Übersetzung für "Feiner humor" in Englisch
Leider
mein
Herr,
es
ist
ein
feiner
Humor.
Give
me
a
break!
The
humour's
way
too
subtle.
OpenSubtitles v2018
Eine
seiner
Wesensarten
war
sein
feiner
Humor.
One
of
his
character
features
was
his
subtle
humor.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
feine
Komposition
wird
Franks
feiner
Sinn
für
Humor
und
Ironie
sichtbar.
With
the
help
of
a
fine
composition
Frank’s
subtle
sense
for
humor
and
irony
becomes
visible.
ParaCrawl v7.1
Michael
Doaks
feiner
Humor
läßt
einen
oft
schmunzeln
und
ist
keinesfalls
übertrieben.
Michael
Doaks
fine
humor
often
leaves
you
smiling
and
is
not
exaggerated.
ParaCrawl v7.1
Klare,
reiche
Sprache,
starke
Stoffe,
feiner
Humor
und
die
Liebe
zu
den
Geschichten
zeichnen
ihren
Stil
aus.
Her
style
is
distinguished
by
clear,
rich
language,
strong
telling
material,
fine
humor
and
her
love
of
the
stories.
ParaCrawl v7.1
Laura
Winkler
ist
Haupt-Komponistin
und
-Autorin
der
Band,
ihr
feiner
Humor
bewahrt
selbst
tiefgründige
Passagen
vor
zu
viel
Melancholie.
Laura
Winkler
is
the
main
composer
and
songwriter
of
the
band;
her
subtle
humor
protects
even
profound
passages
from
too
much
melancholy.
ParaCrawl v7.1
Hier
vereinen
sich
hohes
spielerisches
Können,
Konzentration
aufs
Wesentliche,
ein
ausgeprägtes
Gruppengefühl,
dem
sich
jeder
Egotrip
bedingungslos
unterordnet,
Lust
am
Fabulieren
und
ein
feiner
Sinn
für
Humor.
Here,
sophisticated
musical
expertise
joins
concentration
on
the
essential,
a
distinctive
group
feeling
under
which
any
ego
trip
unconditionally
subordinates
itself,
the
joy
of
romancing,
and
a
fine
sense
of
humour.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
hervorragender
Stilist
mit
feinem
Sinn
für
Humor.
He
is
a
salesman
and
has
an
excellent
sense
of
humor.
WikiMatrix v1
Ihr
zwei
Schufte
habt
wirklich
einen
feinen
Sinn
für
Humor.
You
two
scamps
certainly
have
a
fine
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Seine
Geschichten
sind
voll
skurriler
Figuren
und
feinem
Humor,
very
british.
The
stories
are
full
of
eccentric
characters
and
are
written
with
wry,
British
humor.
ParaCrawl v7.1
Seine
Arbeiten
zeichnen
sich
oft
durch
einen
feinen
Sinn
für
Humor
aus.
His
work
frequently
displays
a
delicate
sense
of
humour.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinem
feinen
Humor
hat
er
seinen
Kommentaren
ihren
Stellenwert
zugewiesen.
With
his
refined
humor,
he
was
always
one
to
put
his
commentaries
in
perspective.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
Bilder
ist
auch
mit
einem
feinen
Sinn
für
Humor.
Many
of
the
images
is
also
with
a
fine
sense
of
humor.
CCAligned v1
Die
Stücke
sind
mit
feinem
Humor
ausgestattet.
The
pieces
are
equipped
with
subtle
humour.
ParaCrawl v7.1
Der
ausnehmende
und
feine
Humor
der
Bücher
gelang
selten,
auf
den
Bildschirm
zu
verlegen.
The
excellent
and
subtle
humour
of
books
seldom
managed
to
be
transferred
to
the
screen.
ParaCrawl v7.1
Das
alles
ist
vom
sehr
interessanten
Standpunkt
und
mit
dem
feinen
jüdischen
Humor
gereicht.
All
this
is
given
from
very
interesting
point
of
view
and
with
subtle
Jewish
humour.
ParaCrawl v7.1
Er
war
bereits
in
Berkeley
für
eine
warme
Person
mit
einem
feinen
Sinn
für
Humor.
He
was
noted
in
Berkeley
for
being
a
warm
person
with
a
fine
sense
of
humour.
ParaCrawl v7.1
Man
sieht
ihn
als
großen,
schlanken
ungarischen
Aristokrat
mit
feinem
Humor
und
besonderen
Kommunikationsfähigkeiten.
The
film
shows
him
as
a
tall,
lean
Hungarian
aristocrat
with
good
sense
of
humor
and
special
communication
abilities.
ParaCrawl v7.1
Dafür
wird
er
mit
seiner
kenntnisreichen
und
verbindlichen
Form
beitragen,
und
weil
ich
ihn
in
der
kurzen
Zeit,
in
der
ich
sein
Kollege
sein
durfte,
auch
ein
wenig
kennengelernt
und
seinen
feinen
Humor
zu
schätzen
gelernt
habe,
habe
ich
die
Hoffnung,
daß
es
in
Zukunft
Entscheidungen
des
Europäischen
Gerichts
geben
wird,
zu
denen
man
nicht
nur
anerkennend
nicken
kann,
die
man
nicht
nur
respektieren
und
akzeptieren
kann,
sondern
bei
denen
vielleicht
auch
ein
gelegentliches
Schmunzeln
erlaubt
sein
wird.
He
will
make
this
contribution
in
his
usual
friendly
and
knowledgeable
manner,
and
because
during
the
short
time
that
I
have
worked
alongside
him
I
have
got
to
know
him
a
little
and
have
come
to
appreciate
his
fine
sense
of
humour,
I
hope
that
in
future
the
European
Court
of
Justice
will
make
judgements
that
one
cannot
just
acknowledge
with
a
nod,
not
only
respect
and
accept,
but
I
also
hope
that
a
quiet
smile
to
oneself
will
sometimes
be
in
order.
Europarl v8
Ich
danke
ferner
dem
Vorsitzenden
der
ELDR-Fraktion
und
dehne
diesen
Dank
auch
auf
den
Vorsitzenden
der
PSE-Fraktion,
Herrn
Barón
Crespo,
aus,
der
seine
kritischen
Hinweise
sehr
höflich
und
auch
mit
einem
feinen
Sinn
für
Humor
formuliert
hat.
I
also
thank
the
Chairman
of
the
Group
of
the
European
Liberal,
Democrat
and
Reformist
Party
and
extend
my
thanks
to
the
Chairman
of
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists,
Mr
Barón
Crespo,
who
expressed
his
critical
demands
with
great
courtesy
and
also
a
subtle
sense
of
humour.
Europarl v8
Ein
glücklicher
Mann
also
von
feinem
Humor,
der
sich
eher
durch
das
beschreiben
lässt,
was
er
nicht
ist.
A
happy
man
therefore,
of
fine
humor,
which
can
be
better
described
through
what
he
is
not.
OpenSubtitles v2018
Analog
zu
den
Aussagen
in
Kritiken
zu
anderen
Büchern
des
Autors
weist
sie
auf
die
ausgefeilte
und
detailreiche
Sprache
hin,
die
von
»einem
sensiblen
und
feinen
Humor
durchwachsen«
sei.
Similarly
to
other
reviewers
who
had
written
about
Ebner's
earlier
books,
she
highlights
the
sophisticated
use
of
a
detail-rich
language
which
is
"steeped
in
subtle
and
sensitive
humor".
WikiMatrix v1
Der
gutherzigste
Mensch,
der
große
Intellektuelle,
tief
anständig,
mit
dem
feinen
Humor
und
dem
feinen
Geschmack,
Aleksej
Michajlowitsch
verfügte
noch
über
eine
wertlose
Gabe
-
die
Bescheidenheit.
The
kindest
person,
the
big
intellectual,
deeply
decent,
with
a
subtle
humour
and
a
delicate
taste,
Alexey
Mikhaylovich
had
one
more
invaluable
gift
-
modesty.
ParaCrawl v7.1
Außerdem,
gutes
Aussehen
sind
oft
mit
einem
feinen
Sinn
für
Humor
und
eine
positive
Einstellung
kombiniert.
Moreover,
good
looks
are
often
combined
with
a
fine
sense
of
humor
and
a
positive
attitude.
ParaCrawl v7.1
Viele
Ihrer
Bilder
weisen
einen
feinen
Sinn
für
Humor
auf
und
ein
gutes
Gefühl
für
den
richtigen
Moment
–
wie
beschreiben
Sie
selbst
Ihre
Vorgehensweise?
Many
of
your
pictures
reveal
a
fine
sense
of
humour
and
a
good
feeling
for
the
right
moment
–
how
would
you
describe
your
approach?
CCAligned v1
Ihre
Wurzeln
liegen
klar
im
feinen
Humor,
auch
wenn
sie
sich
mal
kratzbürstig
und
böse
gibt.
Their
roots
lie
clearly
in
fine
humor,
even
if
them
give
themselves
times
kratzbuerstig
and
badly.
ParaCrawl v7.1
Die
feinen
Sinn
für
Humor
der
[Bjerknes]
besaß,
zusammen
mit
seinem
Genie,
seine
Weitsicht,
stieg
während
eines
langen
und
Migration
Karriere,
die
ihn
ein
sehr
menschliches
Individuum.
The
fine
sense
of
humour
which
[Bjerknes]
possessed,
together
with
his
genius,
his
far-sightedness,
increased
during
a
long
and
migrating
career,
made
him
a
very
human
individual.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
stilles
Werk
voller
Poesie
und
feinem
Humor,
ein
Kontrapunkt
zum
großen
Spektakel,
das
in
vielen
Ausstellungen
üblich
geworden
ist,
sowie
eine
Reflexion
über
zeitgenössische
Kunstgeschichtsschreibung
und
den
Anspruch
auf
künstlerische
Deutungshoheit.
That
is,
eye
to
eye
with
Duchamp.
What
she
produces
is
a
quiet
art
full
of
poetry
and
exquisite
humor
in
stark
contrast
to
the
great
spectacles
that
now
predominate
among
exhibitions;
it
is
a
reflection
on
contemporary
art
historiography
and
the
artistic
claim
to
sovereignty
of
interpretation.
ParaCrawl v7.1