Übersetzung für "Falsch auslegen" in Englisch
Ich
könnte
Ihre
Absichten
falsch
auslegen.
I
might
misinterpret
your
intentions.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
viele
Kommentare
zur
Bhagavad-g?t?,
die
den
ursprünglichen
Text
falsch
auslegen.
There
are
so
many
commentaries
on
Bhagavad-g†t•
that
misinterpret
the
original
text.
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
der
Tausenden
von
Rindfleischerzeugern
möchte
ich
an
die
Kommission
und
die
britische
Regierung
appellieren,
dabei
zusammenzuwirken,
echten
Wissenschaftlern
mehr
Aufmerksamkeit
zu
schenken
als
tendenziösen
Kommentatoren,
die
immerzu
alles
falsch
auslegen.
On
behalf
of
the
thousands
of
beef
producers
I
want
to
appeal
to
the
Commission
and
the
British
Government
to
act
together
to
pay
more
attention
to
the
real
scientists
and
less
to
the
biased
commentators
who
are
continuously
getting
it
wrong.
Europarl v8
Ich
will
darauf
hinaus,
daß
Sie
diesen
Absatz
falsch
auslegen,
wenn
er
denn
existieren
sollte.
I
want
to
say
that
if
this
paragraph
exists,
your
interpretation
of
it
is
wrong.
Europarl v8
Allerdings
sollte
man
die
reale
Tragweite,
die
das
Überdauern
der
DNA
solcher
genetischer
Vermischungen
besitzt
nicht
falsch
auslegen.
But
the
real-world
implications
of
the
persistence
of
DNA
from
such
interbreeding
should
not
be
misconstrued.
News-Commentary v14
Es
war
dumm
von
mir,
etwas
zu
sagen,
das
Sie
so
leicht
falsch
auslegen
konnten.
I
was
stupid
to
have
made
a
statement
you
could
so
easily
misinterpret.
That's
all.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
genannten
Fischerei-Gesetzesentwurf
C-27
versucht
Kanada,
extraterritoriale
Bestimmungen
beizubehalten,
die
gegen
das
Völkerrecht
und
insbesondere
gegen
das
Internationale
See
recht
verstoßen,
das
Übereinkommen
von
New
York
über
gebietsübergreifende
Bestände
falsch
auslegen
und
dadurch
die
Fischereiinteressen
der
Gemeinschaft
in
der
Organisation
für
die
Fische
rei
im
Nordwestatlantik
(NAFO)
beeinträchtigen
und
schließlich
auch
die
durch
das
Abkommen
von
1996
institutionalisierten
bilateralen
Beziehungen
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
Kanada
trüben.
With
its
fisheries
bill
C-27,
Canada
is
continuing
to
operate
extraterritorial
provisions
which
are
contrary
to
international
law
and,
in
particular,
the
international
law
of
the
sea,
incorrectly
inter
preting
the
New
York
agreement
on
transzonal
species,
impinging
on
the
Community's
fishing
in
terests
in
NAFO
and
undermining
the
bilateral
EUCanada
cooperation
relations
institutionalized
in
the
1996
agreement.
EUbookshop v2
Dennoch
gebe
es
einen
wichtigen
Grund
für
die
Verweigerung
des
Zugangs
zu
Informationen
über
Bestände
und
Ströme
von
Banknoten
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten,
und
dies
sei
die
Gefahr,
dass
Dri
e
die
Informationen
möglicherweise
falsch
auslegen
und
damit
die
Verfügbarkeit
bestimmter
Banknotenstückelungen
falsch
einschätzen.
Nevertheless,
an
important
reason
for
denying
access
to
information
on
stocks
and
flows
of
banknotes
in
different
Member
States
is
the
risk
that
third
parties
could
misinterpret
the
information
and
thus
make
a
false
assessment
of
the
availability
of
certain
banknote
denominations.
EUbookshop v2
Ohne
außersinnliche
Wahrnehmung
ist
es
schwierig
festzustellen,
ob
der
Geist
eines
anderen
ausreichend
geübt
ist,
sodass
er
die
Lehren
über
die
Leerheit
aller
Phänomene
nicht
falsch
auslegen
wird.
Without
extrasensory
perception,
it
is
difficult
to
know
whether
others'
minds
are
sufficiently
trained
so
that
they
will
not
misconstrue
the
teachings
on
the
voidness
of
all
phenomena.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
bei
diesem
Protest
nicht
gegen
den
Islam
als
Religion,
sagt
sie,
vielmehr
darum,
"dass
Fundamentalisten
den
Koran
falsch
auslegen
und
instrumentalisieren".
This
protest
is
not
directed
against
Islam
as
a
religion,
she
says,
but
"against
the
fact
that
fundamentalists
incorrectly
interpret
the
Koran
and
instrumentalize
it."
ParaCrawl v7.1
In
dem
besonderen
Fall
weiter
unten,
seht
ihr
die
Textstelle,
die
man
hätte
falsch
auslegen
können,
und
deshalb,
um
der
Klarheit
willen,
gab
mir
Gott
ein
Zeichen,
die
Worte
geringfügig
zu
ändern.
In
the
particular
case
below
the
text
was
open
to
misinterpretation
and
therefore
for
the
sake
of
clarity
God
gave
me
a
sign
to
slightly
change
the
wording.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
einen
Beobachter
ist
es
wichtig,
die
Erlebnisse,
die
er
während
der
Ermächtigung
macht,
privat
zu
halten
und
sie
nicht
mit
Leuten
zu
erörtern,
die
sie
falsch
auslegen
würden.
As
an
observer,
it
is
also
important
to
keep
our
experiences
at
the
empowerment
private
and
not
to
discuss
them
with
people
who
would
misconstrue
them.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
abschließend
möchte
ich
sagen,
dass
wir
mit
dieser
Gebühr
die
umweltpolitischen
Ziele
falsch
auslegen.
Natürlich
sind
diese
Ziele
wichtig,
aber
wir
werden
mehr
Schwierigkeiten
hervorrufen,
und
einige
kleine
und
mittlere
Unternehmen
werden
sogar
Insolvenz
anmelden
müssen,
was
in
der
europäischen
Gesellschaft
direkt
zu
höherer
Arbeitslosigkeit
und
mehr
sozialer
Instabilität
führen
wird.
Mr
President,
in
summary:
with
this
charge
we
will
be
misconstruing
the
environmental
objectives,
which
are
important,
causing
more
difficulties
and
even
bankruptcy
for
small
and
medium-sized
enterprises,
and
therefore
directly
contributing
to
increasing
unemployment
and
social
instability
in
European
societies.
Europarl v8
Ich
bin
absolut
überzeugt,
dass
dies
eine
falsche
Auslegung
von
Solidarität
ist.
I
am
profoundly
convinced
that
this
is
an
erroneous
understanding
of
solidarity.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
um
ein
großes
Missverständnis
und
eine
falsche
Auslegung.
This
is
a
complete
misunderstanding
and
an
incorrect
interpretation.
Europarl v8
Von
Ausnahmen
abgesehen
stellt
eine
falsche
Auslegung
nicht
notwendigerweise
einen
Amtsfehler
dar.
Save
exception,
the
adoption
of
an
incorrect
interpretation
of
the
Staff
Regulations
does
not
necessarily
constitute
an
error
in
law
and
the
fact
that
the
administration
has
invited
the
parties
concerned
to
obtain
information
from
the
competent
departments
does
not
necessarily
oblige
it
to
guarantee
the
accuracy
of
the
information
supplied
and
to
assume
liability
for
any
damage
that
inaccurate
information
might
cause.
EUbookshop v2
Doch
meiner
Meinung
nach
ist
das
eine
falsche
Auslegung
der
Situation.
In
my
view,
however,
it
is
a
misreading
of
the
situation.
EUbookshop v2
Diese
Definition
könnte
zu
einer
falschen
Auslegung
führen.
This
definition
might
lead
to
a
misinterpretation.
EUbookshop v2
Es
ist
vielmehr
das
Ergebnis
einer
falschen
Auslegung
der
Pflichten
in
der
Familie.
It
is,
rather,
the
result
of
the
wrong
interpretation
of
the
duties
in
the
family.
ParaCrawl v7.1
Verstehet
diese
Worte
recht
und
wendet
sie
nicht
an
in
falscher
Auslegung....
Do
understand
these
Words
correctly
and
do
not
apply
their
wrong
interpretation....
ParaCrawl v7.1
Somit
vermeiden
wir
auch
falsche
Auslegungen
und
Verzögerungen
bei
der
Umsetzung
und
Durchsetzung
von
Rechtsvorschriften.
In
this
way
we
will
also
prevent
wrong
interpretations
as
well
as
delays
in
the
transposition
and
implementation
of
legislation.
Europarl v8
Diese
Anforderungen
sollten
genau
festgelegt
werden,
um
falschen
Auslegungen
durch
die
europäischen
Normungsorganisationen
vorzubeugen.
Those
requirements
should
be
precisely
defined
in
order
to
avoid
misinterpretation
on
the
part
of
the
European
standardisation
organisations.
DGT v2019
Die
meisten
Klagen
rühren
von
einem
Informationsmangel
oder
einer
falschen
Auslegung
der
gesetzlichen
Grauzonen
her.
Most
complaints
arise
from
a
lack
of
information
or
a
misinterpretation
of
legal
"grey
areas".
TildeMODEL v2018
Bauern,
danke,
berichtigen
Sie
mich,
wenn
ich
die
Informationen
falsch
auslege,
Farmer,
correct
me
if
I'm
misreading
the
data.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
wissen,
darf
ich
nur
Wortmeldungen
zur
Geschäftsordnung
und
zur
falschen
Auslegung
derselben
zulassen.
As
you
know,
I
can
only
permit
interventions
concerned
with
the
Rules
of
Procedure
and
with
the
false
interpretation
thereof.
Europarl v8
Auf
diese
falsch
verstandene
Auslegung
eines
Standards
sollten
Richter
zugunsten
der
Gesundheit
von
Windhunden
vermehrt
achten.
Judges
in
shows
should
pay
attention
to
this
misconceived
interpretation
of
a
Standard
to
ensure
the
health
of
hounds.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
der
Meinung,
dass
dieses
Argument
eine
falsche
Auslegung
der
Geschichte
wäre.
I
believe
this
argument
depends
on
a
false
reading
of
history.
ParaCrawl v7.1
Ohne
dieses
Wissen
werdet
ihr
immer
auf
eine
Reihe
von
Irrtümern
und
falschen
Auslegungen
stoßen.
Without
knowledge
you
will
always
come
to
a
number
of
disappointments
and
wrong
interpretations.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
werden
falsche
oder
parteiische
Auslegungen
vermieden,
die
anderen
Lehren
derselben
Schrift
widersprechen.
It
also
prevents
erroneous
or
partial
interpretations
which
would
contradict
other
teachings
of
the
same
Scriptures.
ParaCrawl v7.1
Gute
Kenntnisse
des
Korans
und
gebildete
Imams
helfen
ihr
dabei,
falsch
verstandene
Auslegungen
zu
korrigieren.
Sound
knowledge
of
the
Quran
and
intellectual
Imams
help
to
correct
a
misconceived
exegesis.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
jedoch,
daß
die
im
Bericht
geäußerte
Ansicht,
die
vorgeschlagene
Richtlinie
für
Hafengebühren
sei
nicht
das
richtige
Instrument
zur
Erreichung
dieser
Ziele,
auf
einer
falschen
Auslegung
unserer
tatsächlichen
Absichten
beruht.
I
believe,
however,
that
the
view
expressed
in
the
report
that
the
proposed
directive
on
charging
is
not
the
right
instrument
for
achieving
these
goals
may
be
based
on
a
misreading
of
our
true
intentions.
Europarl v8
Verschiedene
interessierte
Parteien
machten
geltend,
dass
die
Berichtigung
für
die
nicht
erstattete
Mehrwertsteuer
nicht
gerechtfertigt
und
auf
eine
falsche
Auslegung
der
Vorschriften
zurückzuführen
sei.
Various
interested
parties
claimed
that
the
adjustment
related
to
the
non-refunded
VAT
was
unwarranted
and
based
on
an
erroneous
understanding
of
the
system.
DGT v2019