Übersetzung für "Es besteht unsicherheit" in Englisch

Es besteht eine gewisse Unsicherheit und Uneinig­keit bis hin zu fehlendem Problembewußtsein,
Since i is difficult to adopt Community legislation foi every product, it is necessary to establish ai Community level a general safety requiremem for all products placed on the market.
EUbookshop v2

Es besteht weiterhin viel Unsicherheit über die Art des nächsten europäischen Plans.
The next European plan is still shrouded in uncertainty.
ParaCrawl v7.1

Es besteht Unsicherheit über die optimale antithrombotische Therapie bei Patienten mit AHRE.
There is uncertainty about the optimal antithrombotic therapy in patients with AHRE.
ParaCrawl v7.1

Es besteht eine statistische Unsicherheit, die aber für die Fahndungsarbeit ohne Bedeutung ist.
There is a statistical chance of error but that won't effect the investigation.
OpenSubtitles v2018

Es besteht eine gewisse Unsicherheit, ob Dick Burnett den Song selbst geschrieben hat.
Some uncertainty however exists as to whether Dick Burnett himself wrote the song.
WikiMatrix v1

Es besteht große rechtliche Unsicherheit, ob Kapitalbeteiligungs-gesellschaften als vermögensverwaltend oder als gewerblich tätig eingestuft werden.
There is legal uncertainty as to whether private equity companies are classified as companies solely carrying out asset management activities or companies operating commercially.
ParaCrawl v7.1

Es besteht eine große Unsicherheit in der Vorhersage von Schadstoffeinflüssen auf komplexe ökologische systeme.
There is great uncertainty in predicting toxicant effects on complex ecological systems.
ParaCrawl v7.1

Es besteht Unsicherheit hinsichtlich der Wirkungen des Cannabiskonsums auf die kognitive Leistungsfähigkeit schizophrener Patienten.
There is uncertainty concerning the effects of cannabis use on cognition of schizophrenic patients.
ParaCrawl v7.1

Es besteht viel Unsicherheit über die Standards, die notwendig sind, um den Klimawandel zu bewältigen.
There is a great deal of uncertainty about the standards necessary to tackle climate change.
Europarl v8

Es besteht große Unsicherheit im Hinblick auf den Austausch von und den Zugang zu Datenbanken, sei es seitens der US-Behörden oder der EU-Agenturen, was zu unkontrollierbaren Gefahren führen könnte.
There is great uncertainty surrounding exchange and access to databases, whether by the US authorities or EU agencies, which could lead to uncontrollable dangers.
Europarl v8

Es besteht Unsicherheit hinsichtlich eines möglichen Kausalzusammenhangs mit einer Reihe weiterer unerwünschter Autoimmunereignisse, die in zeitlichem Zusammenhang mit Lemtrada gemeldet wurden und die in Zukunft weiterhin streng überwacht werden müssen.
There are uncertainties about a potential causal relationship with a number of other autoimmune adverse events reported in temporal association with Lemtrada, and these will have to continue to be closely monitored in the future.
ELRC_2682 v1

Es besteht beträchtliche Unsicherheit darüber, wie der IWF eine Krise in den Schwellenmärkten angehen würde – nach seinen Erfahrungen in Europa, wo er Strategien zur Förderung dringend benötigter Strukturreformen in der Eurozone und solcher zum kurzfristigen wirtschaftlichen Überleben miteinander ins Gleichgewicht bringen musste.
There is considerable uncertainty about how the IMF would approach an emerging-market crisis after its experience in Europe, where it has had to balance policies aimed at promoting badly needed structural change in the eurozone and those aimed at short-run economic preservation.
News-Commentary v14

Es besteht jedoch erhebliche Unsicherheit in Bezug darauf, wozu die „Säule“ letztlich dienen soll.
However, there is much uncertainty about what this ‘Pillar’ is ultimately intended to be.
TildeMODEL v2018

B20 Nehmen wir zur Veranschaulichung einer Aufbaumethode an, dass Vermögenswert A ein vertragliches Recht auf den Empfang von 800 WE [1] in einem Jahr ist (d.h. es besteht keine Unsicherheit bezüglich des Zeitpunkts).
B20 To illustrate a build-up approach, assume that Asset A is a contractual right to receive CU800 [1] in one year (ie there is no timing uncertainty).
DGT v2019

Es besteht Unsicherheit hinsichtlich der mehrwertsteuerlichen Behandlung bestimmter Dienstleistungen, die ein eigenständiges Ganzes bilden und dabei gleichzeitig Bestandteil einer Versicherungs- oder Finanzdienstleistung sind.
There is uncertainty as to the VAT treatment of certain services which form a distinct whole whilst also being a constituent element of an insurance or financial service.
TildeMODEL v2018

Es besteht Unsicherheit in Bezug auf die Auslegung der Begriffe "Tätigkeiten" und "Schwellenwerte", was zu mangelnder Klarheit und möglichen zusätzlichen Kosten sowohl für die Industrie als auch für die Aufsichtsbehörden führt.
There are interpretational uncertainties associated with both activities and thresholds which leads to a lack of clarity, and potentially additional cost, for industry as well as regulators.
TildeMODEL v2018

Es besteht Unsicherheit in Bezug auf die Auslegung der Begriffe "Tätigkeiten" und "Schwel­lenwerte", was zu mangelnder Klarheit und möglichen zusätzlichen Kosten sowohl für die Industrie als auch für die Aufsichtsbehörden führt.
There are interpretational uncertainties associated with both activities and thresholds which leads to a lack of clarity, and potentially additional cost, for industry as well as regulators.
TildeMODEL v2018

Es besteht weiterhin beträchtliche Unsicherheit hinsichtlich des Umfangs der Abfallvermeidung in verschiedenen Wirtschaftssektoren und hinsichtlich der Wirksamkeit verschiedener Instrumente zur Abfallvermeidung.
There continues to be significant uncertainty about the scope for waste prevention in different sectors of the economy and about the effectiveness of different instruments to achieve waste prevention.
TildeMODEL v2018

Es besteht große rechtliche Unsicherheit, wenn der Umfang der Befugnisse des Bestimmungsstaates nicht eindeutig geklärt wird.
In a true internal market it must be just as possible for a life insurance undertaking to market the full range of its products actively throughout the Community as for policyholders to seek them out on their own initiative.
EUbookshop v2

Es sei noch einmal betont, dass die erfindungsgemäße Verwendung von Höhenlinien sowohl für Ansätze mit wie auch ohne (ebenem oder gekrümmtem) Kontaktglas anwendbar sind, allerdings entfällt bei der Verwendung eines Kontaktglases jeglicher Nachführungsbedarf und es besteht keine Unsicherheit hinsichtlich der vorliegenden Oberflächentopographie.
It is emphasized once again that the use of contour lines according to the invention is applicable to approaches both with and without a (planar or curved) contact glass; however, the use of a contact glass obviates any need for tracking and there is no uncertainty with respect to the existing surface topography.
EuroPat v2

Es besteht auch erhebliche Unsicherheit darüber, ob Flugzeugabgase die Wolkenbildung selbst beeinflussen könnten - dies könnte eine weitere sein signifikanter Beitrag zur Erwärmung.
There is also considerable uncertainty as to whether aircraft exhaust might affect cloud formation itself - this could be a further significant contribution to warming.
CCAligned v1

Es besteht gewisse Unsicherheit darüber, ob der Einsatz intensiver Chemotherapie und autologer Stammzelltransplantation (ASZT: Transplantation der patienteneigenen Stammzellen) bei Patienten mit follikulaerem Lymphom eine optimale Behandlung darstellt, die auch mit Rituximab behandelt werden.
There has been some uncertainty about whether using intensified chemotherapy and autologous stem cell transplantation (ASCT: transplantation of the patient's own stem cells) in patients whose treatment also includes rituximab is the most appropriate treatment for severe cases of follicular lymphoma.
ParaCrawl v7.1

Staatsanleihen sind heute nicht mehr wirklich sichere Anlagen und es besteht wachsende Unsicherheit in Bezug auf Bankanleihen.
Country bonds are no longer a safe haven and there is growing uncertainty about bank bonds.
ParaCrawl v7.1

Es besteht Unsicherheit über die Regulierung der Vertraulichkeit in internationalen Schiedsverfahren betreffend wegen der Unterschiede zwischen dem nationalen Schieds Gesetzgebung zu diesem Thema.
There is uncertainty concerning the regulation of confidentiality in international arbitration because of differences between national arbitration legislation on this topic.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zwei besondere Merkmale der emotionalen Ansteckung, die das Problem der exzessiven Größe angemessen erscheinen lassen, und diese Merkmale werden von vielen digitalen Feldexperimenten geteilt: (1) Es besteht Unsicherheit darÃ1?4ber, ob das Experiment zumindest einigen Teilnehmern Schaden zufÃ1?4gt und (2) Teilhabe war nicht freiwillig.
There are two particular features of Emotional Contagion that make concern with excessive size appropriate, and these features are shared by many digital field experiments: (1) there is uncertainty about whether the experiment will cause harm to at least some participants and (2) participation was not voluntary.
ParaCrawl v7.1