Übersetzung für "Eintragung der geburt" in Englisch
Die
Eintragung
der
Geburt
erfolgt
nicht
chronologisch
wie
in
den
Standesamtsregistern,
sondern
durch
Aufruf
der
Bezugsperson
des
Haushalts
(nach
den
Namen,
Vornamen
und
der
Anschrift
oder
nach
ihrer
Identifikationsnummer
im
Registre
National).
Births
are
not
registered
chronologically,
as
inthe
civil
registry,
but
by
reference
toa
specified
person
inthe
household
concerned
(known
as
the
"reference
person")
on
the
basis
of
his
or
her
surname,
forenames
and
address
or
identification
number
in
the
National
Register.
EUbookshop v2
Einige
Minuten
nach
der
Eintragung
einer
Geburt
im
Registre
National
wird
für
die
Person,
deren
Geburt
eingetragen
wird,
eine
im
Registre
National
vermerkte
Identifikationsnummer
vergeben.
Within
a
few
minutes
of
the
recording
of
a
birth
in
the
National
Register,
an
identification
number
is
allocated
to
the
child
and
entered
in
the
National
Register.
EUbookshop v2
In
dem
Fall,
dass
kein
Elternteil
kannkommen
zum
Standesamt,
Antrag
auf
Eintragung
der
Geburt
kann
von
einem
autorisierten
Mitarbeiter
einer
medizinischen
Einrichtung
(Entbindungsheim)
oder
einem
nahen
Verwandten
von
einem
der
Eltern
vorgelegt
werden,
die
an
sich
sollte
ein
Ausweisdokument
und
eine
notariell
beglaubigte
Vollmacht
von
den
Eltern
des
Neugeborenen
haben.
In
the
case
where
neither
parent
cancome
to
the
registry
office,
application
for
registration
of
birth
may
be
submitted
by
an
authorized
employee
of
a
medical
institution
(maternity
hospital)
or
a
close
relative
of
one
of
the
parents,
which
in
itself
must
have
an
identity
document
and
a
notarized
power
of
attorney
from
the
parents
of
the
newborn.
ParaCrawl v7.1
Neben
namensrechtlichen
Erklärungen
können
Sie
bei
der
Botschaft
London
oder
dem
Generalkonsulat
Edinburgh
auch
die
Eintragung
der
Geburt
Ihres
Kindes
in
das
deutsche
Geburtenregister
(Geburtsanzeige)
bzw.
Ihrer
Ehe
in
das
deutsche
Eheregister
beantragen.
Apart
from
name
declarations
you
can
also
apply
for
the
entry
of
your
child's
birth
in
the
German
birth
register
or
your
marriage
in
the
German
marriage
register
.
ParaCrawl v7.1
Die
Änderungen
besagen,
dass
für
neugeborene
Kinder,
deren
beide
Elternteile
Staatenlose
oder
Nichtbürger
sind,
die
lettische
Staatsbürgerschaft
gleichzeitig
mit
der
Eintragung
der
Geburt
(im
Standesamt)
registriert
werden
kann,
wenn
ein
Elternteil
den
Wunsch
äußert.
In
accordance
with
the
Amendments,
Latvian
citizenship
is
granted
automatically
to
children
of
stateless
persons
and
non-citizens:
one
parent's
consent
is
sufficient
to
register
a
newborn
child
whose
parents
are
stateless
or
non-citizens
as
a
citizen
of
Latvia
at
the
time
of
the
birth
registration
at
the
Civil
Registry
Office.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Eintragung
der
Geburt
des
Sohnes
nahm
die
Familie
zusätzlich
den
Nachnamen
Lingen
an,
in
der
Hoffnung,
damit
besser
gegen
Antisemitismus
geschützt
zu
sein.
When
they
registered
the
birth
of
their
son,
they
also
assumed
the
additional
name
Lingen
in
the
hope
that
it
would
protect
them
against
anti-Semitism.
CCAligned v1
Derjenige
im
Register
nicht
angeführte
ungarische
Staatsangehörige,
der
der
Lebensführung
nach
auf
dem
Gebiet
Ungarns
leben
möchte,
hat
die
Anmeldung
seines
ersten
Wohnsitzes
zeitgleich
mit
der
Einleitung
der
Eintragung
der
Geburt,
der
Eheschließung
oder
der
registrierten
Lebensgemeinschaft
im
ungarischen
Standesregister
bei
der
das
ungarische
Standesregister
verfahren
durchführenden
Behörde
zu
erfüllen.
Hungarian
citizens
wishing
to
habitually
live
in
Hungary,
who
are
not
included
in
the
register,
shall
be
obliged
to
have
their
residence
first
registered
simultaneously
at
the
launch
of
the
procedure
for
the
national
registration
of
the
birth,
marriage
or
registered
domestic
partnership
at
the
authority
performing
the
national
registration.
ParaCrawl v7.1
Kinder
bis
zu
einem
Alter
von
15
Jahren,
die
nicht
gleichzeitig
mit
der
Eintragung
der
Geburt
als
lettische
Staatsbürger
registriert
worden
sind,
können
auf
Antrag
eines
Elternteiles
als
Staatsbürger
registriert
werden.
A
child
under
the
age
of
15
who
have
not
been
registered
as
Latvia's
citizen
at
the
time
of
the
birth
registration
can
be
registered
as
a
citizen
upon
an
application
submitted
by
one
of
the
parents.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
der
Eintragung
der
Geburt
eines
minderjährigen
Kindes
im
ungarischen
Standesregister,
das
aus
einer
im
Ausland
geschlossenen
Ehe
hervorgegangen
ist,
ist
die
Eintragung
der
Ehe
der
Eltern
im
ungarischen
Standesregister.
The
prerequisite
of
national
registration
of
birth
of
a
minor
child
born
from
a
marriage
contracted
abroad
is
the
national
registration
of
the
parents'
marriage.
ParaCrawl v7.1
Im
Interesse
des
Obigen
sind
zum
Antrag
auf
Eintragung
der
Geburt
des
ungarischen
Staatsangehörigen
im
Ausland,
die
Eheschließung
oder
die
registrierte
Lebensgemeinschaft
im
ungarischen
Standesregister
die
Dokumente
beizufügen,
die
zum
Eintrag
in
das
Register
der
persönlichen
Daten
und
der
Wohnadresse
notwendig
sind.
To
this
end,
the
application
for
the
national
registration
of
Hungarian
citizens'
birth,
marriage
and
registered
domestic
partnership
abroad
shall
be
accompanied
by
the
documents
required
for
registration
in
the
register
of
personal
data
and
addresses.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
im
Ausland
geschlossene
Ehe
der
Eltern
noch
nicht
im
ungarischen
Standesregister
eingetragen
wurde,
so
ist
zeitgleich
mit
der
Eintragung
der
Geburt
des
Kindes
im
ungarischen
Standesregister
auch
um
die
Eintragung
der
Ehe
im
ungarischen
Standesregister
zu
ersuchen.
If
the
parents'
marriage
abroad
has
not
been
registered
in
Hungary
yet,
the
national
registration
of
the
marriage
shall
be
requested
simultaneously
with
the
national
registration
of
the
child's
birth.
ParaCrawl v7.1
Der
Eintrag
zur
Geburt
enthält
als
Kommentar
einen
kurzen
Hinweis,
warum
eine
Person
aufgenommen
wurde.
The
entry
of
the
birth
date
contains
a
comment
explaining
why
a
person
was
accepted.
ParaCrawl v7.1