Übersetzung für "Es handelt sich darum" in Englisch

Es handelt sich auch darum, die Zusammenarbeit zwischen allen Mitgliedstaaten zu verbessern.
It is also a question of improving cooperation among all the Member States.
Europarl v8

Es handelt sich darum, diesen Änderungsantrag zu verstärken.
The intention is to strengthen this amendment.
Europarl v8

Es handelt sich viel­mehr darum zu prüfen,
The aim, rather, is to establish:
TildeMODEL v2018

Also, es handelt sich darum:
Well, it's that:
OpenSubtitles v2018

Es handelt sich vielmehr darum, diese anschließend weiterzuentwickeln.
It is also to promote this judicious use.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich hier nicht darum, ob Fehler gemacht wurden oder dergleichen.
I must therefore say, Mr President, that I feel Parliament has taken an extremely unwise decision.
EUbookshop v2

Handelt es sich darum, formell die Entscheidung des Rates vom 18. Februar.
There should, after all, be no shortage of new jobs if we are able to meet our new challenges.
EUbookshop v2

Es handelt sich lediglich darum, daß jemand auf eine Liste schaut!
We are therefore pressing for the matter to be settled quickly.
EUbookshop v2

Gleichwohl handelt es sich weniger darum zu sanktionieren als vielmehr zu belohnen.
It is less a question, however, of sanctioning than re­warding.
EUbookshop v2

Handelt es sich nur darum, die traditionellen schulischen Lehrvorgänge wirksamer zu machen?
It is merely a question of making the traditional school learning procedures more effective ?
EUbookshop v2

Es handelt sich viel mehr darum, unseren Kontinent zusammen zufügen.
It means, in fact, bringing our continent together.
EUbookshop v2

Handelt es sich darum, Giftgase oder Staub zu filtern?
Is it a question of filtering toxic gases or dust?
EUbookshop v2

Es handelt sich faktisch darum, die Weltwirtschaftsordnung zu ajustieren.
Mr President, I should like to ask that special attention and support be given. . . .
EUbookshop v2

Es handelt sich jedoch darum, ihr Grenzen zu setzen.
We notice their interest in what is currently taking place in our Community.
EUbookshop v2

Es handelt sich eher darum, sie zu erweitern oder zu ergänzen.
Their purpose is instead to extend or supplement them.
EUbookshop v2

Es handelt sich hier nicht darum, die Verantwortlichen zu suchen.
I should like to invite him to reconsider that
EUbookshop v2

Es handelt sich also darum, zu vermeiden, daß neue Interpretationsschwierigkeiten hereinkommen.
The second question refers to Rule 29(2) of our present Rules of Procedure.
EUbookshop v2

Es handelt sich hier keineswegs darum, die Anzahl der Fragen zu begrenzen.
There is no question therefore of limiting the number of supplementary questions.
EUbookshop v2

Es handelt sich darum, die Gesamtheit dieser Mittel als nichtobligatorische Ausgaben einzustufen.
It is right that there should be, as farmers strive to improve their standard of living.
EUbookshop v2

Hier handelt es sich nicht darum, rückwirkend Beschlüsse zu fassen.
In point of fact, there is no question of taking retroactive decisions.
EUbookshop v2

Es handelt sich heute darum, Qualität zu gewährleisten.
Firstly, we now feel that the Com mission can accept the vast majority of our amend ments.
EUbookshop v2

Es handelt sich also darum, einen befriedigenderen institutionellen Aufbau zu entwerfen.
We must, then, plan for a more satisfactory institutional ensemble.
EUbookshop v2