Übersetzung für "Entschieden wird" in Englisch
Darüber
hinaus
haben
wir
noch
immer
nicht
entschieden,
wer
bezahlen
wird.
Moreover,
we
still
have
not
decided
who
will
pay.
Europarl v8
Ich
glaube
fest
daran,
dass
dieses
Ergebnis
auf
politischer
Ebene
entschieden
wird.
I
strongly
believe
that
the
outcome
will
be
decided
in
the
political
domain.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hoffen
wir,
dass
diese
Politik
entschieden
unterstützt
wird.
That
is
why
we
are
hoping
that
this
policy
will
receive
definite
support.
Europarl v8
Wie
das
im
einzelnen
von
den
Regierungschefs
entschieden
wird,
bleibt
abzuwarten.
It
remains
to
be
seen
what
decisions
are
made
by
individual
Heads
of
Government.
Europarl v8
Das
begrüße
ich
in
allen
Fragen,
in
denen
nach
Mehrheit
entschieden
wird.
I
welcome
that
on
all
issues
which
are
subject
to
majority
voting.
Europarl v8
Wir
können
keine
Wechselkurspolitik
betreiben,
weil
anderswo
darüber
entschieden
wird.
We
cannot
establish
exchange
rate
policies
because
these
are
decided
elsewhere.
Europarl v8
Die
Fraktion
der
Grünen
wird
entschieden
gegen
dieses
Konzept
stimmen.
As
the
Group
of
the
Greens,
we
shall
resolutely
vote
against
this
approach.
Europarl v8
Ende
Dezember
wird
entschieden,
welche
Definition
verwendet
werden
kann.
A
decision
will
be
taken
at
the
end
of
December
as
to
which
definition
can
be
used.
Europarl v8
Dann
wird
entschieden,
welche
Weiterentwicklungsschritte
zu
einem
integrierten
System
möglich
sind.
A
decision
will
then
be
taken
on
the
steps
that
can
be
taken
to
develop
an
integrated
system.
Europarl v8
Ebenso
wenig
kann
akzeptiert
werden,
dass
diese
Frage
im
Ausschussverfahren
entschieden
wird.
Nor
is
it
acceptable
for
a
decision
on
the
matter
to
be
made
through
a
committee
procedure.
Europarl v8
Der
Weg
für
den
wir
uns
entschieden
haben,
wird
rasches
Handeln
ermöglichen.
The
road
that
we
have
decided
to
follow
will
allow
for
swift
action.
News-Commentary v14
Es
gibt
Meetings
mit
20
Mitarbeitern,
in
denen
nichts
entschieden
wird.
You
see
meetings
with
20
people
where
nothing
gets
decided.
TED2020 v1
Wie
wird
entschieden,
wer
dazu
gehört
und
wer
nicht?
How
do
they
decide
who
belongs
and
who
doesn't?
TED2020 v1
Entschieden
wird
dann
nach
dem
in
Artikel
59a
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren.“
The
issue
shall
then
be
determined
in
accordance
with
the
regulatory
procedure
referred
to
in
Article
59a(2)."
TildeMODEL v2018
Sofern
der
Antrag
nicht
zurückgenommen
wurde,
wird
entschieden,
Unless
the
application
has
been
withdrawn,
a
decision
shall
be
taken
to:
DGT v2019
Erst
auf
dieser
Stufe
wird
entschieden,
welche
Analysatoren
und
Ausrüstungen
verwendet
werden.
Only
at
this
stage
is
the
choice
of
analysers
and
equipment
decided
on;
DGT v2019
Angabe
des
Datums,
an
dem
über
die
Maßnahme
entschieden
wird.
Identifies
the
date
when
the
action
is
decided.
DGT v2019
Wir
fordern,
dass
diese
Haltung
entschieden
beibehalten
wird.
We
urge
that
that
position
be
resolutely
maintained.
TildeMODEL v2018
Wir
fordern,
dass
diese
Haltung
entschieden
beibehalten
wird.
We
urge
that
that
position
be
resolutely
maintained.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
dieser
Arbeiten
wird
entschieden,
ob
ein
Legislativvorschlag
vorgelegt
wird.
This
work
will
inform
the
decision
on
whether
to
come
forward
with
a
legislative
proposal.
TildeMODEL v2018
Zu
Beginn
des
Produktionsprozesses
wird
entschieden,
welche
Art
von
Schlacke
anfallen
soll.
A
technical
choice
is
made
at
the
start
of
the
production
process
that
determines
the
type
of
slag
that
is
produced.
TildeMODEL v2018
Auf
dieser
Grundlage
wird
entschieden,
ob
Legislativvorschläge
nötig
sind.
On
this
basis
a
decision
will
be
made
whether
legislative
proposals
are
necessary.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitszeit
wird
entschieden
jetzt
zu
einem
zunehmend
ge
meinsamen
Thema
bei
Kollektiwerhandlungen.
Working
time
is
quite
definitively
now
becoming
an
increasingly
common
feature
in
collective
bargaining.
EUbookshop v2
Das
Problem
wird
sehr
rasch
entschieden
und
wird
unseren
Arbeitsplan
nicht
beeinträchtigen.
The
problem
will
be
dealt
with
very
quickly
and
will
not
hold
up
the
business
of
the
House.
EUbookshop v2
Deshalb
begrüßen
wir,
daß
unter
Ziffer
12
die
Zwangsrückführung
entschieden
abgelehnt
wird.
It
will
be
inter
esting
to
hear
the
views
of
the
Commission
on
this,
since
the
Commission
will
presumably
be
responsible
for
drawing
up
the
statute
and
seeing
that
it
is
observed.
EUbookshop v2
Es
ist
das
Prinzip
der
Dringlichkeit,
über
das
entschieden
wird.
The
question
we
have
to
ask
ourselves
is
whether
Europe
will
always
be
one
war
too
late.
EUbookshop v2