Übersetzung für "Eng zusammen arbeiten" in Englisch
Sie
versprach,
dass
das
Ministerium
mit
dem
Kartoffelverband
eng
zusammen-arbeiten
werde.
She
promised
that
the
Ministry
would
cooperate
closely
with
the
potato
producers
association.
ParaCrawl v7.1
Einige
unserer
Partner,
mit
denen
wir
eng
zusammen
arbeiten:
Some
of
the
partners
we
are
working
closely
with:
CCAligned v1
Es
ist
wichtig
eng
zusammen
zu
arbeiten
(Entwickler
und
Produzent).
It
is
important
to
work
closely
together
(developer
and
producer).
CCAligned v1
Hier
folgt
eine
Liste
mit
Unternehmen,
mit
denen
wir
eng
zusammen
arbeiten.
Here
is
a
list
of
companies
we
closely
cooperate
with.
ParaCrawl v7.1
Die
Organisationsteams
innerhalb
der
europäischen
und
nationalen
Institutionen
für
diese
drei
Jahre
sollten
eng
zusammen
arbeiten.
The
organising
teams
responsible
for
these
three
years
in
the
European
and
national
institutions
should
work
closely
together.
TildeMODEL v2018
Die
Organisationsteams
innerhalb
der
europäischen
und
nationalen
Institutionen
für
diese
drei
Jahre
sollten
eng
zusammen
arbeiten.
The
organising
teams
responsible
for
these
three
years
in
the
European
and
national
institutions
should
work
closely
together.
TildeMODEL v2018
Es
kommt
immer
zu
Spannungen
bei
Leuten,
die
eng
zusammen
arbeiten,
für
längere
Zeit.
Friction
is
to
be
expected
whenever
people
work
in
close
quarters...
for
extended
periods
of
time.
OpenSubtitles v2018
Daher
wird
das
Entwicklungsteam
eng
mit
Eurostat
zusammen
arbeiten,
um
die
Schwerpunktbereiche
zu
ermitteln.
For
this
reason,
the
development
team
will
work
closely
with
Eurostat
in
identifying
the
priority
areas
for
action.
EUbookshop v2
Convergence
wird
mit
Ihren
Telekomanbietern
eng
zusammen
arbeiten
um
Unstimmigkeit
zu
korrigieren
und
Gutschriften
zu
sichern.
Convergence
will
work
with
your
carriers
to
correct
in
discrepancies
and
secure
credits.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
uns
wichtig,
auch
weiterhin
mit
Siemens
im
Gesundheitsmarkt
eng
zusammen
zu
arbeiten.
It
was
important
for
us
to
continue
to
work
closely
with
Siemens
in
the
healthcare
market.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
dass
wir
Züchter,
mehr
oder
weniger
eng,
zusammen
arbeiten
müssen.
This
means
that
we
need
to
work
together,
more
or
less
closely.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entscheidung
zeigt,
dass
die
Berlinale
und
das
Forum
künftig
eng
zusammen
arbeiten
werden.
This
decision
reflects
how
the
Berlinale
and
the
Forum
will
cooperate
more
closely
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Sie
beschäftigen
insgesamt
rund
40
Entsandte,
die
mit
nationalen
und
internationalen
Partnern
eng
zusammen
arbeiten.
They
employ
a
total
of
some
40
seconded
experts,
who
work
closely
with
national
and
international
partners.
ParaCrawl v7.1
Ich
rufe
daher
alle
politischen
Parteien
auf,
eng
zusammen
zu
arbeiten,
um
den
Beitritt
ihres
Landes
zur
Europäischen
Union
sicherzustellen.
I
therefore
call
on
all
the
political
parties
to
join
together
and
work
in
close
cooperation
so
as
to
ensure
their
country's
accession
to
the
European
Union.
Europarl v8
Um
dem
technischen
und
wissenschaftlichen
Fortschritt
Rechnung
zu
tragen,
sollten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
im
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
eng
und
wirksam
zusammen
arbeiten.
To
take
account
of
technical
and
scientific
progress,
there
should
be
close
and
effective
cooperation
between
the
Commission
and
the
Member
States
within
the
Standing
Committee
on
the
Food
Chain
and
Animal
Health.
DGT v2019
Auch
die
Zusage
der
Kommission,
in
dieser
Frage
mit
dem
Parlament
eng
zusammen
zu
arbeiten,
lässt
zu
wünschen
übrig.
In
addition,
the
Commission'
s
promise
to
work
closely
with
Parliament
on
this
issue
has
left
a
great
deal
to
be
desired.
Europarl v8
Die
Festigung
eines
Raums
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
wird
nur
erreicht
werden,
wenn
alle
Institutionen
der
Union,
aber
auch
-
und
vielleicht
sogar
vor
allem
-
alle
Mitgliedstaaten
eng
zusammen
arbeiten.
Consolidating
an
area
of
freedom,
security
and
justice
can
only
be
achieved
through
close
cooperation
between
all
the
Union'
s
institutions
and
also
-
and
perhaps
most
importantly
-
between
the
Member
States.
Europarl v8
Auch
besteht
eine
der
Basisanforderungen
für
die
zuständigen
Herkunfts-
und
Aufnahmelandbehörden
darin,
bei
der
Überwachung
der
Tätigkeiten
von
Instituten,
die
in
anderen
Ländern,
als
dem
Land,
in
dem
ihr
Hauptsitz
belegen
ist,
tätig
sind,
eng
zusammen
zu
arbeiten.
There
is
also
an
underlying
requirement
for
the
competent
authorities
of
home
and
host
Member
States
to
collaborate
closely
in
order
to
supervise
the
activities
of
institutions
operating
in
Member
States
other
than
that
in
which
their
head
offices
are
located.
TildeMODEL v2018
Auch
besteht
eine
der
Basisanforderungen
für
die
zuständigen
Herkunfts-
und
Aufnahmelandbehörden
darin,
bei
der
Überwachung
der
Tätigkeiten
von
Instituten,
die
in
anderen
Ländern,
als
dem
Land,
in
dem
ihr
Hauptsitz
belegen
ist,
tätig
sind,
eng
zusammen
zu
arbeiten.
There
is
also
an
underlying
requirement
for
the
competent
authorities
of
home
and
host
Member
States
to
collaborate
closely
in
order
to
supervise
the
activities
of
institutions
operating
in
Member
States
other
than
that
in
which
their
head
offices
are
located.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ersucht
daher
den
Rat
und
das
Europäische
Parlament,
das
vorgeschlagene
Konzept
zu
befürworten,
sich
um
rasche
Fortschritte
bei
den
genannten
Maßnahmen
zu
bemühen
und
im
Vorlauf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
im
Juni
2006
eng
zusammen
zu
arbeiten,
um
eine
entschlossene
und
breite
Unterstützung
für
eine
gemeinsame
Strategie
zu
gewährleisten.
The
Commission,
therefore,
invites
the
Council
and
the
Parliament
to
endorse
the
proposed
approach,
to
seek
urgent
progress
on
the
actions
identified,
and
to
work
closely
together
in
the
run-up
to
the
2006
June
European
Council
to
forge
strong
and
broad-based
support
behind
a
shared
strategy.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
fordert
daher
die
Inhalteindustrie,
Telekom-Unternehmen
und
Internet-Diensteanbieter
auf,
eng
zusammen
zu
arbeiten,
um
mehr
Inhalte
online
zur
Verfügung
zu
stellen
bei
gleichzeitiger
Gewährleistung
eines
robusten
Schutzes
von
Urheberrechten.
The
Commission
therefore
encourages
the
content
industry,
telecoms
companies
and
Internet
service
providers
to
work
closely
together
to
make
available
more
content
online,
while
at
the
same
time
ensuring
a
robust
protection
of
intellectual
property
rights.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
Ernährung
und
körperliche
Bewegung
sollten
Regulierungsbehörden
und
Stakeholder
in
der
EU
und
in
anderen
Ländern,
in
denen
zunehmendes
Übergewicht
und
zunehmende
Adipositas
zu
Besorgnis
führen35,
eng
zusammen
arbeiten.
Nutrition,
diet
and
physical
activity
should
be
the
subject
of
close
cooperation
between
regulators
and
stakeholders
in
the
EU
and
in
other
countries
where
rising
levels
of
overweight
and
obesity
are
of
concern35.
TildeMODEL v2018
Wir
können
dabei
feststellen,
daß
viele
Positionen
des
Parlaments
von
der
Kommission
übernommen
wurden
und
wir
in
diesen
Bereichen
sehr
eng
zusammen
arbeiten
können.
It
is
clear
that
the
Commission
has
adopted
several
of
Parliament's
viewpoints
and
that
we
can
cooperate
very
closely
in
these
areas.
EUbookshop v2
Um
die
Effizienz
der
Amtstätigkeit
sicherzustellen,
sieht
die
Kommission
in
Art.
21
Abs.
1
ihrer
Geschäftsordnung
von
1963
vor,
dass
die
Dienststellen
„so
eng
wie
möglich
zusammen[arbeiten]“.
Commission
thus
provides,
in
Article
21(1)
of
its
1963
Rules
of
Procedure,
that
its
departments
are
to
‘work
together
as
closely
as
possible’.
EUbookshop v2
Angesichts
dieser
Entwicklungen
beim
Eu
ropäischen
Parlament
sollte
die
Kommission
weiterhin
eng
mit
diesem
zusammen
arbeiten,
insbesondere
auf
der
Grundlage
des
Stands
der
Arbeiten
bei
den
beiden
Organen
und
hinsichtlich
des
Projekts
einer
Datenbank
(siehe
unten).
In
view
of
these
developments
at
the
European
Parliament,
the
Commission
should
maintain
close
cooperation
with
Parliament,
especially
in
discussing
progress
of
this
matter
at
both
institutions,
and
on
the
issue
of
setting
up
a
database
(see
below).
EUbookshop v2
Was
auf
den
ersten
Blick
nach
einer
formalenVorgehensweise
aussieht,
hat
in
der
Praxis
dafür
gesorgt,
dass
die
Gesetzgebung
von
hoher
Qualität
ist
und
dass
Kommission
und
Mitgliedstaaten
diesbezüglich
eng
zusammen
arbeiten.
What
looks
at
f
i
first
sight
like
a
very
technical
exer-
cise,
has
in
fact
been
instrumental
in
ensuring
high
quality
regulation
as
well
as
close
cooperation
between
the
Commission
and
the
Member
States.
EUbookshop v2
Man
war
sich
darüber
klar,
daß
es
nicht
leicht
sein
würde,
ein
neues
Gleichgewicht
zu
finden
-
bei
spielsweise
lehnte
das
Parlament
im
Dezember
1979
den
Haushalts
plan
der
Gemeinschaften
für
1980
ab
-,
doch
erwägt
man
alle
Gegebenheiten,
so
müssen
diese
beiden
Institutionen
eng
zusammen
arbeiten,
um
dem
von
den
Völkern
zum
Ausdruck
gebrachten
Wunsch
nach
einer
Weiterführung
des
europäischen
Einigungswerkes
konkrete
Gestalt
zu
verleihen.
It
become
clear
that
it
would
not
be
easy
to
establish
a
new
balance
and
in
December
1979,
for
example,
the
Parliament
rejected
the
Communities'
budget
for
1980,
but
the
two
bodies
will
have
to
work
in
close
cooperation
to
turn
the
electors'
wishes
for
further
steps
in
the
building
of
Europe
into
reality.
EUbookshop v2
Erzbischof
Hocevar
betonte,
dass
die
Wahrheit
in
der
Liebe
zu
suchen
sei,
deshalb
sei
es
entscheidend,
dass
die
christlichen
Kirchen
Serbiens
eng
zusammen
arbeiten
und
gemeinsam
die
Begegnungen
in
Brüssel
und
Berlin
erleben
könnten.
Archbishop
Hocevar
stressed
that
truth
was
to
be
found
in
love.
That,
he
said,
was
why
it
was
so
very
significant
that
the
Christian
churches
of
Serbia
had
been
able
to
co-operate
so
closely
and
attend
the
meetings
in
Brussels
and
Berlin
together.
ParaCrawl v7.1