Übersetzung für "Es ernst meinen" in Englisch

Es gibt auch deutliche Anzeichen dafür, daß es beide Seiten ernst meinen.
There are clear signs too that both sides mean business.
Europarl v8

Wir möchten den US-Behörden zeigen, dass wir es ernst meinen.
We want to go there to show the US authorities that we mean business.
Europarl v8

Wir müssen zeigen, dass wir es ernst meinen.
We must show we mean business.
Europarl v8

Nehmen Sie mit, dass wir es ernst meinen.
Tell them that we are serious about this.
Europarl v8

Alles deutet darauf hin, dass sie es ernst meinen.
The signs are that they are serious.
Europarl v8

Wenn wir es ernst damit meinen, müssen wir pragmatisch vorgehen.
If we are serious about it we have to be pragmatic.
Europarl v8

Du scheinst es ja ernst zu meinen.
You almost sound like you mean it.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kann es unmöglich ernst meinen.
Tom can't possibly be serious.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird Zeit, dass wir es ernst damit meinen.
It's about time we started taking it seriously.
GlobalVoices v2018q4

Wann kam dir der Verdacht, dass Hammond es ernst meinen könnte?
When did you first suspect that Hammond was serious? The next thing he said to me.
OpenSubtitles v2018

Damit wir sicher sein können, dass Sie es ernst meinen.
Well, we do it to make sure That you're serious about wanting insurance.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie es ernst meinen, dann können Sie auf mich zählen.
If it's gonna be like you say, you can count me in.
OpenSubtitles v2018

Die Leute wissen, dass wir es ernst meinen.
The people know that we mean business.
OpenSubtitles v2018

Sie scheint es ernst zu meinen.
You know, Neal, it sounds like she means it.
OpenSubtitles v2018

Gut zu wissen, dass Sie es ernst meinen.
Nice to know you're serious.
OpenSubtitles v2018

Bobby, du musst es ernst meinen.
Bobby, say it like you mean it.
OpenSubtitles v2018

Zeigen Sie mit Ihrem Blick, dass Sie es ernst meinen.
Use your eyes to convey that you are serious.
OpenSubtitles v2018

Der Sturm scheint es ernst zu meinen.
Storm looks like it's not kidding around.
OpenSubtitles v2018

Man muss spüren, dass Sie es ernst meinen.
You must do it like you mean it.
OpenSubtitles v2018

Damit er weiß, dass wir es ernst meinen!
So he knows we mean business.
OpenSubtitles v2018

Dax muss verstehen, dass wir es ernst meinen.
Dax needs to understand we mean business.
OpenSubtitles v2018

Okay, dieses Mal, als würdest du es ernst meinen.
Okay, this time, like you mean it.
OpenSubtitles v2018

Nun, wenn wir... es wirklich ernst meinen...
Well, if we were really serious...
OpenSubtitles v2018

Zeigen Sie ihm, dass Sie es ernst meinen.
You let him know you mean business.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, Sie sollten es ernst meinen.
I think you should be serious.
OpenSubtitles v2018

Sie sollen nur wissen, dass wir es ernst meinen.
We just... we just want you to know we're serious.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht zeigen sie ihm so, dass sie es ernst meinen.
This is their way of showing him they're serious.
OpenSubtitles v2018

Wir waren beide schon zu weit, um es ernst miteinander zu meinen.
You know we were both too far down other roads for us to get serious.
OpenSubtitles v2018

Zeigen wir ihr, dass wir es ernst meinen.
Let's show her that we mean business.
OpenSubtitles v2018