des Berichts der Kommission über die Fortschritte auf dem Weg zur Erweiterung erheblich beschleunigt werden konnte, sodass er einen Monat früher vorliegt als im letzten Jahr, und es ist schön, dass wir jetzt über eine komplette Grundlage für unsere Entscheidung verfügen, mit welchen Ländern die Beitrittsverhandlungen abgeschlossen werden können.
It is very gratifying indeed that it has been possible to push ahead with the Commission's progress report to such an extent that it has appeared a month earlier than last year's, and it is also gratifying that we now have a complete basis for making decisions as to which countries are ready to conclude the enlargement negotiations.
Europarl v8

Der Bericht verdeutlicht weiterhin das rasante Veränderungstempo auf diesem Gebiet, unter anderem haben sich die Grundlagen für den Kapitalmarkt seit der Fertigstellung des Berichts Malcolm Harbour verändert.
The report also shows the rapid rate of change that we are seeing in this area, the points of departure for the capital market being among the things that have changed since Mr Harbour' s work was completed.
Europarl v8

Der Arbeitsvorgang war sehr umfangreich und erstreckte sich vom Planungsstadium bis zur Fertigstellung des Berichts über einen langen Zeitraum.
It was an extensive exercise, covering a long period, from the planning stage to finalisation of the report.
TildeMODEL v2018

Zudem sollte er eine Zusammenfassung des Berichts bei der ersten Sitzung des Lenkungsausschusses nach der Fertigstellung des Berichts vorlegen.
A summary should be presented at the first meeting of the Steering Committee held following the finalisation of the report.
DGT v2019

Bis zur Fertigstellung des Berichts sollten nach den Vorstellungen der Kommission die anderen Institutionen über die wichtigsten Tätigkeiten und deren Ergebnisse in der Gründungsphase der Agentur unterrichtet werden.
Pending the completion of the relevant report, the Commission considers that the other institutions should be informed of the main actions and achievements during the Agency's establishment period.
TildeMODEL v2018

Die für die Gruppenabwicklung zuständige Behörde berücksichtigt die eingegangenen Anmerkungen und Standpunkte bei der Fertigstellung des Berichts.
Consultation and communication of the report
DGT v2019

Das ist eine Verbesserung gegenüber dem vorherigen Zeitraum 1995-1997, als einige Mitgliedstaaten ihre Antwort nicht rechtzeitig vor Fertigstellung des Berichts übermittelten und andere Quellen herangezogen werden mussten.
This is an improvement compared to the previous period 1995-1997 for which some Member States did not send their reply on time for the elaboration of the report and other sources had to be quoted.
TildeMODEL v2018

Anscheinend wirkten sich die Verzögerungen bei der Fertigstellung des Berichts und dessen geringe Außenwirkung eher negativ auf die ersten Reaktionen der Mitgliedstaaten aus.
Overall EU Member States' first reaction seems to have suffered from delays in finalising the report and the low profile it was given.
TildeMODEL v2018

Die italienischen Behörden haben bis zur Fertigstellung des Berichts der Kommission keine Informationen zur Klärung der Unstimmigkeiten zwischen den Daten übermittelt.
Italy did not clarify the data inconsistencies before the finalisation of the Commission’s report.
TildeMODEL v2018

Die italienischen Behörden haben bis zur Fertigstellung des vorliegenden Berichts keine Informationen zur Klärung der oben erwähnten Diskrepanzen zwischen den von ihnen übermittelten Angaben eingereicht.
The Italian authorities did not clarify the above-mentioned discrepancies in their data before the finalization of the report.
TildeMODEL v2018

Die Verzögerung bei der Fertigstellung des Berichts ist auf den verlängerten Zeitplan für die Umsetzung der Postrichtlinie zurückzuführen.
The delay in completing the report reflects the pro-longed timetable for the transposition of the Postal Directive.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss an mehrere Fragen vonseiten der Haushaltsgruppe schlussfolgert der Vorsitzende, dass Lukas Schwimann nach Fertigstellung des Berichts erneut mit der Haushaltsgruppe zusammenkommen solle, und bringt die Erwartung der Haushaltsgruppe zum Ausdruck, dass der endgültige Bericht konkrete Hinweise auf mögliche haushaltspolitische Schritte im IT-Bereich enthalten werde.
Following a number of questions by members of the budget group, the chairman concluded that Mr Schwimann should return to the budget group once the report was finalised and expressed the expectation of the budget group that the final report would set out in operational terms which possibilities existed to intervene in the area of IT from a budget point of view.
TildeMODEL v2018