Übersetzung für "Engste verbindung" in Englisch
Dies
ist
das
Muttermittel,
das
die
engste
Verbindung
zur
Seele
besitzt.
This
is
the
matridonal
remedy
that
is
the
closest
connection
to
the
soul.
ParaCrawl v7.1
Ohne
engste
Verbindung
mit
Europol
in
Den
Haag
kann
die
Beobachtungsstelle
in
Lissabon
nicht
effizient
arbeiten.
The
observatory
in
Lisbon
cannot
work
effectively
without
very
close
relationships
with
the
Europol
agency
in
The
Hague.
Europarl v8
Meine
engste
Verbindung
war
mit
einem
Sohn
des
Vaters
Chef
bei
American
Motors,
George
Romney.
My
closest
association
was
with
a
son
of
my
father’s
boss
at
American
Motors,
George
Romney.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
kommt
es
darauf
an,
die
maßgebende
Rolle
des
traditionellen
Handels
bei
der
Aufklärung
der
Bevölkerung
wirksam
zu
fördern,
da
er
die
engste
Verbindung
zu
den
Menschen
hat.
It
is
particularly
important
to
give
effective
support
to
the
crucial
role
of
traditional
trade
in
enlightening
the
public,
because
these
traders
are
closest
to
the
people.
Europarl v8
Haben
Zedent
und
Zessionar
keine
Rechtswahl
getroffen,
so
unterliegen
die
aus
ihrer
Vereinbarung
entstehenden
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
dem
Recht
des
Staates,
mit
dem
der
Abtretungsvertrag
die
engste
Verbindung
aufweist.
In
the
absence
of
a
choice
of
law
by
the
assignor
and
the
assignee,
their
mutual
rights
and
obligations
arising
from
their
agreement
are
governed
by
the
law
of
the
State
with
which
the
contract
of
assignment
is
most
closely
connected.
MultiUN v1
Andere
überlassen
es
dem
Gericht
zu
entscheiden,
welches
Land
mit
dem
Streitfall
die
engste
Verbindung
aufweist
-
entweder
aufgrund
der
allgemeinen
Kollisionsnorm
oder,
wenn
diese
sich
im
konkreten
Fall
als
ungeeignet
erweist,
aufgrund
einer
speziellen
Norm.
Others
leave
it
to
the
courts
to
determine
the
country
with
which
the
situation
is
most
closely
connected,
either
as
a
basic
rule
or
exceptionally
where
the
basic
rule
turns
out
to
be
inappropriate
in
the
individual
case.
TildeMODEL v2018
In
Ermangelung
solcher
Vorschriften
ist
das
Rechtssystem
oder
das
Regelwerk
anzuwenden,
zu
dem
die
Partner
die
engste
Verbindung
haben.
In
the
absence
of
such
rules,
the
system
of
law
or
the
set
of
rules
with
which
the
partners
have
the
closest
connection
shall
apply.
DGT v2019
Dessen
ungeachtet
muss
das
Gericht
über
ein
gewisses
Ermessen
verfügen,
um
in
begrenzten
Fällen
das
Recht
bestimmen
zu
können,
das
zu
dem
Sachverhalt
die
engste
Verbindung
aufweist.
But
the
courts
must
retain
a
degree
of
discretion
to
determine
the
law
that
is
most
closely
connected
to
the
situation
in
a
limited
number
of
hypothetical
cases.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestimmung
führt
inhaltlich
im
Prinzip
zu
demselben
Ergebnis,
das
auch
die
Kommission
beabsichtigte,
nämlich
zur
Anwendung
des
Rechts
des
Landes,
das
die
engste
Verbindung
zu
dem
außervertraglichen
Schuldverhältnis
aufweist.
The
content
of
the
proposed
provision
leads,
in
principle,
to
the
same
result
as
envisaged
by
the
Commission,
i.e.
to
the
application
of
the
law
of
the
country
which
is
most
closely
connected
with
the
non-contractual
obligation.
TildeMODEL v2018
In
Ermangelung
solcher
Vorschriften
ist
das
Rechtssystem
oder
das
Regelwerk
anzuwenden,
zu
dem
die
Ehegatten
die
engste
Verbindung
haben.
In
the
absence
of
such
rules,
the
system
of
law
or
the
set
of
rules
with
which
the
spouses
have
the
closest
connection
shall
apply.
TildeMODEL v2018
Kann
das
anzuwendende
Recht
nicht
nach
Absatz
1
oder
2
bestimmt
werden,
so
unterliegt
der
Vertrag
dem
Recht
des
Staates,
zu
dem
er
die
engste
Verbindung
aufweist.
Where
the
law
applicable
cannot
be
determined
pursuant
to
paragraphs
1
or
2,
the
contract
shall
be
governed
by
the
law
of
the
country
with
which
it
is
most
closely
connected.
DGT v2019
Dennoch
sollten
die
Gerichte
über
ein
gewisses
Ermessen
verfügen,
um
das
Recht
bestimmen
zu
können,
das
zu
dem
Sachverhalt
die
engste
Verbindung
aufweist.
The
courts
should,
however,
retain
a
degree
of
discretion
to
determine
the
law
that
is
most
closely
connected
to
the
situation.
DGT v2019
Mangels
solcher
Regeln
ist
das
Rechtssystem
oder
das
Regelwerk
anzuwenden,
zu
dem
der
Ehegatte
oder
die
Ehegatten
die
engste
Verbindung
hat
bzw.
haben.
In
the
absence
of
such
rules,
the
system
of
law
or
the
set
of
rules
with
which
the
spouse
or
spouses
has
or
have
the
closest
connection
applies.
DGT v2019
Kann
das
bei
Fehlen
einer
Rechtswahl
anzuwendende
Recht
weder
aufgrund
der
Zuordnung
des
Vertrags
zu
einer
der
spezifizierten
Vertragsarten
noch
als
das
Recht
des
Staates
bestimmt
werden,
in
dem
die
Partei,
die
die
für
den
Vertrag
charakteristische
Leistung
zu
erbringen
hat,
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
hat,
so
sollte
der
Vertrag
dem
Recht
des
Staates
unterliegen,
zu
dem
er
die
engste
Verbindung
aufweist.
In
the
absence
of
choice,
where
the
applicable
law
cannot
be
determined
either
on
the
basis
of
the
fact
that
the
contract
can
be
categorised
as
one
of
the
specified
types
or
as
being
the
law
of
the
country
of
habitual
residence
of
the
party
required
to
effect
the
characteristic
performance
of
the
contract,
the
contract
should
be
governed
by
the
law
of
the
country
with
which
it
is
most
closely
connected.
DGT v2019
Die
offensichtlich
engste
Verbindung
sollte
jedoch
nicht
als
subsidiärer
Anknüpfungspunkt
gebraucht
werden,
wenn
sich
die
Feststellung
des
gewöhnlichen
Aufenthaltsorts
des
Erblassers
im
Zeitpunkt
seines
Todes
als
schwierig
erweist.
That
manifestly
closest
connection
should,
however,
not
be
resorted
to
as
a
subsidiary
connecting
factor
whenever
the
determination
of
the
habitual
residence
of
the
deceased
at
the
time
of
death
proves
complex.
DGT v2019
Die
materielle
Wirksamkeit
und
die
Bindungswirkungen
eines
Erbvertrags,
der
nach
Unterabsatz
1
zulässig
ist,
einschließlich
der
Voraussetzungen
für
seine
Auflösung,
unterliegen
demjenigen
unter
den
in
Unterabsatz
1
genannten
Rechten,
zu
dem
er
die
engste
Verbindung
hat.
An
agreement
as
to
succession
which
is
admissible
pursuant
to
the
first
subparagraph
shall
be
governed,
as
regards
its
substantive
validity
and
its
binding
effects
between
the
parties,
including
the
conditions
for
its
dissolution,
by
the
law,
from
among
those
referred
to
in
the
first
subparagraph,
with
which
it
has
the
closest
connection.
DGT v2019
Ungeachtet
des
Absatzes
2
ist
jede
Bezugnahme
auf
das
Recht
des
in
Absatz
1
genannten
Staates
für
die
Bestimmung
des
anzuwendenden
Rechts
nach
Artikel
27
in
Ermangelung
interner
Kollisionsvorschriften
dieses
Staates
als
Bezugnahme
auf
das
Recht
der
Gebietseinheit
zu
verstehen,
zu
der
der
Erblasser
oder
die
Personen,
deren
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
durch
den
Erbvertrag
betroffen
ist,
die
engste
Verbindung
hatte.
Notwithstanding
paragraph
2,
any
reference
to
the
law
of
the
State
referred
to
in
paragraph
1
shall,
for
the
purposes
of
determining
the
relevant
law
pursuant
to
Article
27,
in
the
absence
of
internal
conflict-of-laws
rules
in
that
State,
be
construed
as
referring
to
the
law
of
the
territorial
unit
with
which
the
testator
or
the
persons
whose
succession
is
concerned
by
the
agreement
as
to
succession
had
the
closest
connection.
DGT v2019
In
Ermangelung
solcher
Vorschriften
ist
das
Rechtssystem
oder
das
Regelwerk
anzuwenden,
zu
dem
der
Erblasser
die
engste
Verbindung
hatte.
In
the
absence
of
such
rules,
the
system
of
law
or
the
set
of
rules
with
which
the
deceased
had
the
closest
connection
shall
apply.
DGT v2019
Handelt
es
sich
bei
dem
Flaggenstaat
um
ein
Drittland,
gelten
die
Arbeits-
und
Beschäftigungsbedingungen
des
Mitgliedstaats,
mit
denen
der
Beförderungsdienst
die
engste
Verbindung
hat,
d.h.
dem
Land,
von
welchem
der
Dienst
tatsächlich
verwaltet
wird
oder
wo
die
betreffenden
Seeleute
ihren
Wohnsitz
haben.
If
the
flag
state
is
a
non-EU
country
the
rules
on
the
working
conditions
that
apply
will
be
those
of
the
EU
Member
State
that
has
the
closest
transport
links
that
is
to
say
the
country
where
the
service
will
actually
operate
and
where
the
seafarers
concerned
live.
TildeMODEL v2018
Die
engste
Verbindung
wird
bestimmt
auf
der
Grundlage
des
Ortes,
von
welchem
der
Dienst
tatsächlich
verwaltet
wird,
sowie
des
Wohnortes
der
betreffenden
Seeleute.
The
closest
connection
shall
be
determined
on
the
basis
of
the
place
from
which
the
service
is
effectively
managed
and
of
the
place
of
residence
of
the
seafarers
concerned.
TildeMODEL v2018
Dieser
Artikel
gilt
nicht
für
Erbverträge,
deren
Anknüpfungskriterium
gemäß
Artikel
18
Absatz
2
das
Recht
ist,
zu
dem
sie
die
engste
Verbindung
aufweisen.
This
article
does
not
apply
to
agreements
as
to
succession
whose
connecting
factor
set
forth
in
Article
18,
Par.2
is
the
law
which
has
the
closest
links
".
TildeMODEL v2018
Handelt
es
sich
bei
dem
Flaggenstaat
um
ein
Drittland,
gelten
die
Bestimmungen
des
Mitgliedstaats,
mit
denen
der
Beförderungsdienst
die
engste
Verbindung
hat,
d.h.
des
Landes,
von
welchem
der
Dienst
tatsächlich
verwaltet
wird
oder
wo
die
betreffenden
Seeleute
ihren
Wohnsitz
haben.
If
the
flag
state
is
a
third
country,
the
rules
that
apply
will
be
those
of
the
Member
State
that
has
the
closest
transport
links,
in
other
words
the
country
where
the
service
will
actually
operate
and
where
the
seafarers
concerned
live.
TildeMODEL v2018
Haben
die
Parteien
keine
Rechtswahl
getroffen,
so
sieht
Artikel
4
zwei
Anknüpfungspunkte
vor,
nämlich
den
gewöhnlichen
Aufenthalt
der
Partei,
welche
die
für
den
Vertrag
charakteristische
Leistung
zu
erbringen
hat,
sofern
sich
eine
solche
Leistung
bestimmen
lässt
(Artikel
4
Absätze
1
und
2),
oder
ansonsten
die
engste
Verbindung
des
Vertrags
zu
einem
bestimmten
Staat
(Artikel
4
Absatz
4).
In
the
absence
of
a
choice
of
law
by
the
parties,
Article
4
provides
essentially
for
two
connecting
factors:
the
habitual
residence
of
the
party
who
is
required
to
effect
the
characteristic
performance,
if
such
performance
can
be
determined
(Article
4(1)
and
(2)),
or
otherwise
the
closest
connection
of
the
contract
with
a
specific
country
(Article
4(4)).
TildeMODEL v2018