Übersetzung für "Er fügte hinzu" in Englisch
Er
fügte
hinzu,
entsprechende
Komitees
würde
man
im
ganzen
Land
aufbauen.
Zolfaghari
also
added
that
similar
committees
would
be
created
throughout
Iran.
GlobalVoices v2018q4
Er
fügte
hinzu:
„Nur
einmal
habe
ich
ein
Objekt
verwendet.
"
He
had
also
added,
"Only
once
did
I
use
an
object.
Wikipedia v1.0
Er
fügte
hinzu,
er
entschuldige
sich
sehr.
Murphy
added
he
was
"deeply
sorry".
Wikipedia v1.0
Er
fügte
hinzu,
dass
er
es
nicht
glaubte.
He
added
that
he
didn't
believe
it.
Tatoeba v2021-03-10
Der
"Rahmen
ist
jetzt
gut
abgesteckt",
fügte
er
hinzu.
The
"framework
is
now
well
delineated,"
he
said.
WMT-News v2019
Frisch!«
fügte
er
hinzu,
»wo
ist
Henriet
Cousin?«
Come!"
he
added,
"where
is
Henriet
Cousin?"
Books v1
Hinsichtlich
der
Beziehungen
des
WSA
zu
den
Bewerberländern
fügte
er
hinzu:
"
On
the
subject
of
the
ESC's
links
with
the
candidate
countries,
he
added:
"
TildeMODEL v2018
Mit
Blick
auf
die
Asylstrategie
fügte
er
hinzu:
„
With
regard
to
the
Policy
Plan
on
Asylum
he
added:
"
TildeMODEL v2018
Zu
den
Seuchentilgungsprogrammen
fügte
er
hinzu:
„
On
the
animal
disease
eradication
programmes
he
added:
“
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
gegenwärtige
politische
Situation
im
Gazastreifen
fügte
er
hinzu:
„
Commenting
the
current
political
situation
in
Gaza,
he
added:
“
TildeMODEL v2018
Und
mit
Blick
auf
den
Sonderratsgipfel
im
November
fügte
er
hinzu:
"
Referring
to
the
November
Extraordinary
Council,
he
added
that:
"
TildeMODEL v2018
Und
als
direkten
Appell
an
die
WSA-Mitglieder
fügte
er
hinzu:
"
Making
a
direct
appeal
to
members
of
the
ESC,
he
added:
"
TildeMODEL v2018
An
die
Adresse
der
Konkurrenten
von
Iberia
gerichtet,
fügte
er
hinzu:
"
To
Iberia's
competitors
he
added
the
message:
"
TildeMODEL v2018
Und
er
fügte
hinzu:
"Das
Ziel
ist
verantwortliche
Entwicklung
weltweit".
He
added:
"The
goal
is
responsible
development
across
the
globe."
TildeMODEL v2018
Wenn
es
nicht
richtig
wirkte,
fügte
er
welche
hinzu.
Where
it
didn't
form
enough
he'd
add
a
bit
more
and
build
it
up.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
wünscht
es
die
Mutter«,
fügte
er
hinzu.
Besides
which,
the
mother
wishes
it,'
said
he.
Books v1
Bonne
chance!«
fügte
er
lächelnd
hinzu
und
ging
von
ihm
weg.
Bonne
chance!'
he
added
smiling
and
went
away.
Books v1
Er
fügte
hinzu,
Polen
benötige
ein
den
europäischen
Technologienormen
entsprechendes
Telekommunikationssystem.
He
added
that
his
country
desired
a
telecommunications
system
which
met
European
technical
standards.
EUbookshop v2
Er
fügte
hinzu:
"Ich
dachte
mir
das
ich
nur
arbeiten
muss.
He
added,
"I
thought
to
myself
that
I
just
need
to
work.
WikiMatrix v1
Wirmüssen
daher
eine
Lösung
finden“,fügte
er
hinzu.
So
a
solution
has
to
be
found’,
he
adds.
EUbookshop v2
Das
ist
entscheidend",
fügte
er
hinzu.
This
is
crucial,'
he
added.
EUbookshop v2
Je
schneller
wir
handeln,
desto
besser“,
fügte
er
hinzu.
So
the
quicker
we
act,
the
better,”he
added.
EUbookshop v2
Die
anfänglichen
Diskussionen
würden
in
konkrete
Forschungsbereiche
umgesetzt
werden,
fügte
er
hinzu.
Initial
discussions
will
be
translated
into
concrete
fields
of
research,
he
added.
EUbookshop v2
Finnland
profitiereauch
von
einem
Erbe
an
hoher
technischer
Kompetenz,
fügte
er
hinzu.
Finland
also
benefits
froma
heritage
of
high
technical
competence,he
added.
EUbookshop v2
Dann
fügte
er
hinzu:
„wir
standen
auf
des
Messers
Schneide.
He
said,
"Of
course,
we
fell
into
each
other's
arms.
WikiMatrix v1