Übersetzung für "Fehlende rechte" in Englisch

Die fehlende Achtung der Rechte wehrloser Kinder ist besonders verachtungswürdig.
The lack of respect for the rights of defenceless children is particularly repugnant.
Europarl v8

Dies ermöglicht dem Benutzer fehlende Rechte anzufordern.
That enables the user to require missing rights.
ParaCrawl v7.1

Die primär fehlende rechte Wange wurde aus dem originalen Gestein bildhauerisch herausgeformt.
The right librigena that was primary missing is sculptured from the original native stone.
ParaCrawl v7.1

Die häufigste Ursache dafür sind fehlende Rechte.
Most common cause of this is insufficient rights.
ParaCrawl v7.1

Erstens: Können wir irgendwelche Lücken, d.h. fehlende Rechte, Vorteile oder Leistungen, entdecken?
At first: do we discover any gaps, i.e. lacking rights, benefits or services?
ParaCrawl v7.1

Wenn diese Einstellung aktiv ist, so können vom Benutzer fehlende Rechte angefordert werden.
If this setting is active the user can ask for missing rights.
ParaCrawl v7.1

Nicht auf Jammern und Klagen über fehlende Rechte kommt es an, sondern auf die konsequente und mutige Nutzung der vorhandenen Rechte bis in die letzte Nische und auf den unermüdlichen Einsatz mit Leidenschaft und Augenmaß für die Stärkung der parlamentarischen Demokratie in der Union!
We should not be weeping and wailing about rights we feel we ought to have but making consistent, courageous use of the rights we do have, down to the last detail, and working tirelessly, passionately and perceptively to strengthen parliamentary democracy in the Union!
Europarl v8

Es ist ein Anzeichen für extremen Nationalismus, zeigt fehlende Achtung der Rechte der nationalen Minderheiten und stellt einen Verstoß gegen die Grundprinzipien dar, auf denen die Europäische Union beruht.
It is a symptom of extreme nationalism, shows a lack of respect for the rights of national minorities and is a violation of the fundamental principles on which the European Union is built.
Europarl v8

Doch fehlende Rechte sind ein Problem, das weder auf die USA, noch auf Einwanderer beschränkt ist, die rechtlich nicht befugt sind, sich in dem Land aufzuhalten, in dem sie leben.
But the absence of rights is a problem that is neither unique to the US nor confined to immigrants who lack legal authorization to remain in the country in which they reside.
News-Commentary v14

Andere Auswirkungen sind besorgniserregend, etwa prekäre Beschäftigung, unwürdige Arbeitsbedingungen (auch im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz), fehlende soziale Rechte (auch fehlende Sozialversicherungsansprüche) und die Verletzung der Menschenrechte und grundlegenden Arbeitnehmerrechte.
Others are a matter of concern, such as precarious work, poor working conditions (including in the area of health and safety at work), lack of social rights (including lack of social security coverage), and infringement of human and fundamental labour rights.
TildeMODEL v2018

Im gegenwärtigen APS-Schutzmechanismus sind einige Schwachstellen festgestellt worden, insbesondere die fehlende Definition rechtlicher Schlüsselbegriffe, die fehlende Definition der Rechte und Verpflichtungen der Parteien bei einer Untersuchung und der schlecht definierte Verfahrensrahmen.
Several weaknesses have been identified in the current GSP safeguard mechanism, notably the lack of definition of key legal concepts; the lack of definition of the rights and obligations of parties to an investigation; and the ill-defined procedural framework.
TildeMODEL v2018

Nun, ihr Verbrechen sind Armut und fehlende soziale Rechte und der Umstand, dass es Männer gibt, die glauben, ihr Geld gäbe ihnen das Recht, Frauen und Kinder wie Waren zu benutzen.
Their crime is in fact poverty and lack of social rights and the fact that there are men who think that their money gives them the right to use women and children as commodities.
Europarl v8

Mir zeigte dieser Erfolg, dass es für das Europäische Parlament wichtiger ist, seine Einussmöglichkeiten bis in die letzte Nische zu nutzen, statt über fehlende Rechte zu jammern.
This success showed me that it is more important for the European Parliament to exert the inuence it does have, right down to the last detail, rather than bemoaning its lack of powers.
EUbookshop v2

Schließlich wird die noch fehlende "rechte Achse" bzw. "nach rechts zeigende Achse" des Fahrzeugkoordinatensystems im Koordinatensystem der Kamera berechnet, die Rotationsmatrix für die Rotation des Kamerakoordinatensystems in das Koordinatensystem des Fahrzeugs ermittelt und dann abschließend in einer beliebigen Repräsentation dargestellt.
Finally the still missing “right hand axis” or the “axis pointing to the right” of the vehicle coordinate system in the coordinate system of the camera is calculated, the rotational matrix for the rotation of the camera coordinate system into the coordinate system of the vehicle is determined, and then finally represented in an arbitrary representation.
EuroPat v2

Die Massen, die sich vor zwei Jahren gegen das verhasste bonapartistische Regime Husni Mubaraks erhoben hatten, wollten eine grundlegende Veränderung ihrer durch Armut, brutale Unterdrückung und fehlende demokratische Rechte bestimmten Lage.
The masses that rose up two years ago against the hated bonapartist regime of Hosni Mubarak sought a fundamental change to their conditions of poverty, brutal oppression and absence of democratic rights.
ParaCrawl v7.1

Sie kritisieren die ungleiche Behandlung und die fehlenden Rechte.
These people are very critical of their unfair treatment and lack of rights.
Europarl v8

Dieser Markt birgt ein ganz eigenes Risiko und zwar nicht nur in wirtschaftlicher Hinsicht, sondern auch aufgrund fehlender demokratischer Rechte und Menschenrechte sowie der Beteiligung von Unternehmen ohne gutes Geschäftskonzept.
There is an inherent risk on the market, not only on account of the economic aspect, but also due to the lack of democratic rights and human rights and the involvement of companies that lack good business concepts.
Europarl v8

Wir befinden uns im Jahr 2010, und Frauen haben in einigen Mitgliedstaaten noch immer an der fehlenden Anerkennung ihrer Rechte zu leiden und sind vollständig von der Versicherung ihrer Ehegatten abhängig.
We are in the year 2010, and women in some Member States are still suffering a lack of recognition of their rights and are entirely dependent on their spouse's insurance.
Europarl v8

Diese Reaktion macht uns noch stärker bewußt, daß unter dem vorherigen Regime viel Unrecht geschehen ist, beispielsweise was den fehlenden Schutz der Rechte religiöser Minderheiten und den wachsenden Mißbrauch des nach der militärischen Machtübernahme im Jahr 1958 eingeführten Blasphemiegesetzes betrifft.
So that reaction adds weight to our awareness of much that was wrong under the previous regime, for example the lack of protection for the rights of religious minorities and the increasing abuse of the blasphemy law which was introduced after the military take-over in 1958.
Europarl v8

Tatsächlich beruht die Attraktivität von Ländern wie Vietnam und China für internationale Anleger nicht einfach nur darauf, dass dort die Löhne niedrig sind, sondern dass Arbeit dort angesichts fehlender demokratischer Rechte noch auf Jahre hinaus billig zu bleiben verspricht.
Indeed, part of international investors’ attraction to countries like Vietnam and China is not simply that wages are low, but that the absence of democratic rights promises to lock in cheap labor for years to come.
News-Commentary v14