Übersetzung für "Eng zusammen arbeiten" in Englisch

Sie versprach, dass das Ministerium mit dem Kartoffelverband eng zusammen-arbeiten werde.
She promised that the Ministry would cooperate closely with the potato producers association.
ParaCrawl v7.1

Einige unserer Partner, mit denen wir eng zusammen arbeiten:
Some of the partners we are working closely with:
CCAligned v1

Es ist wichtig eng zusammen zu arbeiten (Entwickler und Produzent).
It is important to work closely together (developer and producer).
CCAligned v1

Hier folgt eine Liste mit Unternehmen, mit denen wir eng zusammen arbeiten.
Here is a list of companies we closely cooperate with.
ParaCrawl v7.1

Die Organisationsteams innerhalb der europäischen und nationalen Institutionen für diese drei Jahre sollten eng zusammen arbeiten.
The organising teams responsible for these three years in the European and national institutions should work closely together.
TildeMODEL v2018

Die Organisationsteams innerhalb der europäischen und nationalen Insti­tutionen für diese drei Jahre sollten eng zusammen arbeiten.
The organising teams responsible for these three years in the European and national institutions should work closely together.
TildeMODEL v2018

Es kommt immer zu Spannungen bei Leuten, die eng zusammen arbeiten, für längere Zeit.
Friction is to be expected whenever people work in close quarters... for extended periods of time.
OpenSubtitles v2018

Daher wird das Entwicklungsteam eng mit Eurostat zusammen arbeiten, um die Schwerpunktbereiche zu ermitteln.
For this reason, the development team will work closely with Eurostat in identifying the priority areas for action.
EUbookshop v2

Convergence wird mit Ihren Telekomanbietern eng zusammen arbeiten um Unstimmigkeit zu korrigieren und Gutschriften zu sichern.
Convergence will work with your carriers to correct in discrepancies and secure credits.
ParaCrawl v7.1

Es ist uns wichtig, auch weiterhin mit Siemens im Gesundheitsmarkt eng zusammen zu arbeiten.
It was important for us to continue to work closely with Siemens in the healthcare market.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, dass wir Züchter, mehr oder weniger eng, zusammen arbeiten müssen.
This means that we need to work together, more or less closely.
ParaCrawl v7.1

Diese Entscheidung zeigt, dass die Berlinale und das Forum künftig eng zusammen arbeiten werden.
This decision reflects how the Berlinale and the Forum will cooperate more closely in the future.
ParaCrawl v7.1

Sie beschäftigen insgesamt rund 40 Entsandte, die mit nationalen und internationalen Partnern eng zusammen arbeiten.
They employ a total of some 40 seconded experts, who work closely with national and international partners.
ParaCrawl v7.1

Ich rufe daher alle politischen Parteien auf, eng zusammen zu arbeiten, um den Beitritt ihres Landes zur Europäischen Union sicherzustellen.
I therefore call on all the political parties to join together and work in close cooperation so as to ensure their country's accession to the European Union.
Europarl v8

Um dem technischen und wissenschaftlichen Fortschritt Rechnung zu tragen, sollten die Kommission und die Mitgliedstaaten im Ständigen Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit eng und wirksam zusammen arbeiten.
To take account of technical and scientific progress, there should be close and effective cooperation between the Commission and the Member States within the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health.
DGT v2019

Auch die Zusage der Kommission, in dieser Frage mit dem Parlament eng zusammen zu arbeiten, lässt zu wünschen übrig.
In addition, the Commission' s promise to work closely with Parliament on this issue has left a great deal to be desired.
Europarl v8

Die Festigung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts wird nur erreicht werden, wenn alle Institutionen der Union, aber auch - und vielleicht sogar vor allem - alle Mitgliedstaaten eng zusammen arbeiten.
Consolidating an area of freedom, security and justice can only be achieved through close cooperation between all the Union' s institutions and also - and perhaps most importantly - between the Member States.
Europarl v8

Auch besteht eine der Basisanforderungen für die zuständigen Herkunfts- und Aufnahmelandbehörden darin, bei der Überwachung der Tätigkeiten von Instituten, die in anderen Ländern, als dem Land, in dem ihr Hauptsitz belegen ist, tätig sind, eng zusammen zu arbeiten.
There is also an underlying requirement for the competent authorities of home and host Member States to collaborate closely in order to supervise the activities of institutions operating in Member States other than that in which their head offices are located.
TildeMODEL v2018

Auch besteht eine der Basisanforderungen für die zuständigen Herkunfts- und Aufnahmelandbehörden darin, bei der Über­wachung der Tätigkeiten von Instituten, die in anderen Ländern, als dem Land, in dem ihr Hauptsitz belegen ist, tätig sind, eng zusammen zu arbeiten.
There is also an underlying requirement for the competent authorities of home and host Member States to collaborate closely in order to supervise the activities of institutions operating in Member States other than that in which their head offices are located.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ersucht daher den Rat und das Europäische Parlament, das vorgeschlagene Konzept zu befürworten, sich um rasche Fortschritte bei den genannten Maßnahmen zu bemühen und im Vorlauf der Tagung des Europäischen Rates im Juni 2006 eng zusammen zu arbeiten, um eine entschlossene und breite Unterstützung für eine gemeinsame Strategie zu gewährleisten.
The Commission, therefore, invites the Council and the Parliament to endorse the proposed approach, to seek urgent progress on the actions identified, and to work closely together in the run-up to the 2006 June European Council to forge strong and broad-based support behind a shared strategy.
TildeMODEL v2018

Die Kommission fordert daher die Inhalteindustrie, Telekom-Unternehmen und Internet-Diensteanbieter auf, eng zusammen zu arbeiten, um mehr Inhalte online zur Verfügung zu stellen bei gleichzeitiger Gewährleistung eines robusten Schutzes von Urheberrechten.
The Commission therefore encourages the content industry, telecoms companies and Internet service providers to work closely together to make available more content online, while at the same time ensuring a robust protection of intellectual property rights.
TildeMODEL v2018

Im Bereich Ernährung und körperliche Bewegung sollten Regulierungsbehörden und Stakeholder in der EU und in anderen Ländern, in denen zunehmendes Übergewicht und zunehmende Adipositas zu Besorgnis führen35, eng zusammen arbeiten.
Nutrition, diet and physical activity should be the subject of close cooperation between regulators and stakeholders in the EU and in other countries where rising levels of overweight and obesity are of concern35.
TildeMODEL v2018

Wir können dabei feststellen, daß viele Positionen des Parlaments von der Kommission übernommen wurden und wir in diesen Bereichen sehr eng zusammen arbeiten können.
It is clear that the Commission has adopted several of Parliament's viewpoints and that we can cooperate very closely in these areas.
EUbookshop v2

Um die Effizienz der Amtstätigkeit sicherzustellen, sieht die Kommission in Art. 21 Abs. 1 ihrer Geschäftsordnung von 1963 vor, dass die Dienststellen „so eng wie möglich zusammen[arbeiten]“.
Commission thus provides, in Article 21(1) of its 1963 Rules of Procedure, that its departments are to ‘work together as closely as possible’.
EUbookshop v2

Angesichts dieser Entwicklungen beim Eu ropäischen Parlament sollte die Kommission weiterhin eng mit diesem zusammen arbeiten, insbesondere auf der Grundlage des Stands der Arbeiten bei den beiden Organen und hinsichtlich des Projekts einer Datenbank (siehe unten).
In view of these developments at the Euro­pean Parliament, the Commission should maintain close cooperation with Parlia­ment, especially in discussing progress of this matter at both institutions, and on the issue of setting up a database (see below).
EUbookshop v2

Was auf den ersten Blick nach einer formalenVorgehensweise aussieht, hat in der Praxis dafür gesorgt, dass die Gesetzgebung von hoher Qualität ist und dass Kommission und Mitgliedstaaten diesbezüglich eng zusammen arbeiten.
What looks at f i first sight like a very technical exer- cise, has in fact been instrumental in ensuring high quality regulation as well as close cooperation between the Commission and the Member States.
EUbookshop v2

Man war sich darüber klar, daß es nicht leicht sein würde, ein neues Gleichgewicht zu finden - bei spielsweise lehnte das Parlament im Dezember 1979 den Haushalts plan der Gemeinschaften für 1980 ab -, doch erwägt man alle Gegebenheiten, so müssen diese beiden Institutionen eng zusammen arbeiten, um dem von den Völkern zum Ausdruck gebrachten Wunsch nach einer Weiterführung des europäischen Einigungswerkes konkrete Gestalt zu verleihen.
It become clear that it would not be easy to establish a new balance and in December 1979, for example, the Parliament rejected the Communities' budget for 1980, but the two bodies will have to work in close cooperation to turn the electors' wishes for further steps in the building of Europe into reality.
EUbookshop v2

Erzbischof Hocevar betonte, dass die Wahrheit in der Liebe zu suchen sei, deshalb sei es entscheidend, dass die christlichen Kirchen Serbiens eng zusammen arbeiten und gemeinsam die Begegnungen in Brüssel und Berlin erleben könnten.
Archbishop Hocevar stressed that truth was to be found in love. That, he said, was why it was so very significant that the Christian churches of Serbia had been able to co-operate so closely and attend the meetings in Brussels and Berlin together.
ParaCrawl v7.1