Übersetzung für "Erleuchtet werden" in Englisch

Bist du bereit, erleuchtet zu werden, Bruder?
Are you ready to be enlightened, brother?
OpenSubtitles v2018

Wir werden erleuchtet, und wir suchen nach dem Ende der Leere.
We will become light, and we're heading for the end of space.
OpenSubtitles v2018

Wir sitzen nicht in Zazen, um erleuchtet zu werden.
We do not sit Zazen for the purpose of enlightenment
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die Wahrheit des Universums suchen... um erleuchtet zu werden.
It is we who must seek the truth of the universe, in order to achieve enlightenment.
OpenSubtitles v2018

Andere können ohne es zu wissen, von Gott erleuchtet werden.
Others may be enlightened by God without knowing it.
ParaCrawl v7.1

Sobald die Kundalini diesen Bereich erleuchtet, werden wir unser eigener Meister.
As the Kundalini energy enlightens this area we become our own Guru. Class highlights
ParaCrawl v7.1

Suchen Sie stattdessen Motive, die von solchen Lichtern erleuchtet werden.
Look for subjects that are illuminated by such lights instead.
ParaCrawl v7.1

Aber ohne das Shiva Tattwa kann noch nicht einmal die Virata erleuchtet werden.
But in the absence of Shiva Tattwa, even the Virata cannot be enlightened.
ParaCrawl v7.1

Solange euch das Sechste Siegel erleuchtet, werden sich Materie und Geist läutern.
While the Sixth Seal illuminates you, flesh and spirit will be purified.
ParaCrawl v7.1

Alle Bereiche der Gesellschaft können durch das Licht des Glaubens erleuchtet werden.
All social milieus can be illuminated by the light of the faith.
ParaCrawl v7.1

Und in deinem Inneren beginnst du erleuchtet zu werden.
And you start getting enlightened within yourself.
ParaCrawl v7.1

Aber Sri Ramana hat keine Sadhana gemacht, um erleuchtet zu werden.
But Sri Ramana didn?t do sadhana to get enlightenment.
CCAligned v1

Wie sollte es für andere erleuchtet werden?
How then should it be illuminated for others?
CCAligned v1

Ich antwortete: "Leute, die erleuchtet werden wollen.
I answered: People who want to be enlightened.
ParaCrawl v7.1

Der Wunsch der Seele ist darauf fokussiert, erleuchtet zu werden.
The Soul's desire is focused on becoming en-Lighten-ed.
ParaCrawl v7.1

Einige von euch sind fest entschlossen, erleuchtet zu werden.
Some of you are determined to become enlightened.
ParaCrawl v7.1

Wenn dieses Zentrum erleuchtet wird, werden die Hände ebenfalls erleuchtet.
When this center gets enlightened then these hands become enlightened, too.
ParaCrawl v7.1

Aber jene Dunkelheit kann nicht in einem Tag erleuchtet werden.
But this darkness cannot be illumined in just a day.
ParaCrawl v7.1

Wir alle können sie betrachten und von ihr erleuchtet werden.
We can all contemplate it and be enlightened by it.
ParaCrawl v7.1

Alle finsteren Ecken, in denen sich Unwissenheit verbirgt, müssen erleuchtet werden.
All the dark corners where ignorance is hiding must be illuminated.
ParaCrawl v7.1

Der Wunsch der Seele ist fokussiert darauf, erleuchtet zu werden.
The Soul’s desire is focused on becoming en-Lighten-ed.
ParaCrawl v7.1

Weil ihr euer Haupt erhoben habt, weil dieses Chakra erleuchtet werden musste.
Because you raised your head, because this chakra was to be enlightened.
ParaCrawl v7.1

Solange euch das Sechste Siegel erleuchtet, werden sich Körper und Geist läutern.
While the Sixth Seal illuminates you, flesh and spirit will be purified.
ParaCrawl v7.1

Es fühlt sich gut an, erleuchtet zu werden.
It feels good to become enlightened.
ParaCrawl v7.1

Das Ende des Pfades kann durch tausend Feuer des Allgemeinwohls erleuchtet werden.
The end of the path can be illumined by a thousand fires of the General Good.
ParaCrawl v7.1