Übersetzung für "Es knallt" in Englisch

Nimm genug Pulver, damit es richtig knallt.
We'll wait here. Be sure you've got enough to make it loud. What about powder?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie allerdings beim Entfernen unvorsichtig sind, knallt es sofort.
But if they remove it carelessly, they could have the same result.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts dagegen, wenn es knallt.
I don't mind the shooting so much-
OpenSubtitles v2018

Es knallt gleich, Sie fordern es raus.
Keep asking' for it and you're gonna get it, plenty.
OpenSubtitles v2018

Eine falsche Bewegung und es knallt.
One false move out of any one of ya, and I'm gonna let you have it.
OpenSubtitles v2018

Für den Fall, dass es knallt.
In case it pops.
OpenSubtitles v2018

Hier knallt es gleich wie beim chinesischen Neujahr.
Got you lit up like Chinese New Year!
OpenSubtitles v2018

Dafür was es kostet, knallt TNT nicht sehr.
JJ, you and Reid are with me at the hospital. We need to talk to the girls and find out everything they remember.
OpenSubtitles v2018

Bewegt sich was, knallt es ab.
If something moves, shoot it.
OpenSubtitles v2018

Was auch immer da raus kommt, knallt es ab.
Kill whatever comes out.
OpenSubtitles v2018

Verbinden Sie die Enden und nach neun Sekunden knallt es.
You join those two ends, you got a nine-second charge.
OpenSubtitles v2018

Vergisst du den Sicherheitsbügel, knallt es.
If you forget the safety, you kill your friends.
OpenSubtitles v2018

Auf den Boden, oder es knallt!
Drop to the floor or you're dead meat! Hit it!
OpenSubtitles v2018

Ich geb dir 5 Sekunden zu verschwinden, dann knallt es.
Now get lost or I'll blow them to pieces
OpenSubtitles v2018

Alles aus Verseh'n in Scherben hau'n, dass es knallt und kracht.
If we break things up and knock things down And leave the place a mess
OpenSubtitles v2018

Ich kann meine Frau nicht schwängern, und bei dir knallt es sofort.
Christ, I can't get my wife pregnant no matter how hard I try, and the minute you're unprotected I knock you up.
OpenSubtitles v2018

Er meint, dass es gleich knallt.
Milo, Mole says the wall's going to blow!
OpenSubtitles v2018

Hau ab, oder es knallt.
Scram, before we lay one on you.
OpenSubtitles v2018

Keinen Schritt weiter, oder es knallt.
Another step and you're dead.
OpenSubtitles v2018

Stehen bleiben, oder es knallt gewaltig!
Stop! Or you a dead man!
OpenSubtitles v2018