Übersetzung für "Es war mir egal" in Englisch
Es
war
mir
egal,
ob
mich
jemand
gesehen
hatte.
I
didn't
care
if
anybody
saw
me.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
mir,
ehrlich
gesagt,
egal.
I
honestly
didn't
care.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
mir
sogar
egal,
dass
meine
Eltern
ihn
bevorzugten.
I
didn't
even
mind
when
my
mom
and
my...
pop
favored
Andy
more
than
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
konnten
damit
machen,
was
sie
wollten,
es
war
mir
egal.
They
could
do
what
they
wanted
with
it.
I
didn't
care.
OpenSubtitles v2018
Dutchman
war
tot,
und
es
war
mir
auch
egal.
Dutchman
was
dead.
I
didn't
care
either.
OpenSubtitles v2018
Bisher
war
es
mir
egal,
aber
jetzt
hat
mich
jemand
gefragt.
"See,"
I
say,
"it
never
made
any
difference
before..."
but
she
says,
"Five...
OpenSubtitles v2018
Weil
du
hier
bist,
also
war
es
mir
egal.
Because
you're
here,
so
I
didn't
care.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
egal
ob
es
5
oder
6
Stunden
dauerte.
I
didn't
care
if
it
took
me
5
or
6
hours.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
egal,
aber
jetzt
bin
ich
31
Jahre
alt.
It
was
okay.
But
now,
I'm
31
years
old.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
war
mir
egal,
dass
ich
nicht
dort
sein
sollte.
But
I
didn't
care
if
I
wasn't
supposed
to
be
there.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
egal,
dass
die
Zeit
verging.
I
didn't
mind
time
passing.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
egal,
was
die
anderen
wollten.
I
didn't
care
what
anyone
else
did,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Sie
sitzt
schon
sechs
Monate
da,
aber
es
war
mir
egal.
Six
months
she's
been
there,
I
never
gave
a
crap
about
her.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
immer
egal,
zu
unterrichten.
I
never
gave
a
crap
about
teaching
in
my
life.
OpenSubtitles v2018
Man
nannte
mich
Dr.
Mengele,
Frankenstein,
aber
es
war
mir
egal.
I
was
called
Dr
Mengele,
Dr
Frankenstein,
but
I
didn't
care.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
egal,
dass
es
ausbeuterisch
war.
And
I'll
tell
you
something
else.
I
didn't
care
that
it
was
exploitive.
And
I'll
tell
you
something
else.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
egal,
dass
der
Vertrag
verbrannt
war.
I
didn't
mind
the
contract
being
burned
up.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
es
war
mir
immer
egal.
You
know,
I
never
minded.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
egal,
dass
dein
Ding
krumm
ist.
I
didn't
care
if
your
little
thing
was
curved.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
egal,
du
Scheißer.
I
didn't
give
a
flying
fuck!
OpenSubtitles v2018
Wohin
es
ging
war
mir
egal,
solange
ich
was
Neues
sehen
konnte.
It
didn't
matter
where
they
were
going.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
egal,
als
Evans
fiel.
I
did
not
care,
when
Evans
was
killed.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
egal,
was
für
einer.
Didn't
matter
what
kind.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nie,
warum
sie
zurückkam,
aber
es
war
mir
egal.
I
never
really
knew
why
she
came
back,
but
I
didn't
care.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
immer
egal,
was
recht
oder
unrecht
war.
I
don't
even
care
what's
right
or
wrong.
Never
have.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich...
war
es
mir
immer
egal,
wann
ich
sterbe.
I
was
ready
to
die
any
time...
OpenSubtitles v2018
Jungs
waren
immer
hinter
mir
her,
aber
es
war
mir
egal.
I
mean,
boys
were
always
chasing
me,
and
I
never
really
cared.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
egal,
ob
ich
sterbe,
solange
er
draufgeht.
I
didn't
care
if
I
died
as
long
as
he
did.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
egal,
dass
ich
ein
Mädchen
war.
I
didn't
care
that
I
was
a
girl.
I
just
really
wanted
OpenSubtitles v2018