Übersetzung für "Er wollte" in Englisch

Er wollte nicht Beschäftigung als Ziel der Steuerpolitik formulieren.
He did not want to use employment as a target for tax policy.
Europarl v8

Er wollte mit den Überlebenden für die Opfer beten, mehr nicht.
He merely wanted to pray for the victims with the survivors.
Europarl v8

Ich denke nicht, daß er irgendwie irreführen wollte.
I do not think that he in any way intended to be misleading.
Europarl v8

Ernsthafte Interpretationen meinten, er wollte sagen "mer licht so schlecht" .
Some people seriously interpreted what he wanted to say as: 'mer licht so schlecht ', 'I feel so bad'.
Europarl v8

Er wollte eine Kennzeichnung gentechnisch beeinflußter oder veränderter Produkte verhindern.
He wished to prevent the labelling of genetically manipulated or modified products.
Europarl v8

Weil er dann das hat, was er wollte.
Because then he would have what he wanted.
Europarl v8

Hat der Rat jetzt alles, was er wollte?
Does the Council have everything that it wanted?
Europarl v8

In Italien sollte und wollte er nicht bleiben.
He was not supposed to remain in Italy and neither did he wish to.
Europarl v8

Jeder, der ihm zuhörte, verstand, was er damit sagen wollte.
But we thought that Europe's sense of responsibility had since developed in such a way that it would never tolerate such a thing again. It is therefore more than hypocritical that in 1997 of all years, the year of combating racism, nothing is being done to prevent or put an end to such massacres, a word which was also used by Mrs Bonino.
Europarl v8

Er wollte daran vorbeischauen, aber das ist ihm nicht gelungen.
He wanted to ignore us, but did not succeed.
Europarl v8

Er wollte etwas zur gestrigen Sitzung sagen.
He was making a point about yesterday.
Europarl v8

Er wollte nur kurz dem Konzert aus Vogelstimmen und Zikaden zuhören.
He wanted just to listen to the concerto of the birds and the cicadas.
Europarl v8

Er wollte der Angelegenheit einen unangenehmen ideologischen Beigeschmack geben.
He wanted to put a very unpleasant ideological slant on the matter.
Europarl v8

Er wollte wissen, ob die Kommission vielleicht weitere Maßnahmen vorschlagen wird.
He asked whether any more measures may be proposed by the Commission.
Europarl v8

Er wollte sie vergewaltigen, was ihm aber nicht gelang.
His intention was to rape her, but he failed.
Europarl v8

Er wollte alles tun, um dem ein Ende zu setzen.
He was going to do everything to stop it.
Europarl v8

Jetzt hat er bekommen, was er wollte!
He has got what he wanted.
Europarl v8

Er wollte über Ziffer 65 Spiegelstrich 5 abstimmen lassen.
He wanted a vote on Paragraph 65, fifth indent.
Europarl v8

Er wußte, was er wollte.
He knew what he wanted.
Books v1

Aber er wollte nicht in diesem Land bleiben, also lief er fort.
But he didn’t want to stay in the country, so he slipped away.
GlobalVoices v2018q4

Und sie winkten seinem Vater, wie er ihn wollte heißen lassen.
And they made signs to his father, how he would have him called.
bible-uedin v1

Nach 8 TED Vorträgen wollte er Leondardo da Vinci werden.
After watching eight TEDTalks, he wants to become Leonardo da Vinci.
TED2013 v1.1

Er wollte nie eine Zeitung von mir kaufen.
And he wouldn't buy a newspaper from me ever.
TED2013 v1.1

Er wollte rausgehen und ein Experiment durchführen.
He wanted to go out and do an experiment.
TED2013 v1.1

Er wollte versuchen, es zu visualisieren, unter Berücksichtigung einiger einfacher Prinzipien.
He would try to visualize it, guided by a small number of simple principles.
TED2013 v1.1

Er wollte einfach nur einen Regenbogen teilen,
He just wanted to share a rainbow.
TED2020 v1

Vielleicht wollte er mir auch nur helfen.
Who knows, maybe she was volunteering for service.
TED2020 v1

Und er wollte auch unbedingt einen.
And he wanted one so badly.
TED2020 v1

Aber Dad erschrak unheimlich und er wollte nicht, dass wir das tun.
But Dad got really scared; he didn't want us doing that.
TED2020 v1

An einem Wochenende Mitte Januar wollte er das ausgleichen.
He wanted to expunge the whole thing after the weekend in the middle of January.
WMT-News v2019