Übersetzung für "Erst machen" in Englisch

Es steht erst der Rohbau, machen wir ihn uns bewohnbar.
The shell of the house is in place, now we have to make it fit to live in.
Europarl v8

Vielleicht muss ich das erst im Oktober machen.
I might not have to do that until October.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Tom das erst kürzlich machen sehen.
I saw Tom doing that just a while ago.
Tatoeba v2021-03-10

Die Auswirkungen der Strukturpolitik werden sich wahrscheinlich erst langfristig bemerkbar machen.
The impact of the structural policies will operate, and is likely only to be detectable over the longer term.
TildeMODEL v2018

Etwaige Auswirkungen werden sich daher erst mittelfristig bemerkbar machen.
Therefore, any effects will only be felt in the medium term.
DGT v2019

Die grenzüberschreitenden Zahlungen machen erst 1,3% des Zahlungsverkehrs in der EU aus.
Cross-border transfers represent only 1.3% of all payments in the EU.
TildeMODEL v2018

Denn erst Kleider machen Leute, Kleider machen Leute, Kleider machen Leute.
Because... clothes make the man, clothes make the man, clothes make the man.
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss ich mich erst einmal hübsch machen!
For the moment she must make herself beautiful!
OpenSubtitles v2018

Schultz, Sie sollten erst Atemübungen machen.
Schultz, you ought to do some breathing exercises.
OpenSubtitles v2018

Erst machen Sie so, damit die Finger ein bisschen sensibel werden.
Now first, you do like this. That's to make the touch a little more sensitive.
OpenSubtitles v2018

Ich muss erst meinen Bericht machen.
I've got to make my report first.
OpenSubtitles v2018

Denn erst Kleider machen Leute, Kleider machen Leute, eins zwei drei.
Because... clothes make the man, clothes make the man, one two three.
OpenSubtitles v2018

Denn erst Beine machen Leute, Beine machen Leute, eins zwei drei.
Because... legs make the woman, legs make the woman, one two three.
OpenSubtitles v2018

Aber erst machen wir einen Ausflug zu den Klippen.
But first, we'll have a little ride along the cliffs.
OpenSubtitles v2018

Ich hab sie mir erst machen lassen.
I just had 'em fixed.
OpenSubtitles v2018

Die hab ich mir eben erst machen lassen!
I fucking just had it done! (SANDY GROANING IN PAIN)
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das hier zu erst machen, okay?
We gotta do this first, okay?
OpenSubtitles v2018

Erst machen wir uns vor den Volm zu Affen.
First the Volm -- they turn us into their monkey-boys.
OpenSubtitles v2018

Die erste Million sollte man erst Mitte 30 machen.
No, you shouldn't make your first million until you're in your 30s.
OpenSubtitles v2018

Erst machen sie das Essen ungenießbar, dann die Waren unbezahlbar.
So, they make the food inedible, then they jack up the commissary.
OpenSubtitles v2018