Übersetzung für "Es erinnert mich an" in Englisch

Es erinnert mich unwahrscheinlich an eine Klientelpolitik für bestimmte Regionen in der Welt.
This is strongly reminiscent of clientele politics for the benefit of certain regions of the world.
Europarl v8

Es erinnert mich an meine College Zeit.
It reminds me of my college days.
TED2020 v1

Es erinnert mich ein wenig an Chirurgie.
Well, it reminds me a little bit of surgery.
TED2013 v1.1

Es erinnert mich an die zerrütteten Zinnen meines Schlosses in Transsylvanien.
It reminds me of the broken battlements of my own castle in Transylvania.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an meine Jugend.
It reminds me of my youth.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an Malone, diesen Spürhund.
It reminds me of Malone, the human ferret.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an eine Nussschale, voller heißer Luft.
It's not the same for boys. That shocks you? It reminds me of a nut-case, full of hot air
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an einen aus dem Büro.
It reminds me of one of the fellas at the office.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an all das Gute, das nicht mehr ist.
It makes me think of so much that was good that is gone.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an etwas, etwas von Abigail.
It reminds me of something, something about Abigail.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an unser Zimmer in Lindbrook.
This reminds me of our room when we lived on Lindbrook.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an das Wetter in Metropolis.
It kind of reminds me of the weather in Metropolis.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an Marcel Tabuteau.
It reminds me of Marcel Tabuteau.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an meine Heimat.
It reminds me of home.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an einen großen Maler?
Like, what mind thought that house up?
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an ein Gedicht, welches ich mal las.
It reminds me of a poem I read once.
OpenSubtitles v2018

Außerdem erinnert es mich an etwas.
It's also giving me flashbacks.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an die Liebe, die mir in der Schule begegnet.
It reminds me of the love I'm met with in school.
OpenSubtitles v2018

Die Truppen umzingeln sie... und es erinnert mich an First Blood.
The forces are circling against them, and I am reminded of "First Blood". John Rambo, a man alone...
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an meine Heimatstadt.
It reminds me of my hometown.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich... erinnert es mich an zu Hause.
Actually... reminds me of home.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an Marcel Duchamp und die Objet-trouvé-Kunst.
It reminds me of Marcel Duchamp... and the school of found-object art.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an die Dinge, die ich einmal schrieb.
It actually reminds me of some of the shit I used to write.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an meinen ersten Acid-Trip.
Reminds me of my first acid trip.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an deine Wohnung!
Kinda looks like your place did.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an Jacques Tati Filme.
It reminds me of Jacques Tati.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an Ihren Bruder.
It makes me think of your brother.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an die Brotdose in der Schule.
It always reminds me of carrying a lunch box to school.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an Maple Grove.
I declare this reminds me of Maple Grove.
OpenSubtitles v2018

Es erinnert mich an einen Bean Bag, den ich mal hatte.
It reminds me of a beanbag chair
OpenSubtitles v2018