Übersetzung für "Es wäre schade wenn" in Englisch

Es wäre schade, wenn diese Gelegenheit vertan würde.
It would be a great pity if this opportunity were lost.
Europarl v8

Es wäre schade, wenn du dir diese Gelegenheit entgehen ließest.
It would be a pity if you let this opportunity pass you by.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre wirklich schade, wenn dich der Teufel holen würde.
It would be a pity if the devil would take you away.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre doch schade, wenn solch ein Wort verschwände.
It would be a pity if such a word were to disappear.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre schade, wenn solch ein Wort verschwände.
It would be a pity if such a word were to disappear.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre schade, wenn ihr euch diese Gelegenheit entgehen ließet.
It would be a pity if you let this opportunity pass you by.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre schade, wenn Sie sich diese Gelegenheit entgehen ließen.
It would be a pity if you let this opportunity pass you by.
Tatoeba v2021-03-10

Ich meinte, es wäre schade, wenn...
Oh, but you ought to live.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schade, wenn es nicht klappen würde, wirklich schade.
It'll be a pity if it doesn't come off, it'll be a real pity.
OpenSubtitles v2018

Ja, es wäre auch schade, wenn das nicht klappen würde.
Yes, it'll be a pity if this doesn't come off, too.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schade, wenn du ablehnen würdest.
And it'd be very awkward if you refused.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schade, wenn es gerade jetzt ins Wasser fällen würde.
It would be a shame if, at the last minute, it fell through.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schade, wenn ihm das misslänge.
It would be a shame if he were to lose it, and there's a chance that he might.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schade, wenn wir einen weiteren verlieren.
What a pity it would be to lose another.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schade, wenn wieder alles aus dem Ruder läuft.
Oh, well it's a shame that we're to end by mithering again.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schade, wenn sie ihren ganzen Charme verlöre.
Be a shame to see all the character scrubbed away.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schade, wenn dir was passiert.
I'd be sad if something happened to you.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schade, wenn mein erster Eindruck von Ihnen richtig gewesen wäre.
Well, it would be a shame if my first impression of you proved correct.
OpenSubtitles v2018

Du bist eine sehr gute Sportlerin und es wäre schade wenn du stirbst.
You're a very good gymnast and it would be a shame to die.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schade, wenn die verderben.
It'd be a pity to waste it.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schade, wenn unsere Beziehung mit einem Missklang endete.
I'd hate to end our relationship on a sour note.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schade, wenn Sie Ihren Abschlussball verpassen.
It'd be a shame to miss your prom.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schade, wenn wir uns verpasst hätten.
It'd be so sad to never get to know each other.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schade, wenn Sie mich zwingen, ihnen Bescheid zu geben.
It would be a shame if you forced me to hail them.
OpenSubtitles v2018

Es wäre zu schade, wenn du nach all den Jahren fallen würdest.
Shame if you fell after all these years.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schade, wenn Sie Ihren Halt verlören.
It"d be a shame if you lost your footing.
OpenSubtitles v2018

Es wäre sehr schade, wenn sie merken würden, wer er ist.
It would be a shame if they discovered who he was.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schade, wenn du deine magischen Kenntnisse nicht einsetzt.
It would be a shame not to put all that magical knowledge to good use.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schade, wenn jemand wegen Ihrer Unwissenheit stirbt.
I'd hate for somebody to die because you were uninformed.
OpenSubtitles v2018