Übersetzung für "Erhebliche mehrkosten" in Englisch

Durch die Trennung dieser beiden Bereiche entstehen den Verarbeitern allerdings erhebliche Mehrkosten.
The effect of this is that processors are faced with considerable expense in order to separate the two areas.
TildeMODEL v2018

Die zusätzliche Synthese eines Dicarbonsaurechlorids verursacht aber erhebliche Mehrkosten.
The additional synthesis of a dicarboxylic acid chloride necessitates significant additional costs.
EuroPat v2

Das bestehende europäische Patentsystem führt zu Zersplitterung und verursacht erhebliche Mehrkosten.
The existing European patent system causes fragmentation and leads to considerable extra costs.
Europarl v8

Dadurch werden erhebliche Mehrkosten in der Planung und Ausführung vermieden.
This saves considerable extra design and execution costs.
ParaCrawl v7.1

Durch den redundanten Leitungsaufbau entstehen erhebliche Mehrkosten.
Through the redundant line construction considerable additional costs arise.
EuroPat v2

Diesem Kunden wären erhebliche Mehrkosten in Rechnung gestellt worden.
This customer would have been significantly overcharged.
ParaCrawl v7.1

Das AIAD hebt hervor, dass den Vereinten Nationen dadurch erhebliche Mehrkosten entstanden sind.
OIOS points out that this has resulted in significant additional costs to the United Nations.
MultiUN v1

Auch müssen diese Abschlüsse geprüft werden, was wiederum erhebliche Mehrkosten mit sich bringt.
These accounts also need to be audited, which entails additional large costs.
TildeMODEL v2018

Durch die erforderlichen größeren Be­leuchtungsstärken ergeben sich erhebliche Mehrkosten für die auf­ zuwendende Energie.
Due to the greater illumination intensities, energy costs are significantly increased.
EuroPat v2

Ein derartiges Zusatzgerät verursacht erhebliche Mehrkosten, etwa in der Grössenordnung von DM 30.000,-.
Such an additional device causes a considerable increase in cost, of an order of magnitude of about DM 30,000.00.
EuroPat v2

Da die Kontaktbereiche nur relativ kleine Flächen haben, ist dies ohne erhebliche Mehrkosten möglich.
Since the contact regions have only relatively small surface areas, this is possible without considerable extra costs.
EuroPat v2

Bitte sehen Sie davon ab, uns Artikel unfrei zurückzusenden, da hierdurch erhebliche Mehrkosten entstehen.
Please do not hesitate to return the item to us, as this will result in considerable additional costs.
ParaCrawl v7.1

In der gesamten Diskussion um den Absatzmarkt im Rindfleischsektor ist vor allem zu berücksichtigen, daß die europäischen Landwirte und ihre Genossenschaften mit immer strengeren Auflagen wie Landschaftspflege, Umweltschutz, schärferen Veterinärbestimmungen, gesundheitspolizeilichen Hygiene- oder Tierschutznormen konfrontiert werden, die ihnen oft erhebliche Mehrkosten bereiten.
Throughout the debate on the sales market for the beef sector it must be remembered first and foremost that European farmers and their co-operatives are confronted by ever-stricter restrictions, such as those on landscape conservation, environmental protection, veterinary regulations, health authority hygiene standards and animal protection standards. These often involve them in seriously increased costs.
Europarl v8

Daraus würden sich erhebliche Mehrkosten für die Unterhaltung der Straßen ergeben, die allein von den Gebietskörperschaften zu tragen wären, diesen jedoch nur einen geringen Nutzen bringen würden, insbesondere was die Beschäftigung betrifft.
The result would be major additional highway maintenance costs, which local communities would have to bear, while all they would get in return would be a few jobs.
Europarl v8

Italien ist vorhin schon genannt worden, ich muss auch mein eigenes Land, meine eigene Regierung erwähnen, nach deren Aussage sich erhebliche Mehrkosten ergeben könnten.
A moment ago, I heard Italy being mentioned. I also have to include my own country, my own government, which states that the additional costs could be enormous.
Europarl v8

Die Veröffentlichung der oben genannten Informationen durch die Handelsplatzbetreiber und zuständigen Behörden auf Websites erleichtert den Zugang, ohne erhebliche Mehrkosten zu verursachen.
Publication of the above information by trading venue operators and competent authorities on websites ensures ease of access without imposing significant additional costs.
DGT v2019

Als die Kommission 2008 die Verwaltung der Programme Galileo und EGNOS übernahm, waren beide durch Verzögerungen und erhebliche Mehrkosten sowie durch gravierende Lenkungsschwächen beeinträchtigt.
When the Commission took over responsibility for managing the Galileo and EGNOS programmes in 2008, they were experiencing significant cost overruns and delays, as well as serious governance problems.
TildeMODEL v2018

Bei einer Vermessung an Land würde pro Schiff wesentlich mehr Zeit benötigt, und es würden sowohl direkt als auch indirekt erhebliche Mehrkosten anfallen.
The Committee believes that an out-of-water survey would greatly increase the time required per vessel and would involve substantial direct as well as indirect costs.
TildeMODEL v2018

Der EWSA hält es nicht für sinnvoll, eine zulässige Gesamtfangmenge (TAC) für Flussgebiete festzulegen, da es sich um ein schwerfälliges Verwaltungsinstrument handelt, dessen Überwachung erhebliche Mehrkosten ver­ursachen würde.
In the EESC's view, setting total allowable catches (TACs) for river areas does not make sense because it is administratively cumbersome and its monitoring would entail considerable additional costs.
TildeMODEL v2018

Der EWSA hält es nicht für sinnvoll, eine zulässige Gesamtfangmenge (TAC) für Flussgebiete festzulegen, da es sich um ein schwer­fälliges Verwaltungsinstrument handelt, dessen Überwachung erhebliche Mehrkosten verur­sachen würde.
In the EESC's view, setting total allowable catches (TACs) for river areas does not make sense because it is administratively cumbersome and its monitoring would entail considerable additional costs.
TildeMODEL v2018

Vor dem Hintergrund der vorstehenden Ausführungen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass trotz der festgestellten Schwierigkeiten, den Wert der Verbindlichkeiten der Areva SA auf korrekte Art und Weise zu bestimmen, die während des eingehenden Prüfverfahrens eingereichten Elemente bestätigen, dass Areva SA über ausreichende Ressourcen für die Bewältigung ihrer Verpflichtungen verfügen wird, einschließlich in einem verschlechterten Szenario, das erhebliche Mehrkosten für das Projekt OL3, im Rahmen der verschiedenen Schlichtungsverfahren bezüglich OL3 zu leistende Entschädigungen und für den Abruf bestimmter Garantien für Verbindlichkeiten […] berücksichtigt.
The French authorities, TVO and Siemens have all provided a different estimate of the costs of completing the OL3 project and the factors that could affect the costs.
DGT v2019

Als Mittel zur Senkung der verkehrsbedingten Emissionen haben einige Regierungen CO2-Steuern in verschiedenster Form eingeführt, die allerdings ihren Zweck, sprich die Emissionsminderung, verfehlt und vielmehr erhebliche Mehrkosten für Familien, insbesondere in ländlichen Rand-, in Berg- und in Inselgebieten, bewirkt haben.
As a means of curbing transport emissions some governments have introduced different forms of carbon tax, which have failed to curb transport emissions and added significantly to the costs of families, especially those in rural, remote and mountain areas.
TildeMODEL v2018

Eine Verzögerung des Starts würde erhebliche Mehrkosten verursachen, vor allem für die geeignete Unterbringung des Satelliten.
Delaying the launch would lead to significant extra costs in particular for stocking the satellite in appropriate conditions.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der Informationsmöglichkeiten, die das Internet bietet, erleichtert eine solche Verpflichtung den Verbraucherschutz und die Gewährleistung lauterer Geschäftspraktiken, ohne den Akteuren erhebliche Mehrkosten zu verursachen.
In view of the possibilities which exist on the internet for supplying information, such a requirement will make it easier to protect the consumer and safeguard fair trading without imposing a significant financial burden on operators.
TildeMODEL v2018

Wesentlich ist, ob dieselbe Ausrüstung ohne erhebliche Mehrkosten für die Herstellung beider Substrate genutzt werden können.
What is relevant is whether the same equipment can be used for the production of both substrates without significant additional costs.
DGT v2019

Die gegenwärtige Situation bringt für die betroffenen Unternehmen eine erhebliche Arbeitsbelastung, Mehrkosten und auch eine Rechtsunsicherheit mit sich.
The present situation creates considerable work, costs and also legal uncertainty for enterprises involved in such mergers.
TildeMODEL v2018

Erhebliche Mehrkosten, die dem Unternehmen durch die Einhaltung dieser Verpflichtungen entstehen, werden von den zuständigen öffentlichen Behörden erstattet.“
Significant additional costs incurred by an undertaking in complying with these obligations shall be reimbursed by the relevant public authorities.’
TildeMODEL v2018