Übersetzung für "Falsch auslegen" in Englisch

Ich könnte Ihre Absichten falsch auslegen.
I might misinterpret your intentions.
OpenSubtitles v2018

Es gibt viele Kommentare zur Bhagavad-g?t?, die den ursprünglichen Text falsch auslegen.
There are so many commentaries on Bhagavad-g†t• that misinterpret the original text.
ParaCrawl v7.1

Im Namen der Tausenden von Rindfleischerzeugern möchte ich an die Kommission und die britische Regierung appellieren, dabei zusammenzuwirken, echten Wissenschaftlern mehr Aufmerksamkeit zu schenken als tendenziösen Kommentatoren, die immerzu alles falsch auslegen.
On behalf of the thousands of beef producers I want to appeal to the Commission and the British Government to act together to pay more attention to the real scientists and less to the biased commentators who are continuously getting it wrong.
Europarl v8

Ich will darauf hinaus, daß Sie diesen Absatz falsch auslegen, wenn er denn existieren sollte.
I want to say that if this paragraph exists, your interpretation of it is wrong.
Europarl v8

Allerdings sollte man die reale Tragweite, die das Überdauern der DNA solcher genetischer Vermischungen besitzt nicht falsch auslegen.
But the real-world implications of the persistence of DNA from such interbreeding should not be misconstrued.
News-Commentary v14

Es war dumm von mir, etwas zu sagen, das Sie so leicht falsch auslegen konnten.
I was stupid to have made a statement you could so easily misinterpret. That's all.
OpenSubtitles v2018

Mit dem genannten Fischerei-Gesetzesentwurf C-27 versucht Kanada, extraterritoriale Bestimmungen beizubehalten, die gegen das Völkerrecht und insbesondere gegen das Internationale See recht verstoßen, das Übereinkommen von New York über gebietsübergreifende Bestände falsch auslegen und dadurch die Fischereiinteressen der Gemeinschaft in der Organisation für die Fische rei im Nordwestatlantik (NAFO) beeinträchtigen und schließlich auch die durch das Abkommen von 1996 institutionalisierten bilateralen Beziehungen der Zusammenarbeit zwischen der EU und Kanada trüben.
With its fisheries bill C-27, Canada is continuing to operate extraterritorial provisions which are contrary to international law and, in particular, the international law of the sea, incorrectly inter preting the New York agreement on transzonal species, impinging on the Community's fishing in terests in NAFO and undermining the bilateral EUCanada cooperation relations institutionalized in the 1996 agreement.
EUbookshop v2

Dennoch gebe es einen wichtigen Grund für die Verweigerung des Zugangs zu Informationen über Bestände und Ströme von Banknoten in verschiedenen Mitgliedstaaten, und dies sei die Gefahr, dass Dri e die Informationen möglicherweise falsch auslegen und damit die Verfügbarkeit bestimmter Banknotenstückelungen falsch einschätzen.
Nevertheless, an important reason for denying access to information on stocks and flows of banknotes in different Member States is the risk that third parties could misinterpret the information and thus make a false assessment of the availability of certain banknote denominations.
EUbookshop v2

Ohne außersinnliche Wahrnehmung ist es schwierig festzustellen, ob der Geist eines anderen ausreichend geübt ist, sodass er die Lehren über die Leerheit aller Phänomene nicht falsch auslegen wird.
Without extrasensory perception, it is difficult to know whether others' minds are sufficiently trained so that they will not misconstrue the teachings on the voidness of all phenomena.
ParaCrawl v7.1

Es geht bei diesem Protest nicht gegen den Islam als Religion, sagt sie, vielmehr darum, "dass Fundamentalisten den Koran falsch auslegen und instrumentalisieren".
This protest is not directed against Islam as a religion, she says, but "against the fact that fundamentalists incorrectly interpret the Koran and instrumentalize it."
ParaCrawl v7.1

In dem besonderen Fall weiter unten, seht ihr die Textstelle, die man hätte falsch auslegen können, und deshalb, um der Klarheit willen, gab mir Gott ein Zeichen, die Worte geringfügig zu ändern.
In the particular case below the text was open to misinterpretation and therefore for the sake of clarity God gave me a sign to slightly change the wording.
ParaCrawl v7.1

Auch für einen Beobachter ist es wichtig, die Erlebnisse, die er während der Ermächtigung macht, privat zu halten und sie nicht mit Leuten zu erörtern, die sie falsch auslegen würden.
As an observer, it is also important to keep our experiences at the empowerment private and not to discuss them with people who would misconstrue them.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, abschließend möchte ich sagen, dass wir mit dieser Gebühr die umweltpolitischen Ziele falsch auslegen. Natürlich sind diese Ziele wichtig, aber wir werden mehr Schwierigkeiten hervorrufen, und einige kleine und mittlere Unternehmen werden sogar Insolvenz anmelden müssen, was in der europäischen Gesellschaft direkt zu höherer Arbeitslosigkeit und mehr sozialer Instabilität führen wird.
Mr President, in summary: with this charge we will be misconstruing the environmental objectives, which are important, causing more difficulties and even bankruptcy for small and medium-sized enterprises, and therefore directly contributing to increasing unemployment and social instability in European societies.
Europarl v8

Ich bin absolut überzeugt, dass dies eine falsche Auslegung von Solidarität ist.
I am profoundly convinced that this is an erroneous understanding of solidarity.
Europarl v8

Hier handelt es sich um ein großes Missverständnis und eine falsche Auslegung.
This is a complete misunderstanding and an incorrect interpretation.
Europarl v8

Von Ausnahmen abgesehen stellt eine falsche Auslegung nicht notwendigerweise einen Amtsfehler dar.
Save exception, the adoption of an incorrect interpretation of the Staff Regulations does not necessarily constitute an error in law and the fact that the administration has invited the parties concerned to obtain information from the competent departments does not necessarily oblige it to guarantee the accuracy of the information supplied and to assume liability for any damage that inaccurate information might cause.
EUbookshop v2

Doch meiner Meinung nach ist das eine falsche Auslegung der Situation.
In my view, however, it is a misreading of the situation.
EUbookshop v2

Diese Definition könnte zu einer falschen Auslegung führen.
This definition might lead to a misinterpretation.
EUbookshop v2

Es ist vielmehr das Ergebnis einer falschen Auslegung der Pflichten in der Familie.
It is, rather, the result of the wrong interpretation of the duties in the family.
ParaCrawl v7.1

Verstehet diese Worte recht und wendet sie nicht an in falscher Auslegung....
Do understand these Words correctly and do not apply their wrong interpretation....
ParaCrawl v7.1

Somit vermeiden wir auch falsche Auslegungen und Verzögerungen bei der Umsetzung und Durchsetzung von Rechtsvorschriften.
In this way we will also prevent wrong interpretations as well as delays in the transposition and implementation of legislation.
Europarl v8

Diese Anforderungen sollten genau festgelegt werden, um falschen Auslegungen durch die europäischen Normungsorganisationen vorzubeugen.
Those requirements should be precisely defined in order to avoid misinterpretation on the part of the European standardisation organisations.
DGT v2019

Die meisten Klagen rühren von einem Informationsmangel oder einer falschen Auslegung der gesetzlichen Grauzonen her.
Most complaints arise from a lack of information or a misinterpretation of legal "grey areas".
TildeMODEL v2018

Bauern, danke, berichtigen Sie mich, wenn ich die Informationen falsch auslege,
Farmer, correct me if I'm misreading the data.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie wissen, darf ich nur Wortmeldungen zur Geschäftsordnung und zur falschen Auslegung derselben zulassen.
As you know, I can only permit interventions concerned with the Rules of Procedure and with the false interpretation thereof.
Europarl v8

Auf diese falsch verstandene Auslegung eines Standards sollten Richter zugunsten der Gesundheit von Windhunden vermehrt achten.
Judges in shows should pay attention to this misconceived interpretation of a Standard to ensure the health of hounds.
ParaCrawl v7.1

Ich bin der Meinung, dass dieses Argument eine falsche Auslegung der Geschichte wäre.
I believe this argument depends on a false reading of history.
ParaCrawl v7.1

Ohne dieses Wissen werdet ihr immer auf eine Reihe von Irrtümern und falschen Auslegungen stoßen.
Without knowledge you will always come to a number of disappointments and wrong interpretations.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise werden falsche oder parteiische Auslegungen vermieden, die anderen Lehren derselben Schrift widersprechen.
It also prevents erroneous or partial interpretations which would contradict other teachings of the same Scriptures.
ParaCrawl v7.1

Gute Kenntnisse des Korans und gebildete Imams helfen ihr dabei, falsch verstandene Auslegungen zu korrigieren.
Sound knowledge of the Quran and intellectual Imams help to correct a misconceived exegesis.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube jedoch, daß die im Bericht geäußerte Ansicht, die vorgeschlagene Richtlinie für Hafengebühren sei nicht das richtige Instrument zur Erreichung dieser Ziele, auf einer falschen Auslegung unserer tatsächlichen Absichten beruht.
I believe, however, that the view expressed in the report that the proposed directive on charging is not the right instrument for achieving these goals may be based on a misreading of our true intentions.
Europarl v8

Verschiedene interessierte Parteien machten geltend, dass die Berichtigung für die nicht erstattete Mehrwertsteuer nicht gerechtfertigt und auf eine falsche Auslegung der Vorschriften zurückzuführen sei.
Various interested parties claimed that the adjustment related to the non-refunded VAT was unwarranted and based on an erroneous understanding of the system.
DGT v2019