Übersetzung für "Enger zusammenhang" in Englisch

Zwischen dieser Gefahr und der Frage des Wohlstands besteht ein enger Zusammenhang.
This is also closely connected to the question of prosperity.
Europarl v8

Zwischen Demokratie und unabhängiger Rechtsprechung besteht ein enger Zusammenhang.
Democracy and an independent judiciary are closely interlinked.
Europarl v8

Zwischen allen im Grünbuch Energiepolitik aufgeführten Schwerpunktthemen fällt ein enger Zusammenhang auf.
Among all the priority areas mentioned in the Green Paper on Energy Policy, it is close contact that stands out.
Europarl v8

Zwischen Kindersterblichkeitsraten und dem Bildungsniveau der Eltern besteht ein enger Zusammenhang.
There is a clear link between child mortality rates and the level of parental education.
Europarl v8

Zwischen diesen beiden Aspekten besteht also ein enger Zusammenhang.
So, the two are closely linked.
Europarl v8

Zwischen der Armut und der Ausbreitung von Krankheiten besteht ein enger Zusammenhang.
A strong correlation has been established between poverty and the spread of disease.
Europarl v8

Es besteht ein enger Zusammenhang zwischen den Fortschritten bei den Verhandlungen beider Bereiche.
The progress of both areas of negotiation is to a large extent interlinked.
Europarl v8

Damit soll unterstrichen werden, dass zwischen diesen Urkunden ein enger Zusammenhang besteht.
This serves to underline the close link between the two.
TildeMODEL v2018

Es besteht ein enger Zusammenhang zwischen Umwelt- und Sicherheitsaspekten.
There is a strong link between environmental and security issues.
TildeMODEL v2018

Zwischen den beiden Maßnahmen besteht ein enger chronologischer Zusammenhang.
The two measures have a close chronological connection.
DGT v2019

Zwischen beiden besteht ein enger Zusammenhang.
It is a very close link.
TildeMODEL v2018

Zwischen diesen Kriterien besteht ein enger Zusammenhang.
These criteria are linked.
TildeMODEL v2018

Zwischen Gesundheits- und Umweltproblemen besteht ein enger Zusammenhang.
There is a strong link between poor health and environmental problems.
TildeMODEL v2018

Zwischen Behinderung und zunehmendem Alter besteht ein enger Zusammenhang.
There is a strong correlation between disability and increasing age.
TildeMODEL v2018

Zwischen dieser Maßnahme und der Entwicklung einer Externalisierungspolitik besteht ein enger Zusammenhang.
There is a link between this exercise and that of developing a policy of externalisation.
TildeMODEL v2018

Zwischen Gesundheit und Umwelt besteht ein besonders enger Zusammenhang.
Links between health and environment are particularly strong.
TildeMODEL v2018

Zwischen Verkehrsbewegungsmustern in Städten und der Flächenutzung besteht ein enger Zusammenhang.
The pattern of transport movements in urban areas is intimately related to patterns of land-use.
TildeMODEL v2018

Daneben bestehe ein enger Zusammenhang zwischen Flugvermessungen und nationalen Sicherheitsinteressen.
Furthermore, there is a close link between flight measure services and national security interests.
TildeMODEL v2018

Zwischen Fristen, Kosten und Erfolg eines Vorhabens besteht ein enger Zusammenhang.
The time!taken to implement projects, their cost and the extent to which objectives are achieved, are closely linked.
EUbookshop v2

Ferner wurde festgestellt, dass ein enger Zusammenhang zwischen Subsidiarität und Verhältnismäßigkeit besteht.
It was also noted that there was a close link between subsidiarity and proportionality.
EUbookshop v2

Häufig besteht ein enger Zusammenhang zwischen dem Drogenkonsum und den Freizeitaktivitäten junger Menschen.
Drug use and the recreational activities of young people are often linked.
EUbookshop v2

Zwischen diesen drei Zeithorizonten besteht ein enger Zusammenhang.
The time horizons are closely related.
EUbookshop v2

In der EU besteht ein enger Zusammenhang zwischen der Transportnachfrage und der Wirtschaftstätigkeit.
In the EU, transportdemand is strongly linked to economic activity.
EUbookshop v2

Zwischen beiden Fragen besteht ein enger Zusammenhang.
The two points at issue are closely related.
EUbookshop v2