Übersetzung für "Es macht mich traurig" in Englisch

Es macht mich sehr traurig, dies heute wieder tun zu müssen.
I am very saddened that I have to do this again today.
Europarl v8

Es macht mich traurig, sie einen ganzen Monat lang nicht zu sehen.
Not seeing them for a whole month makes me sad.
Tatoeba v2021-03-10

Es macht mich traurig, es nicht vergelten zu können.
I am disheartened because I have not been able to repay you.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich traurig, wenn ich daran denke, dass es endet.
I can't help thinking all of this will end.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich traurig, Noah so zu erleben.
Tears me up to see Noah like this.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich traurig, wenn die Mädchen sterben.
But it makes me sad when the girls die.
OpenSubtitles v2018

Es... macht mich einfach nur traurig.
It just... makes me sad.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich immer noch traurig, wenn ich an sie denke.
I still get sad when I think about her.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich traurig, aber... am Ende kommen sie zurück.
Makes me sad, but... at least they get to come back.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich so traurig, mich zu verabschieden.
It will not change anything. I am so sad to say goodbye.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich traurig, dich als Gefangenen zu sehen.
I am saddened to see you a prisoner.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich traurig, den Palast verlassen zu müssen.
I am very upset that I am going to leave the palace.
OpenSubtitles v2018

Wenn das wahr sein sollte, dann macht es mich traurig.
If that's true, it makes me sad.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich immer traurig daran zu denken, wie sie verstauben.
It always makes me sad To think of them sitting there getting dusty.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich traurig, wenn du unehrlich zu mir bist.
It makes me feel sad when you are dishonest.
OpenSubtitles v2018

Manchmal macht es mich allerdings traurig, dass Andy weg ist.
Sometimes it makes me sad, though Andy being gone.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich traurig, dass kein Mann sie je geliebt hat.
It makes me sad that no man has ever loved her, you know?
OpenSubtitles v2018

Es macht mich wirklich traurig, dass wir sind nicht wirklich mehr da.
It makes me really sad that we're not really there anymore.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, warum, aber es macht mich traurig.
I don't know why it makes me sad.
OpenSubtitles v2018

Aber es macht mich sehr traurig, von Ihnen wegfahren zu müssen.
But I will be very sorry to drive away from you.
OpenSubtitles v2018

Ich mein', irgendwie macht es mich traurig.
I mean, I'm kind of sad.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich traurig, wenn mein Essen zu Ende geht.
I get so sad when my food's coming to an end.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich traurig, das er das allen im Büro sagt.
It makes me mad to think that he told everyone down at your office too.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich besonders traurig, dass sie so wenig patriotisch sind.
It saddens me to see they're not very patriotic.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber es macht mich traurig.
But, I can't help feeling sad.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich traurig, dass er so ist.
It saddens me to think of him like that.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich traurig, einen so jungen Mann so wütend zu sehen.
It makes me sad... To see such a young man so angry.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich traurig, weil es nur den einen gibt.
Makes me sad 'cause there's only one.
OpenSubtitles v2018

Nein, es macht mich traurig.
No, it makes me sad. I have a child of my own.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich traurig, dass wir keine Freunde sein konnten.
I'm sorry we couldn't be friends.
OpenSubtitles v2018