Übersetzung für "Es geht eher darum" in Englisch

Es geht eher darum, ob wir reden oder ob wir handeln.
The important thing is whether we talk or whether we act.
Europarl v8

Es geht eher darum, zu sagen, dass mentales Training wichtig ist.
It's more to say that mind training matters.
TED2020 v1

Es geht eher darum, wie man in einen hineinkommt.
It's knowing how to get in one that counts.
OpenSubtitles v2018

Es geht dabei eher darum, meinen Hals zu retten.
It more or less falls under the heading of saving my life.
OpenSubtitles v2018

Es geht eher darum, das Gesetz anzuwenden.
It's mostly about implementing the law.
OpenSubtitles v2018

Es geht eher darum, was ich nicht habe, eine Ehefrau.
It's not what I've got, Joe, it's what I haven't got. A wife.
OpenSubtitles v2018

Es geht eher darum, was Hanka Robotics für Sie tun kann.
I think it's more about what Hanka Robotics can do for you.
OpenSubtitles v2018

Es geht eher darum, was er nicht getan hat.
It's more what he's not done, really.
OpenSubtitles v2018

Es geht eher darum, wer ich bin.
I don't think it's, like, what I want to be. It's, like, who I am.
OpenSubtitles v2018

Es geht eher darum, was ich getan hab.
It's what I've done.
OpenSubtitles v2018

Es geht wohl eher darum, keine Angst zu haben loszulassen.
But what really is about is not to be afraid of leaving.
OpenSubtitles v2018

Hier geht es eher darum, Ähnlichkeiten von Größenmustern herauszufinden.
On the EU level, however, no clear interdependence of women's level of education and the size of the construction business they are working in can be found.
EUbookshop v2

Es geht eher darum, etwas in der Zukunft verhindern zu wollen.
But rather it is thinking in terms of wanting to prevent something in the future.
ParaCrawl v7.1

Es geht also vielleicht eher darum, dass hier heidnische Bands auftreten.
So this is just because pagan bands are playing.
ParaCrawl v7.1

Es geht eher darum, mit China umzugehen.
It will rather involve dealing with China.
ParaCrawl v7.1

Es geht eher darum, wie ich auf Musik reagiere.
It's just to how I respond emotionally to music.
ParaCrawl v7.1

Es geht eher darum, die Konsequenzen deiner Entscheidung lebendig zu machen.
Rather, the idea is make the consequences of your decisions vivid.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht geht es eher darum, dass es viele Deutsche sind?
Maybe it is rather about the fact that there are many Germans?
ParaCrawl v7.1

Aber es geht eher darum: unsichtbar sein wie weiße Typen.
But the point is: being invisible like white guys.
ParaCrawl v7.1

Es geht aber eher darum, den richtigen Content zu veröffentlichen...
Rather you need to create the right kind of content...
ParaCrawl v7.1

In diesem Dokument geht es eher primär darum, inwieweit sie mit der Sicherheit verknüpft ist.
The issue highlighted by this document is, rather, its relationship to security.
Europarl v8

Es geht viel eher darum, daß wir eine logische und konsequente Politik haben wollen.
Instead, we need to have a policy which is both logical and consistent.
Europarl v8

Ja, es geht wirklich eher darum, was Ihnen das Theater wirklich bedeutet.
Yeah, it's really more about like, what does theater actually mean to you?
OpenSubtitles v2018

Es geht eher darum, es mit Sex, Liebe und Beziehungen nicht zu übertreiben.
It's more about learning how to not pig out on sex and love and relationships.
OpenSubtitles v2018

Es geht eher darum, was ich für Sie tun kann, Mr. Nelson.
It's more what I can do for you, Mr. Nelson.
OpenSubtitles v2018

Es geht eher darum, was ich für Sie und Ihr Northern Lights Problem tun kann.
Actually it's what I can do for you and your Northern Lights problem.
OpenSubtitles v2018

Nein, es geht eher darum, was du in deinem Alter noch treibst.
I didn't expect you could still hold up at your age
OpenSubtitles v2018