Übersetzung für "Es geht eher darum" in Englisch
Es
geht
eher
darum,
ob
wir
reden
oder
ob
wir
handeln.
The
important
thing
is
whether
we
talk
or
whether
we
act.
Europarl v8
Es
geht
eher
darum,
zu
sagen,
dass
mentales
Training
wichtig
ist.
It's
more
to
say
that
mind
training
matters.
TED2020 v1
Es
geht
eher
darum,
wie
man
in
einen
hineinkommt.
It's
knowing
how
to
get
in
one
that
counts.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
dabei
eher
darum,
meinen
Hals
zu
retten.
It
more
or
less
falls
under
the
heading
of
saving
my
life.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
eher
darum,
das
Gesetz
anzuwenden.
It's
mostly
about
implementing
the
law.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
eher
darum,
was
ich
nicht
habe,
eine
Ehefrau.
It's
not
what
I've
got,
Joe,
it's
what
I
haven't
got.
A
wife.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
eher
darum,
was
Hanka
Robotics
für
Sie
tun
kann.
I
think
it's
more
about
what
Hanka
Robotics
can
do
for
you.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
eher
darum,
was
er
nicht
getan
hat.
It's
more
what
he's
not
done,
really.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
eher
darum,
wer
ich
bin.
I
don't
think
it's,
like,
what
I
want
to
be.
It's,
like,
who
I
am.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
eher
darum,
was
ich
getan
hab.
It's
what
I've
done.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
wohl
eher
darum,
keine
Angst
zu
haben
loszulassen.
But
what
really
is
about
is
not
to
be
afraid
of
leaving.
OpenSubtitles v2018
Hier
geht
es
eher
darum,
Ähnlichkeiten
von
Größenmustern
herauszufinden.
On
the
EU
level,
however,
no
clear
interdependence
of
women's
level
of
education
and
the
size
of
the
construction
business
they
are
working
in
can
be
found.
EUbookshop v2
Es
geht
eher
darum,
etwas
in
der
Zukunft
verhindern
zu
wollen.
But
rather
it
is
thinking
in
terms
of
wanting
to
prevent
something
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
also
vielleicht
eher
darum,
dass
hier
heidnische
Bands
auftreten.
So
this
is
just
because
pagan
bands
are
playing.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
eher
darum,
mit
China
umzugehen.
It
will
rather
involve
dealing
with
China.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
eher
darum,
wie
ich
auf
Musik
reagiere.
It's
just
to
how
I
respond
emotionally
to
music.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
eher
darum,
die
Konsequenzen
deiner
Entscheidung
lebendig
zu
machen.
Rather,
the
idea
is
make
the
consequences
of
your
decisions
vivid.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
geht
es
eher
darum,
dass
es
viele
Deutsche
sind?
Maybe
it
is
rather
about
the
fact
that
there
are
many
Germans?
ParaCrawl v7.1
Aber
es
geht
eher
darum:
unsichtbar
sein
wie
weiße
Typen.
But
the
point
is:
being
invisible
like
white
guys.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
aber
eher
darum,
den
richtigen
Content
zu
veröffentlichen...
Rather
you
need
to
create
the
right
kind
of
content...
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Dokument
geht
es
eher
primär
darum,
inwieweit
sie
mit
der
Sicherheit
verknüpft
ist.
The
issue
highlighted
by
this
document
is,
rather,
its
relationship
to
security.
Europarl v8
Es
geht
viel
eher
darum,
daß
wir
eine
logische
und
konsequente
Politik
haben
wollen.
Instead,
we
need
to
have
a
policy
which
is
both
logical
and
consistent.
Europarl v8
Ja,
es
geht
wirklich
eher
darum,
was
Ihnen
das
Theater
wirklich
bedeutet.
Yeah,
it's
really
more
about
like,
what
does
theater
actually
mean
to
you?
OpenSubtitles v2018
Es
geht
eher
darum,
es
mit
Sex,
Liebe
und
Beziehungen
nicht
zu
übertreiben.
It's
more
about
learning
how
to
not
pig
out
on
sex
and
love
and
relationships.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
eher
darum,
was
ich
für
Sie
tun
kann,
Mr.
Nelson.
It's
more
what
I
can
do
for
you,
Mr.
Nelson.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
eher
darum,
was
ich
für
Sie
und
Ihr
Northern
Lights
Problem
tun
kann.
Actually
it's
what
I
can
do
for
you
and
your
Northern
Lights
problem.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
geht
eher
darum,
was
du
in
deinem
Alter
noch
treibst.
I
didn't
expect
you
could
still
hold
up
at
your
age
OpenSubtitles v2018