Übersetzung für "Es wäre toll wenn sie" in Englisch
Jetzt
wäre
es
toll,
wenn
Sie
wütend
würden.
Now
might
be
a
really
good
time
for
you
to
get
angry.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
wenn
Sie
kommen
könnten.
Well,
I
would
really
love
it
if
you'd
stop
by.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
wenn
Sie
sich
mal
über
etwas
ganz
sicher
wären.
You
know
what
would
be
really
nice?
If
you
were
just
certain
of
something
here.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
wenn
Sie
ein
Handy
hätten,
Elsa.
It'd
be
good
if
you
had
a
cell
phone,
Elsa.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll
wenn
Sie
mich
zurückrufen
würden,
wenn
nicht...
If
you'd
give
me
a
call
back,
that'd
be
great,
if
not...
shh...
OpenSubtitles v2018
Eigentlich...
wäre
es
toll
wenn
Sie
es
sich
jetzt
ansehen
würden.
Actually...
It
would
be
great
if
you
could
just
review
it
now.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
wenn
Sie
hier
warten
könnten.
So
if
you
don't
mind
just
waiting
here,
that
would
be
great.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
wenn
Sie
sich
an
irgendwas
erinnern
könnten.
Anything
you
could
remember
would
be
great.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
toll,
wenn
sie
zusammenkämen?
Wouldn't
it
be
great
if
they
started
dating?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
wenn
Sie
mir
helfen
könnten.
It
would
help
me
so
much
if
you
could
just
help
me.
OpenSubtitles v2018
Und
es
wäre
toll,
wenn
Sie
sich
für
mich
freuen.
And
it
would
be
great
if
you
could
be
happy
for
me.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,...
wenn
sie
uns
zusammengebunden
hätten.
It
will
be
so
nice
if
they
...tie
us
together
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
toll,
wenn
sie
Albträume
hätten?
Maybe
they're
having
nightmares.
Wouldn't
that
be
great?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
wenn
Sie
Zeit
für
einen
Besuch
bei
ihr
hätten.
I
thought
if
you
could
see
your
way
free,
you'd
maybe
stop
by
for
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
wenn
Sie
singen
würden.
You'd
really
put
us
over
the
top
if
you'd
sing.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
wenn
Sie
mehr
hinzufügen
konnte.
It
would
be
nice
if
you
could
add
more.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
toll,
wenn
Sie
täglich
üben.
It
would
be
great
if
you
daily
exercise.
ParaCrawl v7.1
Wäre
es
nicht
toll,
wenn
Sie
direkt
im
Alltag
trainieren
könnten?
Wouldn’t
it
be
great
if
we
could
make
training
a
part
of
our
everyday
routine?
CCAligned v1
Wäre
es
nicht
toll,
wenn
Sie:
Wouldn’t
it
be
great
if
you
could:
CCAligned v1
Heute
ist
ihr
erster
Tag,
also
wäre
es
toll,
wenn
Sie..
Today
is
her
first
day,
so
it
would
be
great
if
you..
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
toll,
wenn
Sie
zurückschreiben
und
mein
Freund
werden
könnten.
It
would
be
great
if
you
could
write
back
and
be
my
friend.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
wirklich
toll,
wenn
Sie
uns
dabei
helfen
würden…
And
it
would
be
amazing
if
you
could
help
us…
ParaCrawl v7.1
Wäre
es
nicht
toll,
wenn
Sie
einen
ägyptischen
Prinzen
aussehen
hätte?
Wouldn't
it
be
great
if
you
could
have
an
Egyptian
Princess
look?
ParaCrawl v7.1
Also,
wäre
es
nicht
toll,
wenn
Sie
es
könnten:
So,
wouldn’t
it
be
great
if
you
could:
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
toll,
wenn
sie
die
gleiche
Größe
wie
die
kosten
SSD-Festplatten.
It
would
be
great
if
they
cost
the
same
size
as
the
SSD
HDDs.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
es
wäre
toll,
wenn
Sie
ihr
Ihre
Unterstützung
anbieten
würden.
I
think
it
would
be
great
if
you
reached
out
to
her.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
wenn
sie
denken
würden,
sie
wären
nicht
mehr
auf
Bewährung.
What
would
be
great
is
if
they
didn't
think
they
were
on
probation.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
wenn
Sie
Frankie
im
Haus
alles
zeigen
und
ihr
die
Projekte
erklären.
Now
I
thought
it'd
be
a
good
idea
if
you
were
to
take
Frankie
on
to
site
this
afternoon.
Maybe
you
could
familiarise
yourself
with
our
latest
projects.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
jedenfalls
toll,
wenn
Sie
mich
einfach
unter
dieser
Nummer
zurückrufen
könnten.
Anyway,
if
you...
if
you
could
just...
if
you
could
just
call
me
back
on
this
number,
that
would
be
great.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
kurz
Zeit
hätten,
wäre
es
toll,
wenn
Sie
das
Vogelhaus
aufhängen
würden.
If
you
have
a
moment,
no
rush,
would
you
hang
this
birdhouse
for
me?
OpenSubtitles v2018