Übersetzung für "Für unwahrscheinlich halten" in Englisch
Wenn
Sie
ein
Ergebnis
für
extrem
unwahrscheinlich
halten,
ist
Ihre
Einschätzung
wahrscheinlich
zu
unwahrscheinlich.
If
you
consider
a
result
to
be
extremely
unlikely,
your
judgement
is
probably
too
unlikely.
CCAligned v1
Ich
finde
die
Antwort
des
Rats
erfreulich,
dass
Sie
praktisch
keine
Möglichkeit
sehen,
Personen,
die
nicht
aufgrund
eines
Delikts
verurteilt
worden
sind,
in
das
Register
aufzunehmen
und
dass
Sie
es
für
unwahrscheinlich
halten,
dass
ein
solcher
Beschluss
gefasst
werden
könnte.
I
am
pleased
with
the
Council's
answer,
to
the
effect
that
it
does
not
see
it
as
possible
in
practice
to
include
people
not
convicted
of
crimes
in
such
a
register
and
that
it
considers
it
unlikely
that
such
a
decision
would
be
made.
Europarl v8
Grund
dafür
ist,
dass
Wissenschaftler
das
Auftreten
von
BSE
in
diesen
Ländern
für
unwahrscheinlich
halten
und
anhand
der
umfangreichen
BSE-Untersuchungen
seit
Anfang
des
Jahres
kein
einziger
BSE-Fall
ermittelt
wurde.
This
is
because
scientists
have
advised
that
the
presence
of
BSE
in
these
countries
is
unlikely
and
substantial
BSE
testing
efforts
since
the
beginning
of
2001
have
not
detected
a
single
BSE
case.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
Zeuge
eines
Ereignisses...
das
die
Historiker
aller
Zeiten
für
unwahrscheinlich
halten
werden...
dabei
ist
es
doch
wahr.
We
are
witnessing
something
which
historians
will
always
say
is
completely
improbable
and
yet
it
is
true.
OpenSubtitles v2018
Die
abschließende
Einigung
erfüllte
einen
Großteil
der
Forderungen,
und
der
Aufbau
einer
Arbeiterkooperative
bleibt
eine
der
möglichen
Optionen,
obwohl
wir
das,
wie
gesagt,
für
ziemlich
unwahrscheinlich
halten.
The
final
agreement
granted
most
of
the
demands,
and
the
situation
remains
open
for
the
possibility
of
forming
a
workers'
cooperative,
though
as
we
said
we
consider
that
to
be
quite
unlikely.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Sie
das
für
unwahrscheinlich
halten,
aber
dieser
Strand
wurde
vollends
von
Menschenhand
geschaffen
und
bringt
eine
Vielzahl
von
Paradiesstränden
zum
Erbleichen.
It
may
seem
improbable,
but
this
beach,
which
can
compete
with
many
a
tropical
paradise,
was
created
from
scratch.
ParaCrawl v7.1
Ereignisse,
die
viele
für
sehr
unwahrscheinlich
halten,
spielen
in
den
Szenarien
des
GGF
bewusst
eine
Rolle.
Events
that
many
consider
highly
unlikely
were
deliberately
included
in
the
GGF
scenarios.
ParaCrawl v7.1
Bezeichnend
ist,
dass
die
Autoren
die
Verwirklichung
des
von
ihnen
bevorworteten
Szenarios
einer
Vervollständigung
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
durch
eine
Finanzunion
und
eine
politische
Union
unter
demokratischen
und
sozialen
Auspizien
(Szenario
2)
für
unwahrscheinlich
halten.
It
is
notable
that
the
scenario
favoured
by
the
authors,
that
of
a
completion
of
the
economic
and
currency
union
through
a
financial
union
and
a
political
union
under
democratic
and
social
auspices
(Scenario
D)
is
considered
improbable
by
them.
ParaCrawl v7.1
Für
unwahrscheinlich
hält
hingegen
der
Tages-Anzeiger
einen
Regimewechsel:
A
change
of
regime
is
unlikely,
the
Tages-Anzeiger
comments:
ParaCrawl v7.1
Die
Atomkrise
im
japanischen
Fukushima
war
ein
fürchterlicher
Mahnruf,
dass
Ereignisse,
die
man
für
unwahrscheinlich
hält,
dennoch
eintreten
können
und
es
auch
tun.
The
nuclear
power
crisis
at
Japan’s
Fukushima
power
plant
has
served
as
a
dreadful
reminder
that
events
thought
unlikely
can
and
do
happen.
News-Commentary v14
Ich
weiß,
dass
er
des
Mordes
angeklagt
ist,
als
Psychologe
kann
ich
dazu
nur
sagen
dass
ich
es
für
unwahrscheinlich
halte,
dass
er
so
ein
Verbrechen
begangen
hat.
I
know
that
he
has
been
accused
of
murder.
As
a
psychologist,
I
can
only
say
that
I
consider
it
extremely
unlikely
that
he
could
commit
such
a
crime.
OpenSubtitles v2018
April
2001
werden
diese
Importe
verboten
sein,
mit
Ausnahme
der
Einfuhren
aus
denjenigen
Ländern,
in
denen
der
Wissenschaftliche
Lenkungsausschuss
das
Bestehen
von
BSE
für
sehr
unwahrscheinlich
hält.
From
1
April
2001
such
imports
will
be
banned
with
the
exception
of
those
countries
where
the
existence
of
BSE
is
considered
to
be
highly
unlikelyby
the
Scientific
Steering
Committee.
TildeMODEL v2018
Derzeit
ist
vorgeschrieben,
dass
SRM
in
allen
Mitgliedstaaten
zu
beseitigen
und
zu
vernichten
sind,
auch
in
denjenigen,
in
denen
der
WLA
das
Bestehen
von
BSE
für
unwahrscheinlich
hält.
At
present,
there
is
a
requirement
to
remove
and
destroy
SRMs
in
all
Member
States,
included
those
where
the
existence
of
BSE
is
considered
to
be
unlikely
by
the
SSC.
TildeMODEL v2018
Ich
sage
dem
Kommissar
daher
heute,
daß
ich
es
einmal
mehr
für
sehr
unwahrscheinlich
halte,
daß
die
derzeitigen
Vorschläge
für
Begrenzungen
und
eine
geringfügige
Preissenkung
kombiniert
mit
Mitverantwortungsmaßnahmen,
für
die
Sie
plädieren,
geeignet
sind,
eine
größere
Wirkung
als
die
in
der
Vergangenheit
haben.
Secondly,
the
promotion
of
restructuring
in
agriculture,
particularly
in
the
Mediterranean
south.
EUbookshop v2
Ich
muß
jedoch
hinzufügen,
daß
es
die
Kommission
leider
für
unwahrscheinlich
hält,
das
nötige
Personal
für
eine
Auf
gabe
zu
erhalten,
die
nicht
von
Vorrang
ist,
wenn
ihr
für
andere
vorrangige
Angelegenheiten
schon
nicht
das
nötige
Personal
zur
Verfügung
gestellt
wird.
I
would
add
that
the
Commission
unfortunately
considers
it
most
unlikely
that
we
would
be
given
the
staff
necessary
to
perform
a
task
which
does
not
have
priority
when
we
are
not
even
given
the
personnel
needed
to
undertake
priority
work.
EUbookshop v2
Und
wenn
mich
einer
fragen
würde,
welches
der
beiden
Ereignisse
ich
für
unwahrscheinlicher
halte,
wär
meine
Antwort
nicht
"Harvard".
Okay.
And
I
have
to
tell
you
that
if
you
asked
me
which
of
those
two
events
I
thought
would
be
the
least
likely
to
happen,
it
would
not
be
the
not
going
to
Harvard.
OpenSubtitles v2018
Tendenz
haben,
einer
Information,
die
sie
für
sehr
unwahrschein
lich
halten,
wenig
Vertrauen
entgegenzubringen.
It
appears
that
operators
tend
not
to
have
confidence
in
information
they
consider
to
be
very
improbable.
EUbookshop v2
Ansicht
nach
ist
die
häufigste
Form
der
Migration
die
Familienzusammenführung,
deren
Verbot
er
für
unwahrscheinlich
hält.
Analysing
migrations
in
previous
decades,
a
sociologist
from
the
University
of
Amsterdam
concludes
in
his
thesis
that
the
control
of
immigration
by
the
EEC
countries
is
rather
limited.
EUbookshop v2
Vor
uns
liegt
ein
Bericht
des
Rechnungshofes
über
das
Finanzgebaren
der
Gemeinschaft
im
Jahre
1983,
auf
grund
dessen
ich
es
für
höchst
unwahrscheinlich
halte,
The
European
Parliament
has,
in
fact,
asked
that
these
rules
shall
take
the
form
of
a
directive
or
directives
rather
than
a
recommendation
to
the
Member
States.
EUbookshop v2
Wir
alle
haben
die
Fotos
nach
Katrina
gesehen,
und
ich
glaube,
Millionen
von
Menschen
waren
davon
sehr
tief
bewegt,
sodass
ich
es
für
höchst
unwahrscheinlich
halte,
dass
diese
Bilder
nicht
mehr
in
den
Köpfen
der
Amerikaner
waren,
als
sie
im
November
2008
zur
Wahl
gingen.
We
all
saw
those
images
after
Katrina,
and
I
think
for
millions
of
people
they
had
a
very
strong
impact.
And
I
think
it's
very
unlikely
that
they
were
far
from
the
minds
of
Americans
when
they
went
to
vote
in
November
2008.
QED v2.0a
Ebenfalls
in
Népszava
äußert
sich
Tamás
Beck,
der
eine
tatsächliche
Aktivierung
von
Artikel
7
gegen
Ungarn
für
unwahrscheinlich
hält
.
Writing
in
the
same
daily,
Tamás
Beck
finds
it
unlikely
that
Article
7
will
be
actually
activated
against
Hungary.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
„Stufe“
hinabsinkend,
streckt
Radek
förmlich
einen
Finger
dem
Kuusinen
hin,
der,
von
seiner
einzigen
Quelle,
d.h.
dem
„gesunden
Menschenverstand“
ausgehend,
es
für
unwahrscheinlich
hält,
daß
man
sowohl
in
den
fortgeschrittenen
wie
in
den
zurückgebliebenen
Ländern
die
Parole
der
Diktatur
des
Proletariats
aufstellen
kann.
Having
descended
to
this
‘step’,
Radek
straightway
stretches
out
a
finger
to
Kuusinen
who,
proceeding
from
his
one
lone
resource,
that
is,
‘common
sense’,
considers
it
improbable
that
the
slogan
of
the
proletarian
dictatorship
can
be
raised
in
both
the
advanced
and
the
backward
countries.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
"Stufe"
hinabsinkend,
streckt
Radek
förmlich
einen
Finger
dem
Kuusinen
hin,
der,
von
seiner
einzigen
Quelle,
d.h.
dem
"gesunden
Menschenverstand"
ausgehend,
es
für
unwahrscheinlich
hält,
daß
man
sowohl
in
den
fortgeschrittenen
wie
in
den
zurückgebliebenen
Ländern
die
Parole
der
Diktatur
des
Proletariats
aufstellen
kann.
Having
descended
to
this
'step',
Radek
straightway
stretches
out
a
finger
to
Kuusinen
who,
proceeding
from
his
one
lone
resource,
that
is,
'common
sense',
considers
it
improbable
that
the
slogan
of
the
proletarian
dictatorship
can
be
raised
in
both
the
advanced
and
the
backward
countries.
ParaCrawl v7.1