Übersetzung für "Es war mir egal" in Englisch

Es war mir egal, ob mich jemand gesehen hatte.
I didn't care if anybody saw me.
Tatoeba v2021-03-10

Es war mir, ehrlich gesagt, egal.
I honestly didn't care.
Tatoeba v2021-03-10

Es war mir sogar egal, dass meine Eltern ihn bevorzugten.
I didn't even mind when my mom and my... pop favored Andy more than me.
OpenSubtitles v2018

Sie konnten damit machen, was sie wollten, es war mir egal.
They could do what they wanted with it. I didn't care.
OpenSubtitles v2018

Dutchman war tot, und es war mir auch egal.
Dutchman was dead. I didn't care either.
OpenSubtitles v2018

Bisher war es mir egal, aber jetzt hat mich jemand gefragt.
"See," I say, "it never made any difference before..." but she says, "Five...
OpenSubtitles v2018

Weil du hier bist, also war es mir egal.
Because you're here, so I didn't care.
OpenSubtitles v2018

Es war mir egal ob es 5 oder 6 Stunden dauerte.
I didn't care if it took me 5 or 6 hours.
OpenSubtitles v2018

Es war mir egal, aber jetzt bin ich 31 Jahre alt.
It was okay. But now, I'm 31 years old.
OpenSubtitles v2018

Aber es war mir egal, dass ich nicht dort sein sollte.
But I didn't care if I wasn't supposed to be there.
OpenSubtitles v2018

Es war mir egal, dass die Zeit verging.
I didn't mind time passing.
OpenSubtitles v2018

Es war mir egal, was die anderen wollten.
I didn't care what anyone else did, you know?
OpenSubtitles v2018

Sie sitzt schon sechs Monate da, aber es war mir egal.
Six months she's been there, I never gave a crap about her.
OpenSubtitles v2018

Es war mir immer egal, zu unterrichten.
I never gave a crap about teaching in my life.
OpenSubtitles v2018

Man nannte mich Dr. Mengele, Frankenstein, aber es war mir egal.
I was called Dr Mengele, Dr Frankenstein, but I didn't care.
OpenSubtitles v2018

Es war mir egal, dass es ausbeuterisch war.
And I'll tell you something else. I didn't care that it was exploitive. And I'll tell you something else.
OpenSubtitles v2018

Es war mir egal, dass der Vertrag verbrannt war.
I didn't mind the contract being burned up.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, es war mir immer egal.
You know, I never minded.
OpenSubtitles v2018

Es war mir egal, dass dein Ding krumm ist.
I didn't care if your little thing was curved.
OpenSubtitles v2018

Es war mir egal, du Scheißer.
I didn't give a flying fuck!
OpenSubtitles v2018

Wohin es ging war mir egal, solange ich was Neues sehen konnte.
It didn't matter where they were going.
OpenSubtitles v2018

Es war mir egal, als Evans fiel.
I did not care, when Evans was killed.
OpenSubtitles v2018

Es war mir egal, was für einer.
Didn't matter what kind.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nie, warum sie zurückkam, aber es war mir egal.
I never really knew why she came back, but I didn't care.
OpenSubtitles v2018

Es war mir immer egal, was recht oder unrecht war.
I don't even care what's right or wrong. Never have.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich... war es mir immer egal, wann ich sterbe.
I was ready to die any time...
OpenSubtitles v2018

Jungs waren immer hinter mir her, aber es war mir egal.
I mean, boys were always chasing me, and I never really cared.
OpenSubtitles v2018

Es war mir egal, ob ich sterbe, solange er draufgeht.
I didn't care if I died as long as he did.
OpenSubtitles v2018

Es war mir egal, dass ich ein Mädchen war.
I didn't care that I was a girl. I just really wanted
OpenSubtitles v2018