Übersetzung für "Es verwundert daher nicht" in Englisch

Es verwundert daher nicht, dass unsere Suite fast durchgehend ausgebucht ist.
Hence, it does not surprise that our suite is booked up almost continuously.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher nicht, dass das MMM Dolomites das Thema Fels behandelt.
It is not surprising that the theme of the MMM Dolomites is rock.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher nicht, daß dies im Programm der Stiftung einen wichtigen Platz einnimmt.
It examined the environment in which people live and the environment in which they work.
EUbookshop v2

Es verwundert daher nicht, dass a11- gemein nach einfacheren Lösungen Ausschau gehalten wurde.
It is small wonder that simpler solutions are desired.
EuroPat v2

Es verwundert daher nicht, dass die Qualität der traditionellen holländischen Fliesenkunst direkt erkannt wird.
Therefore it is no surprise that the quality of the traditional Dutch tile art can be recognized instantly.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher auch nicht, dass bereits früh in der einschlägigen Fachpresse Kritik geäußert wurde.
It therefore does not surprise also that already early in the relevant technical literature criticism was expressed.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher nicht, dass sich die Lederfärbung mit Reaktivfarbstoffen nicht durchgesetzt hat.
No surprise therefore that dyeing leather with reactive dyes has not become established.
EuroPat v2

Es verwundert daher nicht, dass auch die Nutzungsdauer mit RZN 129 hoch eingeschätzt wird.
It is no surprise that longevity is predicted high as well with RZN 129.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher nicht, dass die Exporte aus Deutschland nach Russland zuletzt deutlich zurückgegangen sind.
It therefore comes as no surprise that exports from Germany to Russia have dropped sharply in recent times.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher nicht, dass Selezione PRAGIARA nur in außergewöhnlichen Jahrgängen erhältlich ist.
It is not surprising that the Selezione PRAGIARA is only available in exceptional vintages.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher nicht, dass die praktische Umsetzung auf Webseiten in Europa sehr stark variiert.
Hence it is not surprising that its practical implementation on websites varies a great deal in Europe.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher nicht, dass das Engagement der Lehrkräfte und Mitarbeitenden häufig speziell gelobt wird.
It is therefore not surprising that the commitment of the teaching staff and team is often specifically praised in the student feedback.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher auch nicht, dass die mit zahlreichen barocken Statuen verzierte Karlsbrücke, von welcher aus man einen wunderschönen Ausblick auf die Prager Burg hat, als einer der schönsten Orte Europas gilt.
With the powerful silhouette of Prague Castle in the background and the gallery of Baroque statues on both sides, it is no wonder that this is one of the most beautiful places in Europe.
TildeMODEL v2018

Es verwundert daher nicht, dass der Europäische Rat von Göteborg im Juni 2001 erklärt hat, dass Maßnahmen, die eine Verlagerung von Transporten im Straßenverkehr auf umweltfreundlichere Verkehrsarten unterstützen, ein wesentlicher Bestandteil einer nachhaltigen Verkehrspolitik sind.
It is therefore not surprising that the European Council of Gothenburg of June 2001 has declared that measures helping modal shift from road transport to more environmentally friendly modes are at the heart of the policy for sustainable transport.
TildeMODEL v2018

Es verwundert daher nicht, dass sich viele Unternehmen mit der schwierigen Aufgabe auseinandersetzen, Mittel und Wege zu finden, die Qualität der Informationen über das Humankapital deutlich zu verbessern.
No wonder that many firms areengaged in the difficult task of finding ways of significantly improving the quality of humancapital information.
EUbookshop v2

Es verwundert daher nicht, daß die gemein same Agrarpolitik lange Zeit zwischen uns Gegenstand leidenschaftlicher Auseinandersetzungen gewesen ist.
NALLET, President-in-Office of the Council. — (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I believe it is a custom of the House for the Presidents-in-Office of the various Councils of Ministers to appear before Parliament's various committees to give account of the work their respective Councils have been doing.
EUbookshop v2

Es verwundert daher nicht, daß der Bund Gottes mit seinem Volk so stark an die Perspektive des Lebens, auch in seiner physischen Dimension, gebunden ist.
It is not surprising, therefore, that God's Covenant with his people is so closely linked to the perspective of life, also in its bodily dimension.
ParaCrawl v7.1

Der internationale Durchbruch der exklusiven Marke war vor diesem Hintergrund schon damals nur noch eine Frage der Zeit und es verwundert daher nicht, dass Chivas Regal heute als zweitgrößter Scotch-Whiskey Hersteller der Welt gehandelt wird.
Even before, the international breakthrough of the exclusive brand was only a matter of time and it therefore comes as no surprise that Chivas Regal is now the second largest Scotch whiskey manufacturer in the world.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher nicht sonderlich, dass die Hewisi Band (orientalische Truppe) am Bishop´s College, einer der führendsten Mädchenschulen in Sri Lanka, in den frühen 1970er- Jahren gegründet wurde.
Hence it doesn’t come as a surprise that a Hewisi band (oriental troupe) was inaugurated at Bishop’s College (one of the foremost private girls schools in Sri Lanka) in the early 1970’s.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher nicht, dass sich Entwicklungsländer in der Regel vehement gegen sanktionsbewehrte Arbeits- und Sozialstandards wehren, die ihnen von den Industrieländern in Handelsabkommen aufgedrängt werden.
It is therefore not surprising that developing countries are often opposed to labour and social standards that industrialised economies impose on them by way of trade agreements.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher nicht, dass sich auch das Arbeitsprogramm 2015, welches die politischen Leitlinien von Kommissionspräsident Juncker umsetzen soll, von denen der vergangenen Jahre unterscheidet.
It comes as no surprise that the 2015 work programme, designed to implement the policy guidelines of Commission President Juncker, is different from the programmes of previous years.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher nicht, daß die Jugendlichen vermeiden, sich als Angehörige eines indigenen Volkes zu identifizieren, weil Sie sich ihrer Identität schämen.
It is not surprising that the young try to avoid being identified as members of an indigenous people as they are ashamed of their identity.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher nicht, dass sich im Internet eine Flut von Veröffentlichungen und Artikeln unter ihrem Namen anfindet.
Not surprisingly countless publications and articles are listed under her name in the Internet.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher nicht, dass ein außergewöhnliches Erbe von Statuary, Fragmente von Architektur, Amphoren und Gegenstände des täglichen Lebens im Fluss in Arles, geben uns zu verstehen, das Alter und die Dichte dieser Kontakte identifiziert wurde.
It is therefore not surprising that an exceptional heritage of statuary, fragments of architecture, amphorae, and objects of daily life has been identified in the River in Arles, giving us to understand the age and density of these contacts.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher nicht, dass es in Österreich nicht gelungen ist, den Anteil der StudienanfängerInnen wesentlich zu erhöhen.
It is therefore no surprise that Austria did not succeed in significantly increasing the share of first-year students.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher nicht, dass Gustav Buchholtz, einer der Protagonisten, folgende Gedanken in sein Tagebuch dazu notierte: „Wir sind in Brasilien, fern vom Kriegsschauplatz.
It is therefore no wonder that Gustav Buchholtz, one of the protagonists, noted down the following thoughts in his diary: “We’re in Brazil, far from the theater of war.
ParaCrawl v7.1

Wegen seiner Schlüsselstellung in der Reiz­übertragung im Gehirn verwundert es daher nicht, dass ein Mangel an Phosphatidyl-Serin zu einer Beeinträchtigung der Hirnfunktion führt, die sich in verschlechterter Denk­leistung und Merk­fähigkeit, aber auch in depressiven Verstimmungen äußern kann.
Because of its key role in the transmission of impulses in the brain it is not surprising that a phosphatidyl serine deficiency leads to an impairment of the brain function, which may manifest itself in the form of a decreased capacity to think, a reduced memory and also depressive moods.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher nicht, dass mittlerweile mehr als 20 000 verschiedene Substanzen als Allergen entlarvt worden sind.
Hence, it does not surprise that meanwhile more than 20,000 different substances than allergen have been exposed.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher nicht, dass ein geplanter Abschnitt über die Kunst von Rodolphe Töpffer nie zur Ausführung kam.
It therefore comes as no surprise that a planned chapter on the art of Rodolphe Töpffer was never completed.
ParaCrawl v7.1