Übersetzung für "Für einen kurzen augenblick" in Englisch

Für einen kurzen Augenblick, gerade als ich dachte, er würde mich...
For a second back there, just when I thought he was gonna...
OpenSubtitles v2018

Und jetzt versteckst du deinen Schmerz für einen kurzen Augenblick.
And yet you hide your pain for minutes at a time.
OpenSubtitles v2018

Für einen kurzen Augenblick war ich wieder ich selbst.
For a brief moment, I was me again.
OpenSubtitles v2018

Die Verbindungen werden für einen kurzen Augenblick unterbrochen.
The connection's going to be interrupted for a few seconds.
OpenSubtitles v2018

Für einen kurzen Augenblick hatten sie den alten Funken wieder.
Come on, for a minute there, you had your old spark back.
OpenSubtitles v2018

Ich sah es, für einen kurzen Augenblick, in diesem Taxi.
I saw her! For a brief moment, ...in that cab.
OpenSubtitles v2018

Ein kleiner Sumpfvogel lenkte nur für einen kurzen Augenblick ihre Aufmerksamkeit ab.
A small marsh bird only diverted her attention for an instant.
Books v1

Für einen kurzen Augenblick hat mich nur Ihr Gesichtsausdruck an sie erinnert.
It is just that, for a moment, the expression on your face reminded me of her.
OpenSubtitles v2018

Könnte ich für einen kurzen Augenblick zu ihm?
Do you think I'd have any chance Of having a word with him?
OpenSubtitles v2018

Ich werde also für einen kurzen Augenblick als britischer Minister sprechen.
Nobody denies that the introduction of advanced television services requires financial incentives in the form of aid in order to reduce the additional costs associated with the start-up phase.
EUbookshop v2

Für einen kurzen Augenblick hätte ich schwören können, dass ich etwas fühle.
For a brief moment I could have sworn I felt something.
OpenSubtitles v2018

Für einen kurzen Augenblick dachte ich, es ist wie früher.
For a second there we almost had it back.
OpenSubtitles v2018

Ich war dort für eine sehr lange Zeit und für einen kurzen Augenblick.
I was there for a very long time and for only and instant...
ParaCrawl v7.1

Manchmal bleiben sie für einen kurzen Augenblick stehen.
Sometimes they stop for a brief moment.
ParaCrawl v7.1

Für einen kurzen Augenblick hatte ich Gottgebraucht und gewollt.
For a brief moment, I had needed and wanted God.
ParaCrawl v7.1

Du darfst dich nicht ausruhen, nicht einmal für einen kurzen Augenblick.
You can’t rest, not even for a second.
ParaCrawl v7.1

Für einen kurzen Augenblick wird er Teil der perfekten Architektur des Gebäudes.
He becomes, for a second, part of the building's perfect architecture.
ParaCrawl v7.1

Hier genieà en wir für einen kurzen Augenblick die Ruhe.
Here we can enjoy peace and quiet for a short while.
ParaCrawl v7.1

Leben Sie wie ein Italiener, wenigstens für einen kurzen Augenblick!
Live like an Italian if only for a while!
CCAligned v1

Diese Übereinstimmung erfolgt mehrmals, wenn auch nur für einen kurzen Augenblick.
This coincidence occurs several times, but always for brief instants.
ParaCrawl v7.1

Für einen kurzen Augenblick hat die Liebe gesiegt.
For one brief moment, love has triumphed.
ParaCrawl v7.1

Pcherro verspürte für einen kurzen Augenblick den Drang, das Seil zurückzuziehen.
For a moment Pcherro felt the urge to draw back the rope.
ParaCrawl v7.1

Wir alle teilen diese Welt nur für einen kurzen Augenblick.
All of us share this world for but a brief moment in time.
ParaCrawl v7.1

Für einen kurzen Augenblick sah alles ziemlich trübe aus.
It seemed very grim and dark for a moment.
ParaCrawl v7.1

Hier genießen wir für einen kurzen Augenblick die Ruhe.
Here we can enjoy peace and quiet for a short while.
ParaCrawl v7.1

Für einen kurzen Augenblick entfaltet er seine schillernde Existenz.
For a short moment it presents its brilliant existence.
ParaCrawl v7.1

Für einen kurzen Augenblick dachte ich: Das war’s.
For fractions of a second I thought: That’s it.
ParaCrawl v7.1

Sie hat mich für einen kurzen Augenblick denken lassen, dass ich sogar menschlich sein könnte.
She made me think, for the briefest moment, that I might even have a chance to be human.
OpenSubtitles v2018

Kommt herbei und zögert nicht, und wäre es auch nur für einen kurzen Augenblick.
Draw near, and tarry not, though it be for one short moment.
ParaCrawl v7.1