Übersetzung für "Es wäre das beste wenn" in Englisch

Vielleicht wäre es das beste, wenn du mich nach Hause brächtest.
Maybe you should take me home.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre das Beste, wenn Sie mitkämen.
I think you should come with me.
OpenSubtitles v2018

Es wäre das Beste, wenn wir uns trennen.
It's probably best if we split up.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es wäre das Beste, wenn Sie gehen.
I think it would be best if you leave.
OpenSubtitles v2018

Es wäre das Beste für alle, wenn du irgendwann aufwachen würdest.
You know it's in everyone's best interest if you wake up one of these days.
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht das Beste, wenn wir nach Haus zurückkehren?
Can we go back home one more time?
OpenSubtitles v2018

Es wäre wohl das Beste, wenn ich noch mal von vorn anfange.
I think it might be best if I started from the beginning.
OpenSubtitles v2018

Mr. Ferguson, es wäre das Beste, wenn Sie heute woanders trinken.
Mr. Ferguson, it'd be best if you drink elsewhere tonight.
OpenSubtitles v2018

Es wäre wohl das Beste, wenn wir dort mit unserer Suche beginnen.
We would be best served starting our search this way.
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht das Beste, wenn wir Francis die Wahrheit sagen?
Lola, wouldn't it be best if we just told Francis the truth? No.
OpenSubtitles v2018

Es wäre das Beste, wenn ihr beide die Dinge klären würdet.
It would be best if you two could settle things.
OpenSubtitles v2018

Es wäre für alle das Beste, wenn ich einfach weggehen würde.
It would be better for everyone if I left.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es das Beste, wenn du jetzt gingest.
Perhaps it would be easier if you left.
OpenSubtitles v2018

Es wäre das Beste, wenn Sie sich ein wenig freinehmen.
It's vinegar. I think it might be best if you took some time off.
OpenSubtitles v2018

Vogel meinte, es wäre das Beste, wenn ich mich fernhalte.
Vogel said it was best I stay away.
OpenSubtitles v2018

Aber ich dachte irgendwie, es wäre das Beste, wenn ich wegbleibe.
But I just felt like, maybe me staying away was the best thing.
OpenSubtitles v2018

Es wäre das Beste, wenn du dann nicht mehr da bist.
And I think it would be better if you were not there anymore.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es das beste, wenn sie einen anderen Mann findet.
Perhaps it best... If she were to find another husband.
OpenSubtitles v2018

Ich denke es wäre das Beste, wenn ihr gehen würdet.
I think it's best if you guys get going.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es wäre das Beste, wenn Sie sie aufklären.
I thought it'd be best if you filled her in.
OpenSubtitles v2018

Es wäre das Beste, wenn Mom dir das erklärt.
I think it would be better if your mom explained that to you.
OpenSubtitles v2018

Es wäre das Beste, wenn Sie herkommen und eine Zeugenaussage machen.
Blomkvist, I think it's best that you come in and give us your witness statement.
OpenSubtitles v2018

Es wäre das Beste, wenn du gar nichts mehr sagst.
If you can't say something nice, don't say anything!
OpenSubtitles v2018

Es wäre das Beste, wenn du das machst, Odda.
It would be best if you did this, Odda.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es wäre das Beste, wenn du tot wärst.
I think it would be best if you were dead.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es wäre das Beste, wenn du gehst.
I think it'd be best if you left.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es das Beste, wenn du hier wohnen würdest.
Perhaps it would be best if you made home here.
OpenSubtitles v2018

Es wäre das Beste, wenn Sie keinen Kontakt mehr zur Jägerin hätten.
It would be best if you had no further contact with the Slayer.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es wäre das Beste, wenn du den Pitch machst.
It's about the Nike meeting. And I honestly believe in my gut...
OpenSubtitles v2018

Es wäre das Beste, wenn Sie jetzt auf Ihren Planeten zurückkehren.
It might be best if you return to your planet now.
OpenSubtitles v2018