Übersetzung für "Für unwahrscheinlich halten" in Englisch

Wenn Sie ein Ergebnis für extrem unwahrscheinlich halten, ist Ihre Einschätzung wahrscheinlich zu unwahrscheinlich.
If you consider a result to be extremely unlikely, your judgement is probably too unlikely.
CCAligned v1

Ich finde die Antwort des Rats erfreulich, dass Sie praktisch keine Möglichkeit sehen, Personen, die nicht aufgrund eines Delikts verurteilt worden sind, in das Register aufzunehmen und dass Sie es für unwahrscheinlich halten, dass ein solcher Beschluss gefasst werden könnte.
I am pleased with the Council's answer, to the effect that it does not see it as possible in practice to include people not convicted of crimes in such a register and that it considers it unlikely that such a decision would be made.
Europarl v8

Grund dafür ist, dass Wissenschaftler das Auftreten von BSE in diesen Ländern für unwahrscheinlich halten und anhand der umfangreichen BSE-Untersuchungen seit Anfang des Jahres kein einziger BSE-Fall ermittelt wurde.
This is because scientists have advised that the presence of BSE in these countries is unlikely and substantial BSE testing efforts since the beginning of 2001 have not detected a single BSE case.
TildeMODEL v2018

Wir sind Zeuge eines Ereignisses... das die Historiker aller Zeiten für unwahrscheinlich halten werden... dabei ist es doch wahr.
We are witnessing something which historians will always say is completely improbable and yet it is true.
OpenSubtitles v2018

Die abschließende Einigung erfüllte einen Großteil der Forderungen, und der Aufbau einer Arbeiterkooperative bleibt eine der möglichen Optionen, obwohl wir das, wie gesagt, für ziemlich unwahrscheinlich halten.
The final agreement granted most of the demands, and the situation remains open for the possibility of forming a workers' cooperative, though as we said we consider that to be quite unlikely.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn Sie das für unwahrscheinlich halten, aber dieser Strand wurde vollends von Menschenhand geschaffen und bringt eine Vielzahl von Paradiesstränden zum Erbleichen.
It may seem improbable, but this beach, which can compete with many a tropical paradise, was created from scratch.
ParaCrawl v7.1

Ereignisse, die viele für sehr unwahrscheinlich halten, spielen in den Szenarien des GGF bewusst eine Rolle.
Events that many consider highly unlikely were deliberately included in the GGF scenarios.
ParaCrawl v7.1

Bezeichnend ist, dass die Autoren die Verwirklichung des von ihnen bevorworteten Szenarios einer Vervollständigung der Wirtschafts- und Währungsunion durch eine Finanzunion und eine politische Union unter demokratischen und sozialen Auspizien (Szenario 2) für unwahrscheinlich halten.
It is notable that the scenario favoured by the authors, that of a completion of the economic and currency union through a financial union and a political union under democratic and social auspices (Scenario D) is considered improbable by them.
ParaCrawl v7.1

Für unwahrscheinlich hält hingegen der Tages-Anzeiger einen Regimewechsel:
A change of regime is unlikely, the Tages-Anzeiger comments:
ParaCrawl v7.1

Die Atomkrise im japanischen Fukushima war ein fürchterlicher Mahnruf, dass Ereignisse, die man für unwahrscheinlich hält, dennoch eintreten können und es auch tun.
The nuclear power crisis at Japan’s Fukushima power plant has served as a dreadful reminder that events thought unlikely can and do happen.
News-Commentary v14

Ich weiß, dass er des Mordes angeklagt ist, als Psychologe kann ich dazu nur sagen dass ich es für unwahrscheinlich halte, dass er so ein Verbrechen begangen hat.
I know that he has been accused of murder. As a psychologist, I can only say that I consider it extremely unlikely that he could commit such a crime.
OpenSubtitles v2018

April 2001 werden diese Importe verboten sein, mit Ausnahme der Einfuhren aus denjenigen Ländern, in denen der Wissenschaftliche Lenkungsausschuss das Bestehen von BSE für sehr unwahrscheinlich hält.
From 1 April 2001 such imports will be banned with the exception of those countries where the existence of BSE is considered to be highly unlikelyby the Scientific Steering Committee.
TildeMODEL v2018

Derzeit ist vorgeschrieben, dass SRM in allen Mitgliedstaaten zu beseitigen und zu vernichten sind, auch in denjenigen, in denen der WLA das Bestehen von BSE für unwahrscheinlich hält.
At present, there is a requirement to remove and destroy SRMs in all Member States, included those where the existence of BSE is considered to be unlikely by the SSC.
TildeMODEL v2018

Ich sage dem Kommissar daher heute, daß ich es einmal mehr für sehr unwahrscheinlich halte, daß die derzeitigen Vorschläge für Begrenzungen und eine geringfügige Preissenkung kombiniert mit Mitverantwortungsmaßnahmen, für die Sie plädieren, geeignet sind, eine größere Wirkung als die in der Vergangenheit haben.
Secondly, the promotion of restructuring in agriculture, particularly in the Mediterranean south.
EUbookshop v2

Ich muß jedoch hinzufügen, daß es die Kommission leider für unwahrscheinlich hält, das nötige Personal für eine Auf gabe zu erhalten, die nicht von Vorrang ist, wenn ihr für andere vorrangige Angelegenheiten schon nicht das nötige Personal zur Verfügung gestellt wird.
I would add that the Commission unfortunately considers it most unlikely that we would be given the staff necessary to perform a task which does not have priority when we are not even given the personnel needed to undertake priority work.
EUbookshop v2

Und wenn mich einer fragen würde, welches der beiden Ereignisse ich für unwahrscheinlicher halte, wär meine Antwort nicht "Harvard".
Okay. And I have to tell you that if you asked me which of those two events I thought would be the least likely to happen, it would not be the not going to Harvard.
OpenSubtitles v2018

Tendenz haben, einer Information, die sie für sehr unwahrschein lich halten, wenig Vertrauen entgegenzubringen.
It appears that operators tend not to have confidence in information they consider to be very improbable.
EUbookshop v2

Ansicht nach ist die häufigste Form der Migration die Familienzusammenführung, deren Verbot er für unwahrscheinlich hält.
Analysing migrations in previous decades, a sociologist from the University of Amsterdam concludes in his thesis that the control of immigration by the EEC countries is rather limited.
EUbookshop v2

Vor uns liegt ein Bericht des Rechnungshofes über das Finanzgebaren der Gemeinschaft im Jahre 1983, auf grund dessen ich es für höchst unwahrscheinlich halte,
The European Parliament has, in fact, asked that these rules shall take the form of a directive or directives rather than a recommendation to the Member States.
EUbookshop v2

Wir alle haben die Fotos nach Katrina gesehen, und ich glaube, Millionen von Menschen waren davon sehr tief bewegt, sodass ich es für höchst unwahrscheinlich halte, dass diese Bilder nicht mehr in den Köpfen der Amerikaner waren, als sie im November 2008 zur Wahl gingen.
We all saw those images after Katrina, and I think for millions of people they had a very strong impact. And I think it's very unlikely that they were far from the minds of Americans when they went to vote in November 2008.
QED v2.0a

Ebenfalls in Népszava äußert sich Tamás Beck, der eine tatsächliche Aktivierung von Artikel 7 gegen Ungarn für unwahrscheinlich hält .
Writing in the same daily, Tamás Beck finds it unlikely that Article 7 will be actually activated against Hungary.
ParaCrawl v7.1

Auf diese „Stufe“ hinabsinkend, streckt Radek förmlich einen Finger dem Kuusinen hin, der, von seiner einzigen Quelle, d.h. dem „gesunden Menschenverstand“ ausgehend, es für unwahrscheinlich hält, daß man sowohl in den fortgeschrittenen wie in den zurückgebliebenen Ländern die Parole der Diktatur des Proletariats aufstellen kann.
Having descended to this ‘step’, Radek straightway stretches out a finger to Kuusinen who, proceeding from his one lone resource, that is, ‘common sense’, considers it improbable that the slogan of the proletarian dictatorship can be raised in both the advanced and the backward countries.
ParaCrawl v7.1

Auf diese "Stufe" hinabsinkend, streckt Radek förmlich einen Finger dem Kuusinen hin, der, von seiner einzigen Quelle, d.h. dem "gesunden Menschenverstand" ausgehend, es für unwahrscheinlich hält, daß man sowohl in den fortgeschrittenen wie in den zurückgebliebenen Ländern die Parole der Diktatur des Proletariats aufstellen kann.
Having descended to this 'step', Radek straightway stretches out a finger to Kuusinen who, proceeding from his one lone resource, that is, 'common sense', considers it improbable that the slogan of the proletarian dictatorship can be raised in both the advanced and the backward countries.
ParaCrawl v7.1