Übersetzung für "Es sieht nicht danach aus" in Englisch

Es sieht nicht danach aus, dass ich das vor Montagnachmittag schaffe.
It doesn't look like I'm going to be able to finish doing that before Monday afternoon.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn es so war, sieht es nicht danach aus.
Just 'cause if it was, it doesn't look great.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sieht es nicht danach aus, aber ich arbeite gerade.
It may not look like it, but I'm actually working.
OpenSubtitles v2018

Es sieht nicht danach aus, als würden sie meinen Eltern gehören.
Those didn't look like they belonged to my parents.
OpenSubtitles v2018

Es sieht nicht danach aus, daß sie sich je bewegen werden.
Seems as if it never will.
OpenSubtitles v2018

Es sieht jetzt vielleicht nicht danach aus, aber vor 25 Jahren...
Doesn't look like it now, but 25 years ago....
OpenSubtitles v2018

Doch zur Zeit sieht es nicht danach aus.
Right now they're not equal.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sieht es nicht mehr danach aus, aber es stimmte wirklich alles.
Doesn't look like it now but we really had it together here.
OpenSubtitles v2018

Es sieht nicht danach aus, als sei sie schon hier.
It doesn't look like she's here yet.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es sieht nicht danach aus, doch so ist es.
I know it doesn't seem so, but they are.
OpenSubtitles v2018

Stephan Plenz: Es sieht nicht danach aus, würde ich sagen.
Stephan Plenz: Not as I see it.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sieht es nicht danach aus, als wenn die CI-Messe implodieren würde.
But it does not look like the CI fair is imploding.
ParaCrawl v7.1

Im Augenblick sieht es nicht danach aus, aber die Entwicklung ist offen.
It does not look that likely at the moment, but only time will tell.
ParaCrawl v7.1

Es sieht nicht ganz danach aus, Genossen.
It does not seem like it, comrades.
ParaCrawl v7.1

Im Moment sieht es nicht danach aus.
At the moment, apparently not.
ParaCrawl v7.1

Es sieht aber nicht danach aus, als hätten sie viel daraus gelernt.
This sort of hate is not learned from textbooks.
ParaCrawl v7.1

Es sieht nicht danach aus, daß er dort in absehbarer Zeit behandelt wird.
It looks unlikely that this will be discussed within the near future.
Europarl v8

Es sieht nicht danach aus, als ob dies in nächster Zukunft erreicht werden könnte.
However, there are no signs that this is likely to be achieved in the near future.
Europarl v8

Ehrlich gesagt sieht es heute nicht danach aus, als ob die Beaufsichtigung funktioniert hätte.
Frankly, in hindsight, it does not look as if the supervision has worked.
Europarl v8

Es sieht vielleicht nicht danach aus, aber Sie befinden sich in einem Gerichtshof.
It may not look like it, but you are in a court of law.
OpenSubtitles v2018

Es sieht nicht danach aus, als würde der böse Opa uns heute verlassen.
Well, it doesn't look like bad grandpa's leaving tonight.
OpenSubtitles v2018

Nun, es sieht nicht danach aus, als würde er heute Abend überhaupt herumtricksen.
Well, it doesn't look like he'll be bamboozaling tonight after all.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es sieht nicht danach aus, aber ich flippe aus hier!
I know it may not seem like it, but I am freaking out here!
OpenSubtitles v2018

Es sieht nicht mal danach aus, als ob sie überhaupt von Cyrus gehört hätten.
It doesn't even look like they even heard of Cyrus.
OpenSubtitles v2018

Klar, jetzt sieht es nicht mehr danach aus, aber es konnte wirklich fliegen.
I know she doesn't look like much now, but she could really fly.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, das ist sicher, denn bisher sieht es nicht danach aus.
I just hope this shit's safe, 'cause it looks like the fucking Beverly Hillbillies over here.
OpenSubtitles v2018

Es sieht nicht danach aus, dass Ihr Onkel möchte, dass Sie den Sheriff übergehen.
Doesn't seem like your uncle wants you to cross the Sheriff.
OpenSubtitles v2018