Übersetzung für "Einstellung und entlassung" in Englisch
Hingegen
ist
die
Einstellung
und
Entlassung
von
Arbeitnehmern
im
Vergleich
zu
anderen
Ländern
offenbar
recht
einfach.
However,
the
difficulty
of
both
hiring
and
firing
a
worker
are
reportedly
relatively
low
in
comparison
to
other
countries.
EUbookshop v2
Gewährleistung,
dass
die
Einstellung,
Versetzung
und
Entlassung
von
öffentlichen
Bediensteten
gemäß
den
geltenden
Vorschriften
erfolgt.
Ensure
that
recruitment,
transfer
and
dismissal
of
civil
servants
are
conducted
according
to
the
established
rules.
DGT v2019
Der
Rat
kann
nichts
dagegen
haben,
wenn
wir
verlangen,
daß
die
allgemeinen
Arbeitsbedingungen
einschließlich
Einstellung
und
Entlassung,
sowie
Entlohnung
und
soziale
Sicherung
Vertragsgegenstand
sein
müssen.
The
Council
cannot
have
any
objections
if
we
call
for
general
conditions
of
employment
including
recruitment,
dismissal,
remuneration
and
social
security
to
be
the
subject
of
a
contract.
Europarl v8
Die
Forderung,
die
Personalverwaltung
hier
direkt
dem
Europäischen
Parlament
zu
übertragen
und
den
Abgeordneten
nur
das
Recht
der
Einstellung
und
Entlassung
sowie
das
Recht
zu
belassen,
die
Höhe
der
Bezüge
festzulegen
(natürlich
innerhalb
der
Grenzen
der
verfügbaren
Vergütung),
deckt
sich
mit
unserem
seit
langem
vertretenen
Standpunkt.
This
means
that
MEPs
will
only
be
responsible
for
hiring
and
firing,
and
the
right
to
determine
their
salary
(within
the
limit
of
the
allowance
available,
obviously).
Europarl v8
Das
EOT
prüfte
die
Beschwerde
des
Beschwerdeführers,
bei
seiner
Einstellung,
Beschäftigung
und
Entlassung
rassisch
diskriminiert
und
viktimisiert
worden
zu
sein.
The
EOT
examined
the
author's
claims
regarding
racial
discrimination
and
victimization
concerning
his
appointment,
employment
and
dismissal.
MultiUN v1
Vorbehaltlich
der
Vorschriften
dieses
Titels
werden
die
Beschäftigungsbedingungen
für
die
örtlichen
Bediensteten,
insbesondere:
a)
die
Einzelheiten
für
ihre
Einstellung
und
ihre
Entlassung,
Subject
to
the
provisions
of
this
Title,
the
conditions
of
employment
of
local
staff,
in
particular:
(a)
the
manner
of
their
engagement
and
termination
of
their
contract,
JRC-Acquis v3.0
Rechtliche
Auflagen,
die
die
Einstellung
und
Entlassung
von
Arbeitskräften
stark
verteuern,
schrecken
in
neuen
Branchen
vor
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
ab.
Legal
requirements
that
significantly
increase
the
costs
of
hiring
and
firing
labor
discourage
employment
creation
in
new
industries.
News-Commentary v14
Hohe
Lohnnebenkosten
–
zusammen
mit
rigiden
Regelungen
für
die
Einstellung
und
Entlassung
von
Arbeitnehmern
–
führen
dazu,
dass
sich
Unternehmer
bei
der
Einstellung
von
Personal
in
großer
Zurückhaltung
üben.
High
tax
rates
on
labor
–
together
with
rigid
regulation
of
hiring
and
firing
–
make
employers
extremely
reluctant
to
recruit
workers.
News-Commentary v14
Insgesamt
soll
die
Arbeitsmarktreform
eine
größere
Flexibilität
für
die
Unternehmen
bei
der
Einstellung
und
Entlassung
von
Mitarbeitern
–
die
erforderlich
ist
einer
Wirtschaft,
in
der
das
Wachstum
durch
Innovation
und
kreative
Zerstörung
angetrieben
wird
–
mit
mehr
Einkommenssicherheit
und
Weiterbildung
für
die
Arbeitslosen
verbinden.
Altogether,
the
labor
market
reform
is
intended
to
reconcile
more
flexibility
for
firms
to
hire
and
shed
workers
–
which
is
needed
in
an
economy
where
growth
is
driven
by
innovation
and
creative
destruction
–
with
more
income
security
and
more
training
for
the
unemployed.
News-Commentary v14
Abgesehen
davon
sind
in
Frankreich
komplexere
Strukturreformen
notwendig,
vordringlich
die
Liberalisierung
und
Vereinfachung
des
komplexen
französischen
Arbeitsrechts,
das
die
Einstellung
und
Entlassung
von
Arbeitskräften
zu
sehr
erschwert.
But
France
also
needs
more
complex
structural
reforms,
the
most
urgent
one
being
liberalization
and
simplification
of
the
country’s
complex
labor
code,
which
makes
it
too
difficult
to
hire
and
lay
off
workers.
News-Commentary v14
Bei
den
Formen
der
Flexibilität
geht
es
um
die
externe
numerische
Flexibilität
(Einstellung
und
Entlassung,
atypische
Arbeitsverhältnisse),
interne
Flexibilität
(Arbeitszeitflexibilität,
funktionale
Flexibilität)
sowie
Lohnflexibilität.
The
types
of
flexibility
concerned
include
external
numerical
flexibility
(hiring
and
firing,
non-standard
contracts),
internal
flexibility
(working
time
flexibility,
functional
flexibility)
and
wage
flexibility.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Formen
der
Flexibilität
geht
es
um
die
externe
numerische
Flexibilität
(Einstellung
und
Entlassung,
atypische
Arbeitsverhältnisse),
interne
Flexibilität
(Arbeitszeitflexibilität,
funktionale
Flexibilität)
sowie
Lohnflexibilität.
The
types
of
flexibility
concerned
include
external
numerical
flexibility
(hiring
and
firing,
non-standard
contracts),
internal
flexibility
(working
time
flexibility,
functional
flexibility)
and
wage
flexibility.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Interimsüberprüfung
wurden
weitere
zusätzliche
Sachverhalte
ermittelt,
die
—
obwohl
sie
bei
der
Ausgangsuntersuchung
bereits
vorgelegen
hatten
—
zum
damaligen
Zeitpunkt
von
GT
Enterprise
nicht
offengelegt
wurden,
wie
etwa
die
Befugnis
der
örtlichen
Behörden,
die
Einstellung
und
Entlassung
von
Personal
des
Unternehmens
zu
genehmigen.
The
current
review
established
additional
other
facts
that
—
even
though
they
had
already
existed
during
the
original
investigation
—
were
not
disclosed
at
that
time
by
GT
Enterprise,
such
as
the
local
government’s
authority
to
approve
the
hiring
and
dismissal
of
its
personnel.
DGT v2019
Die
Rainbow-Gruppe
erläuterte
später,
ihrer
Auffassung
nach
habe
sie
über
die
Befugnis
der
örtlichen
Behörde,
die
Einstellung
und
Entlassung
ihres
Personals
zu
genehmigen,
Auskunft
gegeben,
indem
sie
in
der
Ausgangsuntersuchung
die
gleiche
Satzung
vorgelegt
habe
wie
in
dieser
Interimsüberprüfung.
The
claimant
later
explained
that
it
considers
that
it
had
disclosed
the
local
government’s
authority
to
approve
the
hiring
and
dismissal
of
its
personnel
by
providing
in
the
original
investigation
the
same
Articles
of
Association
as
in
the
current
review.
DGT v2019
Im
Falle
des
Gruppenunternehmens,
bei
dem
die
Einstellung
und
Entlassung
von
Personal
der
Genehmigung
der
örtlichen
Behörden
unterlag,
sind
es
die
eigenen
Vorschriften
des
Unternehmens
über
seine
Arbeitsweise,
also
seine
Satzung,
die
ganz
eindeutig
regeln,
dass
der
Staat
zum
Eingriff
in
Unternehmensentscheidungen
befugt
ist.
In
the
case
of
the
group
company
in
which
the
hiring
and
dismissal
of
personnel
was
subject
to
the
approval
of
the
local
government,
it
is
the
company’s
own
rules
of
internal
functioning,
i.e.
its
Articles
of
Association,
that
clearly
provide
the
authority
for
the
State
to
interfere
in
its
operational
decisions.
DGT v2019
Hinsichtlich
des
ersten
Kriteriums,
das
Unternehmensentscheidungen
und
staatliche
Eingriffe
betrifft,
ergab
die
Untersuchung,
dass
die
örtlichen
Behörden
bei
einem
der
Unternehmen
der
Gruppe
befugt
sind,
die
Einstellung
und
Entlassung
von
Personal
zu
beeinflussen.
With
regard
to
criterion
1
concerning
business
decisions
and
State
interference,
it
was
found
that
the
local
government
has
the
authority
to
interfere
in
the
hiring
and
dismissal
of
personnel
in
one
company
within
the
group.
DGT v2019
Zur
redaktionellen
Haftung
der
Medien
schlägt
der
Ausschuß
entsprechend
den
Empfehlungen
des
Europarats
vom
19.
Januar
1999
vor,
die
Unabhängigkeit
der
Redakteure
und
Journalisten
durch
"Statuten
der
Redaktionen"
zu
stärken,
um
eine
mögliche
Beeinflussung
des
Informationsinhalts
durch
die
Medieneigentümer
und
Aktionäre
zu
verhindern
(z.B.
Zusammenschlüsse
von
Redakteuren,
Herausgebervereinbarungen,
Kündigungsvorbehalte
und
Abtretungsklauseln,
Auskunfts-
oder
Vetorecht
bei
Einstellung
und
Entlassung
von
Personal
in
Schlüsselpositionen
usw.).
On
the
subject
of
editorial
responsibility
in
the
media,
following
the
19
January
1999
recommendations
of
the
Council
of
Europe,
the
Committee
recommends
bolstering
the
independence
of
media
editors
and
journalists
by
means
of
"editorial
statutes"
in
order
to
prevent
owners
or
shareholders
from
influencing
information
content
(e.g.
editors'
associations,
editorial
agreements,
conscience
or
assignment
clauses,
right
to
be
informed
of
and
to
veto
appointments
and
dismissals
of
key
employees,
etc.).
TildeMODEL v2018
Eine
ähnliche
Befugnis
betrifft
die
Festlegung
der
allgemeinen
Kriterien
bei
der
Einstellung,
Beförderung,
Versetzung
und
Entlassung
von
Personal.
The
law
attributes
to
the
committee
a
consulta
tive
function,
some
powers
of
decision,
and
a
supervisory
function.
EUbookshop v2
Für
die
Vorschriften
über
Einstellung
und
Entlassung
von
Arbeitnehmern
und
über
Gewerkschaften
sind
weiterhin
die
Einzelstaaten
und
nicht
die
Europäische
Union
zuständig.
National
governments,
and
not
the
European
Union,
are
responsible
for
laws
concerning
the
hiring
and
firing
of
workers
and
for
trade
union
legislation.
EUbookshop v2
Die
Einstellung
und
Entlassung
der
Grubenbeamten
oblag
dem
Bergamt,
die
Bergwerksbesitzer
hatten
bestenfalls
ein
Mitspracherecht
und
konnten
beim
Bergmeister
ihre
diesbezüglichen
Wünsche
vorbringen.
The
hiring
and
firing
of
pit
officials
was
the
responsibility
of
the
mining
authority
or
Bergamt;
at
best
the
mine
owners
had
a
say
and
could
impress
their
wishes
on
the
Bergmeister
in
this
regard.
WikiMatrix v1
Sie
erhalten
z.B.
mehr
Befugnisse
in
Hinsicht
auf
die
Einstellung
und
Entlassung
des
Per
sonals
(insbesondere
des
Schulleiters)
und
in
Fragen
der
Finanzierung.
For
example,
they
have
more
power
in
relation
to
the
appointment
and
dismissal
of
staff
(the
head
teacher
in
particular).
EUbookshop v2
Durch
die
Praxis
der
Arbeitsrechtsprechung
wurde
das
Recht
des
Arbeitgebers,
die
Arbeit
zu
organisieren
und
zu
verteilen,
sowie
dessen
freie
Entscheidung
über
die
Einstellung
und
Entlassung
von
Arbeitskräften
als
grund
legendes
Prinzip
sanktioniert,
solange
es
keine
gesetzlichen
und
tarifvertraglichen
Regeln
gibt,
die
diesem
Recht
ent
gegenstehen.
The
practice
of
the
courts
established
as
a
basic
principle
the
employer's
right
to
manage
and
allocate
work
and
to
freely
employ
and
dismiss
workers
unless
the
law
or
collective
agreement
contained
provisions
preventing
this.
EUbookshop v2
Zusätzlich
dazu
soll
nach
Absprache
mit
dem
"Labour
Council"
ein
Aktionsprogramm
aufgestellt
werden,
das
die
zukünftige
Politik
des
Unternehmens
im
Hinblick
auf
die
Einstellung,
Beförderung
und
Entlassung
Angehöriger
ethnischer
Minderheiten
festschreibt.
This
report
is
to
describe
briefly
the
firm's
hierarchical
structure
and
the
distribution
of
foreigners
within
the
structure
and
forecast
how
many
can
be
recruited
and
promoted
in
the
coming
year.
EUbookshop v2
Freilich
hatte
es
nur
die
Beseitigung
gewisser
Diskriminierungen
wie
jene
bezüglich
der
Einstellung
und
der
Entlassung
zum
Ziel.
First,
there
is
no
doubt
that
wherever
they
exist,
such
facilities,
inspite
of
operational
limitations,
are
welcomed
and
appreciated
by
disabled
people.
EUbookshop v2
Über
die
Einstellung
und
Entlassung
von
Lehrkräften
wird
in
der
Regel
nicht
von
Schulgremien
entschieden,
in
denen
Eltern
mitwirken.
The
recruitment
of
teachers
and
the
termination
of
teaching
contracts
is
not
commonly
a
matter
for
schoollevel
bodies
which
include
parent
representatives.
EUbookshop v2