Übersetzung für "Einstellung und entlassung" in Englisch

Hingegen ist die Einstellung und Entlassung von Arbeitnehmern im Vergleich zu anderen Ländern offenbar recht einfach.
However, the difficulty of both hiring and firing a worker are reportedly relatively low in comparison to other countries.
EUbookshop v2

Gewährleistung, dass die Einstellung, Versetzung und Entlassung von öffentlichen Bediensteten gemäß den geltenden Vorschriften erfolgt.
Ensure that recruitment, transfer and dismissal of civil servants are conducted according to the established rules.
DGT v2019

Der Rat kann nichts dagegen haben, wenn wir verlangen, daß die allgemeinen Arbeitsbedingungen einschließlich Einstellung und Entlassung, sowie Entlohnung und soziale Sicherung Vertragsgegenstand sein müssen.
The Council cannot have any objections if we call for general conditions of employment including recruitment, dismissal, remuneration and social security to be the subject of a contract.
Europarl v8

Die Forderung, die Personalverwaltung hier direkt dem Europäischen Parlament zu übertragen und den Abgeordneten nur das Recht der Einstellung und Entlassung sowie das Recht zu belassen, die Höhe der Bezüge festzulegen (natürlich innerhalb der Grenzen der verfügbaren Vergütung), deckt sich mit unserem seit langem vertretenen Standpunkt.
This means that MEPs will only be responsible for hiring and firing, and the right to determine their salary (within the limit of the allowance available, obviously).
Europarl v8

Das EOT prüfte die Beschwerde des Beschwerdeführers, bei seiner Einstellung, Beschäftigung und Entlassung rassisch diskriminiert und viktimisiert worden zu sein.
The EOT examined the author's claims regarding racial discrimination and victimization concerning his appointment, employment and dismissal.
MultiUN v1

Vorbehaltlich der Vorschriften dieses Titels werden die Beschäftigungsbedingungen für die örtlichen Bediensteten, insbesondere: a) die Einzelheiten für ihre Einstellung und ihre Entlassung,
Subject to the provisions of this Title, the conditions of employment of local staff, in particular: (a) the manner of their engagement and termination of their contract,
JRC-Acquis v3.0

Rechtliche Auflagen, die die Einstellung und Entlassung von Arbeitskräften stark verteuern, schrecken in neuen Branchen vor der Schaffung von Arbeitsplätzen ab.
Legal requirements that significantly increase the costs of hiring and firing labor discourage employment creation in new industries.
News-Commentary v14

Hohe Lohnnebenkosten – zusammen mit rigiden Regelungen für die Einstellung und Entlassung von Arbeitnehmern – führen dazu, dass sich Unternehmer bei der Einstellung von Personal in großer Zurückhaltung üben.
High tax rates on labor – together with rigid regulation of hiring and firing – make employers extremely reluctant to recruit workers.
News-Commentary v14

Insgesamt soll die Arbeitsmarktreform eine größere Flexibilität für die Unternehmen bei der Einstellung und Entlassung von Mitarbeitern – die erforderlich ist einer Wirtschaft, in der das Wachstum durch Innovation und kreative Zerstörung angetrieben wird – mit mehr Einkommenssicherheit und Weiterbildung für die Arbeitslosen verbinden.
Altogether, the labor market reform is intended to reconcile more flexibility for firms to hire and shed workers – which is needed in an economy where growth is driven by innovation and creative destruction – with more income security and more training for the unemployed.
News-Commentary v14

Abgesehen davon sind in Frankreich komplexere Strukturreformen notwendig, vordringlich die Liberalisierung und Vereinfachung des komplexen französischen Arbeitsrechts, das die Einstellung und Entlassung von Arbeitskräften zu sehr erschwert.
But France also needs more complex structural reforms, the most urgent one being liberalization and simplification of the country’s complex labor code, which makes it too difficult to hire and lay off workers.
News-Commentary v14

Bei den Formen der Flexibilität geht es um die externe numerische Flexibilität (Einstellung und Entlassung, atypische Arbeitsverhältnisse), interne Flexibilität (Arbeitszeitflexibilität, funktionale Flexibi­lität) sowie Lohnflexibilität.
The types of flexibility concerned include external numerical flexibility (hiring and firing, non-standard contracts), internal flexibility (working time flexibility, functional flexibility) and wage flexibility.
TildeMODEL v2018

Bei den Formen der Flexibilität geht es um die externe numerische Flexibilität (Einstellung und Entlassung, atypische Arbeitsverhältnisse), interne Flexibilität (Arbeitszeitflexibilität, funktionale Flexi­bi­lität) sowie Lohnflexibilität.
The types of flexibility concerned include external numerical flexibility (hiring and firing, non-standard contracts), internal flexibility (working time flexibility, functional flexibility) and wage flexibility.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Interimsüberprüfung wurden weitere zusätzliche Sachverhalte ermittelt, die — obwohl sie bei der Ausgangsuntersuchung bereits vorgelegen hatten — zum damaligen Zeitpunkt von GT Enterprise nicht offengelegt wurden, wie etwa die Befugnis der örtlichen Behörden, die Einstellung und Entlassung von Personal des Unternehmens zu genehmigen.
The current review established additional other facts that — even though they had already existed during the original investigation — were not disclosed at that time by GT Enterprise, such as the local government’s authority to approve the hiring and dismissal of its personnel.
DGT v2019

Die Rainbow-Gruppe erläuterte später, ihrer Auffassung nach habe sie über die Befugnis der örtlichen Behörde, die Einstellung und Entlassung ihres Personals zu genehmigen, Auskunft gegeben, indem sie in der Ausgangsuntersuchung die gleiche Satzung vorgelegt habe wie in dieser Interimsüberprüfung.
The claimant later explained that it considers that it had disclosed the local government’s authority to approve the hiring and dismissal of its personnel by providing in the original investigation the same Articles of Association as in the current review.
DGT v2019

Im Falle des Gruppenunternehmens, bei dem die Einstellung und Entlassung von Personal der Genehmigung der örtlichen Behörden unterlag, sind es die eigenen Vorschriften des Unternehmens über seine Arbeitsweise, also seine Satzung, die ganz eindeutig regeln, dass der Staat zum Eingriff in Unternehmensentscheidungen befugt ist.
In the case of the group company in which the hiring and dismissal of personnel was subject to the approval of the local government, it is the company’s own rules of internal functioning, i.e. its Articles of Association, that clearly provide the authority for the State to interfere in its operational decisions.
DGT v2019

Hinsichtlich des ersten Kriteriums, das Unternehmensentscheidungen und staatliche Eingriffe betrifft, ergab die Untersuchung, dass die örtlichen Behörden bei einem der Unternehmen der Gruppe befugt sind, die Einstellung und Entlassung von Personal zu beeinflussen.
With regard to criterion 1 concerning business decisions and State interference, it was found that the local government has the authority to interfere in the hiring and dismissal of personnel in one company within the group.
DGT v2019

Zur redaktionellen Haftung der Medien schlägt der Ausschuß entsprechend den Empfehlungen des Europarats vom 19. Januar 1999 vor, die Unabhängigkeit der Redakteure und Journalisten durch "Statuten der Redaktionen" zu stärken, um eine mögliche Beeinflussung des Infor­mationsinhalts durch die Medieneigentümer und Aktionäre zu verhindern (z.B. Zusammenschlüsse von Redakteuren, Herausgebervereinbarungen, Kündigungsvorbehalte und Abtretungsklauseln, Auskunfts- oder Vetorecht bei Einstellung und Entlassung von Personal in Schlüsselpositionen usw.).
On the subject of editorial responsibility in the media, following the 19 January 1999 recommendations of the Council of Europe, the Committee recommends bolstering the independence of media editors and journalists by means of "editorial statutes" in order to prevent owners or shareholders from influencing information content (e.g. editors' associations, editorial agreements, conscience or assignment clauses, right to be informed of and to veto appointments and dismissals of key employees, etc.).
TildeMODEL v2018

Eine ähnliche Befugnis betrifft die Festlegung der allgemeinen Kriterien bei der Einstellung, Beförderung, Versetzung und Entlassung von Personal.
The law attributes to the committee a consulta tive function, some powers of decision, and a supervisory function.
EUbookshop v2

Für die Vorschriften über Einstellung und Entlassung von Arbeitnehmern und über Gewerkschaften sind weiterhin die Einzelstaaten und nicht die Europäische Union zuständig.
National governments, and not the European Union, are responsible for laws concerning the hiring and firing of workers and for trade union legislation.
EUbookshop v2

Die Einstellung und Entlassung der Grubenbeamten oblag dem Bergamt, die Bergwerksbesitzer hatten bestenfalls ein Mitspracherecht und konnten beim Bergmeister ihre diesbezüglichen Wünsche vorbringen.
The hiring and firing of pit officials was the responsibility of the mining authority or Bergamt; at best the mine owners had a say and could impress their wishes on the Bergmeister in this regard.
WikiMatrix v1

Sie erhalten z.B. mehr Befugnisse in Hinsicht auf die Einstellung und Entlassung des Per sonals (insbesondere des Schulleiters) und in Fragen der Finanzierung.
For example, they have more power in relation to the appointment and dismissal of staff (the head teacher in particular).
EUbookshop v2

Durch die Praxis der Arbeitsrechtsprechung wurde das Recht des Arbeitgebers, die Arbeit zu organisieren und zu verteilen, sowie dessen freie Entscheidung über die Einstellung und Entlassung von Arbeitskräften als grund legendes Prinzip sanktioniert, solange es keine gesetzlichen und tarifvertraglichen Regeln gibt, die diesem Recht ent gegenstehen.
The practice of the courts established as a basic principle the employer's right to manage and allocate work and to freely employ and dismiss workers unless the law or collective agreement contained provisions preventing this.
EUbookshop v2

Zusätzlich dazu soll nach Absprache mit dem "Labour Council" ein Aktionsprogramm aufgestellt werden, das die zukünftige Politik des Unternehmens im Hinblick auf die Einstellung, Beförderung und Entlassung Angehöriger ethnischer Minderheiten festschreibt.
This report is to describe briefly the firm's hierarchical structure and the distribution of foreigners within the structure and forecast how many can be recruited and promoted in the coming year.
EUbookshop v2

Freilich hatte es nur die Beseitigung gewisser Diskriminierungen wie jene bezüglich der Einstellung und der Entlassung zum Ziel.
First, there is no doubt that wherever they exist, such facilities, inspite of operational limitations, are welcomed and appreciated by disabled people.
EUbookshop v2

Über die Einstellung und Entlassung von Lehrkräften wird in der Regel nicht von Schulgremien entschieden, in denen Eltern mitwirken.
The recruitment of teachers and the termination of teaching contracts is not commonly a matter for schoollevel bodies which include parent representatives.
EUbookshop v2