Übersetzung für "Es muss nur" in Englisch

Es muss halt nur alles auf den Tisch gebracht werden.
Everything needs to be put on the table.
Europarl v8

Es muss nur klar und verlässlich sein für alle Marktteilnehmer.
All that is needed is for it to be clear and reliable for all participants in the market.
Europarl v8

Es muss alles nur Mögliche unternommen werden, bevor eine Krise ausbricht.
Everything possible must be done before a crisis breaks out.
Europarl v8

Man muss es einfach nur tun.
I mean, you just have to do it.
TED2020 v1

Man muss es nur so weit wie möglich verbreiten.
Just spread it as wide as possible.
TED2020 v1

Ich muss es nur hin und wieder zeigen.
I just like to prove it once in a while.
OpenSubtitles v2018

Es muss sie nur jemand wecken.
It just needs someone to reawaken it.
OpenSubtitles v2018

Man muss es sich nur vorstellen.
You've certainly got to visualize.
OpenSubtitles v2018

Egal, es muss nur einen großen Garten haben.
It doesn't matter, but I must have a big garden.
OpenSubtitles v2018

Es muss nur die richtige sein.
We'll have to be sure it's the right idea.
OpenSubtitles v2018

Es muss vor Bienen nur so gewimmelt haben.
The place must've been swarming with 'em.
OpenSubtitles v2018

Man muss es nur etwas weich kauen.
It's getting better.
OpenSubtitles v2018

Man muss es nur gerne tun.
Only if you think you'd like it.
OpenSubtitles v2018

Es muss nicht nur mein Fall sein.
And as far as involvement is concerned,
OpenSubtitles v2018

Sie muss es nur zu ihnen schaffen.
The only thing she needs is to reach them.
OpenSubtitles v2018

Es muss nur ein Kopfgeld ausgesetzt sein.
You just need a price on your head, and you've got that!
OpenSubtitles v2018

Wie muss es nur in New York sein?
Think what it must be like in New York.
OpenSubtitles v2018

Es muss nur fünf Kilometer bis zum Fiddler's-Becken halten.
It only needs to hold us for three miles until Fiddler's Basin.
OpenSubtitles v2018

Es muss nur so lange dicht sein, bis der Seuchenschutz da ist.
You just need it to hold until HAZMAT gets there.
OpenSubtitles v2018

Es muss nur vor dem Wahltag sein.
It just needs to happen before Election Day.
OpenSubtitles v2018

Es muss nicht nur für eine Person sein.
It needn't be just for one person.
OpenSubtitles v2018

Es muss nur jemand hier unterschreiben.
Just need one of y'all to sign here.
OpenSubtitles v2018

Ich muss es nur noch in die Praxis umsetzen.
Just gotta take what's in my head and put it... on my plate. [chuckles]
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mein eigenes Geld, es muss mich nur jemand fahren.
I'll use my own money, but I just need someone to take me.
OpenSubtitles v2018

Man muss es nur anvisieren und schießen, oder?
It's just point and shoot, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Wie armselig muss es sein, nur von Gier angetrieben zu werden.
How pathetic it must be when your sole motivator is greed.
OpenSubtitles v2018

Sie muss es nur erst verstehen.
She just needs to understand.
OpenSubtitles v2018