Übersetzung für "Es steht ausser frage" in Englisch
Es
steht
ausser
Frage,
dass
wir
in
den
letzten
Jahren
durch
eine
Phase
gegangen
sind,
in
der
mit
jeder
technologischer
Neuerung
die
Erwartung
schnellen
Profits
verbunden
wurde.
There
can
be
no
question
that
the
last
few
years
have
seen
a
phase
in
which
fast
profits
have
been
expected
with
every
technological
innovation.
TildeMODEL v2018
Es
steht
ausser
Frage.
There's
no
question.
It
was
Cardassian.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
ausser
Frage,
daß
die
Veterinärdienste
der
in
der
Liste
im
Anhang
der
Entscheidung
91/270/EWG
aufgeführten
Drittländer
mit
den
nötigen
Befugnissen
ausgestattet
sind
und
die
Embryo-Entnahmeeinheiten
in
ihrem
Hoheitsgebiet
angemessen
kontrollieren.
Die
Veterinärdienste
haben
sich
verpflichtet,
für
die
Entnahme,
Aufbereitung
und
Lagerung
von
Rinderembryonen
nur
solche
Entnahmeeinheiten
zuzulassen,
die
den
Anforderungen
von
Anhang
A
Kapitel
I
und
II
der
Richtlinie
89/556/EWG
in
allen
Punkten
genügen.
Whereas
it
is
established
that
the
veterinary
services
of
the
third
countries
included
in
the
list
established
in
Commission
Decision
91/270/EEC
exercise
adequate
powers
and
proper
control
of
embryo
collection
teams
operating
on
their
territories
and
whereas
the
same
veterinary
services
have
undertaken
to
approve
for
collection,
processing
and
storing
bovine
embryos
for
export
to
the
Community
only
those
teams
which
meet
in
full
the
requirements
of
Chapter
I
and
II
of
Annex
A
of
Directive
89/556/EEC;
JRC-Acquis v3.0
Es
steht
außer
Frage,
daß
hier
etwas
getan
werden
muß.
Clearly
something
has
to
be
done
about
that.
Europarl v8
Es
steht
außer
jeder
Frage,
dass
wir
ein
Regulierungssystem
für
Pflanzenschutzmittel
brauchen.
There
is
no
question
that
we
need
a
regulatory
system
for
pesticides.
Europarl v8
Es
steht
außer
Frage,
daß
Rauchen
die
Gesundheit
gefährdet.
It
is
quite
clear
that
smoking
is
a
danger
to
health.
Europarl v8
Es
steht
außer
Frage,
dass
Geldmittel
bereitgestellt
werden.
There
is
no
question
that
there
will
be
funds
coming.
Europarl v8
Es
steht
außer
Frage,
dass
seitdem
vieles
geschehen
ist.
It
is
beyond
dispute
that
much
has
happened
since
then.
Europarl v8
Es
steht
außer
Frage,
bei
der
nächsten
COP6
keine
Übereinkunft
zu
erzielen.
Failing
to
achieve
an
agreement
at
the
next
COP6
meeting
is
not
an
option.
Europarl v8
Es
steht
außer
Frage,
auch
nur
von
einer
dieser
Verpflichtungen
abzurücken.
There
can
be
no
question
of
going
back
on
any
of
those
commitments.
Europarl v8
Es
steht
daher
außer
Frage,
dass
neue
gemeinsame
Vorschriften
eingeführt
werden
sollten.
Therefore,
without
a
doubt,
new
general
requirements
need
to
be
set.
Europarl v8
Es
steht
daher
außer
Frage,
dass
dringender
Handlungsbedarf
besteht.
It
is
clear
then
that
action
is
urgently
needed.
Europarl v8
Es
steht
außer
Frage,
dass
die
Europäische
Union
Hilfe
leistet.
There
is
nothing
unusual
at
all
in
the
fact
that
Europe
is
helping
Turkey
on
its
way.
Europarl v8
Es
steht
außer
Frage,
dass
Duch
die
Rechte
Tausender
Khmers
vergewaltigt
hat.
There
is
no
dispute
that
Duch
violated
the
rights
of
thousands
of
Khmers.
News-Commentary v14
Es
steht
außer
Frage,
dass
Europa
sich
dazu
regenerieren
und
reformieren
muss.
There
can
be
no
doubt
that
this
will
require
Europe
to
undergo
renewal
and
reform.
TildeMODEL v2018
Es
steht
außer
Frage,
daß
wir
dieses
Ziel
verfolgen
müssen.
It
is
obvious
that
we
should
pursue
it.
TildeMODEL v2018
Es
steht
außer
Frage,
dass
der
Binnenmarkt
funktioniert.
Clearly
the
Internal
Market
works.
TildeMODEL v2018
Es
steht
jedenfalls
außer
Frage,
dass
das
ein
gefährlicher
Gegner
ist.
There's
no
question
we
are
going
to
be
dealing
with
a
dangerous
foe.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
außer
Frage,
der
Test
bestätigt
die
Schwangerschaft,
Selena.
There's
no
question,
the
tests
confirm
that
you're
pregnant,
Selena.
OpenSubtitles v2018
Und
es
steht
außer
Frage,
dass
die
Bedrohungen
uns
alle
angehen.
And
the
fact
is
that
the
threats
concern
us
all.
TildeMODEL v2018
Es
steht
außer
Frage,
wie
es
jetzt
weitergeht.
There's
no
questioning
who
has
to
continue
from
here.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
außer
Frage,
ob
er
Sie
findet.
It's
not
a
question
of
if
he
finds
you.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
außer
Frage,
die
Separatisten
unterstützen
die
Death
Watch.
It's
obvious
the
Separatists
are
supporting
the
Death
Watch.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
Mr.
Spencer,
es
steht
außer
Frage.
Well,
I'm
sorry,
Mr.
Spencer,
but
there's
no
question.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
auch
außer
Frage,
dass
Sie
wieder
gesund
werden.
There's
also
no
question
you're
going
to
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
außer
Frage,
was
sie
zu
tun
überlegte.
There's
no
question
about
what
she
was
thinking
about
doing.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
steht
außer
Frage,
dass
er
sich
erhängt
hat.
But
there
was
no
question
he
hung
himself.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
außer
Frage,
dass
der
Täter
mit
Forensik
vertraut
ist.
There's
no
question
the
perp
knows
forensics.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
außer
Frage,
bei
dem
Beruf
einen
Hund
zu
haben.
In
this
profession,
it's
out
of
the
question
to
have
a
dog.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
außer
Frage,
wer
die
bessere
Reporterin
ist.
There's
no
question
who's
the
better
reporter.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
außer
Frage,
dass
wir
der
Höhepunkt
des
Tages
werden!
So
there's
absolutely
no
question
it'll
be
a
smash
hit!
OpenSubtitles v2018