Übersetzung für "Entbehren jeder grundlage" in Englisch

Diese Zahlen entbehren jeder realistischen Grundlage und jeglichen Sparsamkeitsprinzips.
These figures are devoid of any reality and any rigour.
Europarl v8

Gerüchte von anrückenden Armeen und Massenvernichtung sind reine Hysterie und entbehren jeder Grundlage.
The rumours of invading armies and mass destruction are based on hysteria and are absolutely false.
OpenSubtitles v2018

Ich wiederhole: Diese Gerüchte entbehren jeder Grundlage.
I repeat, these rumours are absolutely false.
OpenSubtitles v2018

Solche Be hauptungen entbehren heute jeder realen Grundlage.
It is a detailed investigation.
EUbookshop v2

Diese Erklärungen entbehren jeder realistischen Grundlage.
None of these statements has any basis in reality.
ParaCrawl v7.1

Beide Schlüsse entbehren jeder wissenschaftlicher Grundlage.
Both ends lack each more scientifically basis.
ParaCrawl v7.1

Die Argumente der Industrie für die weitere Vermarktung von Chrysotilasbest entbehren jeder Grundlage.
May 2006 The Industry arguments for continuing to market chrysotile asbestos are entirely without foundation.
ParaCrawl v7.1

Ihre Anschuldigungen bzw. Verdächtigungen gegenüber Tschitscherin und Rakowski entbehren absolut jeder Grundlage.
Your accusations or suspicions against Chicherin and Rakovsky have absolutely no foundation whatever.
ParaCrawl v7.1

Russlands Anschuldigungen entbehren jeder Grundlage, und die ganze Sache dauert schon allzu lange.
Russia's accusations are groundless, and the matter has become too long and drawn-out.
Europarl v8

Diese Unterstellungen entbehren jeder Grundlage.
These allegations are totally unfounded.
TildeMODEL v2018

Die Informationen, auf die sich der Herr Abgeordnete bezieht, entbehren jeder Grundlage.
There is no basis for the reports to which the honourable Member refers.
EUbookshop v2

Die Vorwürfe an die Adresse der in New York anwesenden Europaabgeordneten entbehren somit jeder Grundlage.
So there are no grounds for putting words into the mouths of the Members of the European Parliament present in New York on mere intent.
Europarl v8

Ohne Tatsachen und entsprechende Beweismittel entbehren die Behauptungen jeder Grundlage und sind reine Spekulation.
Without facts and proper evidence, the allegations have no real basis and are only speculations.
ParaCrawl v7.1

Die Verdächtigungen seiner Kritiker, Peyrefitte habe mit Nazi-Deutschland zusammengearbeitet, entbehren jeder Grundlage.
The accusations of his critics that Peyrefitte had collaborated with the Nazi Germany, have simply no basis.
ParaCrawl v7.1

Die Empfehlungen so genannter unabhängiger Ärzte oder Experten sind oftmals nur ein Werbetrick und entbehren jeder Grundlage.
The recommendations of so-called ‘independent’ doctors or experts are often just an advertising ploy with no basis in fact.
Europarl v8

Die vielfältigen Verleumdungen, mit denen er über die Mitgliedstaaten herzieht, entbehren jeder Grundlage, und sie entsprechen dem überzogenen Geschwätz von Organisationen zweifelhafter Glaubwürdigkeit, die sich der messianischen Aufgabe verschrieben haben, das aktuelle Sozialmodell durch ein anderes zu ersetzen.
The multifarious libels with which he besmirches the Member States lack any kind of foundation in truth, and are at one with the over-inflated verbiage spouted by organisations of doubtful credibility, engaged in the messianic task of replacing the current social model with a different one.
Europarl v8

Die Theorien, die er vertritt, entbehren oft jeder Grundlage, aber man kann zumindest nachvollziehen, warum er ihnen glauben könnte: Für einen ehemaligen KGB-Agenten, der selbst Chef eines Spionagerings war, ist ein gewisses Misstrauen, dass die Dinge nicht immer so sind, wie es scheint, nicht gerade überraschend.
The theories to which he subscribes often have no basis in reality, but one can at least understand why he might believe them: for a former KGB agent, himself a spymaster, a heightened degree of suspicion that things may not be as they appear is not exactly shocking.
News-Commentary v14

Behauptungen, dass es der EU nur um einen Binnenmarkt für Unternehmen ohne eine soziale Dimension geht und dass es an der Zeit sei, eine soziale Dimension Europas zu schaffen, entbehren jeder faktischen Grundlage.
Claims that the EU is all about an internal market for business without a social dimension and that "time has come to create a social dimension of Europe" has no foundation in reality.
TildeMODEL v2018

Der Minister meint, die Vermutungen entbehren jeder Grundlage, und es gibt keinen Grund zur Sorge.
The Ministermeans the rumours are unfounded, no cause for alarm.
OpenSubtitles v2018

Die genannten drei Kriterien entbehren jeder Grundlage im Wortlaut des EPÜ und erscheinen als Ausschlussdefinition des Begriffs "Therapie" recht willkürlich.
These three criteria mentioned have no basis in any wording to be found in the EPC, and as an exclusionary definition of "therapy" seem quite arbitrary.
ParaCrawl v7.1

Muddy Waters Capital behauptet: "Müller and Dirk Ströer Buy a Business and Flip it to Ströer" Die gesamten in diesem Zusammenhang aufgestellten Behauptungen von Muddy Waters Capital zu Insiderhandel entbehren jeder Grundlage, sind ehrabschneidend und die daraus gezogenen Schlussfolgerungen von Muddy Waters Capital sind falsch!
Muddy Waters Capital claims the following: "Müller and Dirk Ströer Buy a Business and Flip it to Ströer" The entire claims regarding insider trading made by Muddy Waters Capital in this context are completely unfounded, slanderous and the conclusions Muddy Waters Capital comes to on the basis of these claims are downright wrong!
ParaCrawl v7.1