Übersetzung für "Es kostet ein vermögen" in Englisch

Und es kostet mich ein Vermögen, junger Mann.
And it's costing me a fortune, young man.
OpenSubtitles v2018

Nur es kostet ein Vermögen, mehr als ich jemals haben werde.
Only, it cost a fortune, more than I'll ever have.
OpenSubtitles v2018

Es kostet mich ein Vermögen, sie zu besorgen.
You know the magazines are prohibited ...
OpenSubtitles v2018

Es kostet ein Vermögen, hier zu heizen!
It costs a fortune to heat this place.
OpenSubtitles v2018

Nein, es kostet Sie ein kleines Vermögen.
No, it will not cost you a small fortune.
ParaCrawl v7.1

Wie ich deiner Mutter immer sage, es zu renovieren, kostet ein Vermögen.
Like I keep telling your mother, it's an old building. It'll cost a fortune to fix it up.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nicht das lieben, was Sie machen, kostet es ihn ein Vermögen.
If you don't love what you do, it costs him a fortune.
OpenSubtitles v2018

Kostet es mich ein Vermögen?
Is it going to cost me an arm and a leg?
OpenSubtitles v2018

Es kostet mich ein Vermögen.
It's costing me a fortune.
OpenSubtitles v2018

Es kostet ein Vermögen und früher oder später scheißt es dir auf den Kopf.
It costs a fortune and sooner or later it shits on your head.
OpenSubtitles v2018

Es kostet ein Vermögen.
It's worth a fortune.
OpenSubtitles v2018

Aber es kostet Rose bestimmt ein Vermögen. Geben wir etwas dazu?
I do think it was a brilliant idea, but it must be costing Rose a fortune.
OpenSubtitles v2018

Es kostet ein Vermögen, ihn auf den Mars bringen zu Iassen. Aber in meiner Position kann man sich ein paar Extravaganzen leisten.
Costs a fortune to have it shipped up... but people in my position are expected to have a few eccentricities.
OpenSubtitles v2018

Es ist daher nicht verwunderlich,, daß die Folie, das war eine der besten der 30er Jahre, Aber es kostet ein Vermögen Metro Goldwyn Mayer, das Studio, das es produziert.
It is not surprising therefore, that the film, that was one of the best of the '30s, But it cost a fortune to Metro Goldwyn Mayer, the studio that produced it.
CCAligned v1

Wenn Sie denken, dass es kostet Sie ein Vermögen, um Wasser angetriebene Autos, noch einmal.
If you are thinking that it will cost you a fortune to set up water powered cars, think again.
ParaCrawl v7.1

Es kostet ein Vermögen, Jetzt weiß ich nicht, wie die Sache, als ich auf der Strecke gestoppt:)
It cost a fortune, Now I do not know how the matter as he stopped on the track:)
ParaCrawl v7.1

Es kostete ein Vermögen, aber sehen Sie es sich an.
Yeah, it cost me a bundle, but it was worth it.
OpenSubtitles v2018

Es kostete mich ein Vermögen mein Auto reparieren zu lassen.
It cost me a fortune to get my car repaired.
Tatoeba v2021-03-10

Es kostete mich ein Vermögen, aber das war es Wert.
Cost me a fortune, but it was worth it.
OpenSubtitles v2018

Es kostete mich ein Vermögen.
It cost me my fortune,
OpenSubtitles v2018

Für das Schreiben meines Gebetbuches hier hat man viele Jahre gebraucht, und es kostete mich ein Vermögen.
When I ordered my prayer book it took them years to copy it out and cost me a fortune.
OpenSubtitles v2018